00:00.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:09.
00:10.
00:10.
00:11.
00:21.
00:21.
00:21.
00:21.
00:21.
00:21.
00:22.
00:22.
00:23.
00:23.
00:41I like you, you're a good guy.
00:45You're a good guy, I like you.
00:49You're a good guy.
00:51You're a good guy every day.
00:52You're a good guy.
00:56You're a good guy.
00:56Oh, that's why I want you to be a friend of Lanobe, right?
01:01What do you think about your thoughts?
01:05I want you to be a friend of Lanobe, right?
01:14What's that? I don't want you to be afraid of it, right?
01:25I don't think I'm going to kill you, isn't it?
01:31I understand, I understand.
01:34I'm going to be able to make a good world like this.
01:38We're going to build a strong life, and we're going to build a strong family and a family.
01:46What?
01:49What about you?
01:52I am not the only thing you want for thatโฆ
01:59You should be on your own, don't you?
02:04I am not here tooโฆ
02:07I'm not hereโฆ
02:07I will give this thing, so I will be lying and lying!
02:12Oh, I have to come here on the door!
02:19่ฟ็ญๆฌก็ฌฌใงใฏๅฎน่ตฆใฏใใฌใใ
02:29ใใใฎๆฐใฏใใ้ทใใฏใชใใๆฉใ็ญใใใ
02:38ไฝ?ใใใฎใใใณใใ่ฆใซๆฅใใฃใกใใจใ
02:44ใตใใใใช!ใฉใใพใงใใใๆฅใใใใ่ฆๅดใใๆฐใใ!ใชใใฐ่ใใใๅ่
ใใใใใๆๅพใฎ้ธๆใใใ
03:06ไธ็ใจใใใณใใจใใฉใกใใ้ธใน!
03:22ใโฆใใใณใโฆใกใใฃใจโฆใใจใไธ็ใๆป
ใณใใใจใโฆ
03:28ใใใฎใใใณใใ่ฆใใใจใใใฎใโฆๆฅใ็ฅใ
03:31!ๅ่
ใจใใใฎใฏใใใปใฉไธๅฃใชใใฎใชใฎใ!
03:36ใชใใฐใๆใฟใฉใใ่ฆใใใใ!
03:50ๆฐ่ฒๆชใโฆ
04:06ใฏใโฆๆ
ใใชใโฆใใฎไธ็ใใใใใฎใใใณใใ้ธใถใจใฏโฆใๅใฏๆใใใใฎใชใใปใฉใๅๅฃใงไฝไฟใชๅ่
ใ !
04:08ไบบใ!ๅใใฃใฆใใใ ใใใชใใใใฎใใใณใใ่ฆใใใใซใฏใใไธปใ็ใใฆใฏๅธฐใใฌใใ
04:25ใใไธๅบฆใๆญปใใง่ปข็ใ็ดใใ
04:50ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใใใญใใๅฅฝใใฃใฆๆฐๆใกใฏโฆ่ชฐใใซ่จใใใฆ็ใพใใใใใใชใใใโฆ็ฎ็ซใฃใๆชๆฅใ่ฑใณใใฎๅฅ่ทกโฆใใฃใจๅพ
ใฃใฆใใใงใชในใ ใใใโฆ
04:56ใใฃใใฎ็ฉ่ชใ10็นโฆ
Comments