Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:03Yes.
00:05I don't know if I can solve this thing immediately, but...
00:09I don't know if I can solve this thing immediately, but...
00:09I don't know if I can solve this thing for the king's army.
00:13I don't know how to say this.
00:17Let's go!
00:17Let's do it slowly!
00:21The evil and evil are all the same.
00:23What do you think?
00:28If you're not supposed to be the same, you're not supposed to be a map.
00:3030!
00:338!
00:40I'm not supposed to be a good one!
00:44I'm not supposed to be a good one!
00:50Hold on, How are you?
00:53How do I call it?
00:54I'm not a person that I call it!
01:00I was going to go home to the Muro王国
01:02I helped the people of the village
01:06and helped the people of the tribe
01:08and helped the people of the tribe
01:10and returned to the house
01:23グッ
01:34ただいま
01:37耳ねえさまーっ
01:39この声は
01:42ビミさまー!
01:44おかえりなさい
01:47It's a big one, right?
01:51Let's go!
01:52Hey!
01:54If you want to talk to me, it's time to stop.
02:00Oh!
02:01I want to listen to my heart.
02:06It's the first time I've heard.
02:09It's the last time I've heard.
02:14It's the last time I've heard.
02:16There's no way to talk to me.
02:19It's a man like a woman.
02:25I don't know if I can't.
02:27I don't know if I can't.
02:28I don't know if I can't.
02:29I don't know if I can't.
02:31I don't know if I can't.
02:41I don't know if I can't.
02:47I don't know if I can't.
02:49I don't know if I can't.
02:57You're ok!
02:59I think I would'veνε Brothers from the figure.
03:02It was a��- deadline for the sooner.
03:05I don't know if I can't.
03:06Then it was Valentine's Day.
03:13I must use a vosn't.
03:16I'm the first to know the last time I'm the first to know the last time
03:46Oh
04:24はいお父さんそして後継候補から外れた4人の姉たちは
04:37宿女教育が始まりあっという間に婚約者や婚約者候補が決まっていった私はといえば姉たちのパーティーでも大人に囲まれていた気がする
04:47武術の勉強ばかりしていた私が貴族学校に通うようになったのは 中東部からだった待ちに待った登校初日
04:53おはようございますごきげんよう ごきげんよう
05:01今日もお化粧の乗りがよろしいですわねそこで同年代の霊場を見たときに
05:06自分がとてもガサツに育っていることを知った
05:07ごきげんよう って挨拶するのはアイーダだけじゃないんだごきげんようやったなミニ男子生徒からは全くモテず
05:28同性の友達のように扱われミニちゃんかっこいい
05:35女子からは黄色い声援を浴びる日々それでも公爵家の跡取りなので
05:42婚約者候補はいたわみんな肩書き目当てなのがバレバレだったけどそんな時だった
05:44え? 弟か妹が生まれるの?そうよミミもお姉ちゃんになるわね男の子と女の子
05:57どっちがいい
06:01?どっちでもすごく嬉しいよ
06:17それから 数ヶ月後ふにゃふにゃで暖かい
06:38ああおおやったな後取り確定だええそんな幼稽園はもう変えないやったなそれってなんでお前たち親に向かってね痛い痛いえ
06:46?待って待ってえっとえっと
06:48Oh...
06:50Oh...
06:52Oh...
06:54Oh...
06:55Ah...
06:58Anno-Batsui家の武術は大切な人を守るためにあるんだ私は...ずっと守ってあげるからね
07:21すまん小さなテオドリー子が生まれて家は告げなくなってしまったけれど正直嬉しかっただって私も他の礼状みたいに女の子扱いされてみたかった少し遅くなったけれど大切な人を守るためにあるんだ私は...ずっと守ってあげるからねすまん小さなテオドリー子が生まれて家は告げなくなってしまったけれど正直嬉しかった
07:34だって私も他の礼状みたいに女の子扱いされてみたかった少し遅くなったけれど宿女教育を受ければ私も...
08:03妻の子扱いされて女の子扱いされて君にこの子扱いされて私は...私が...私も...私は...私は...私は...私は...私は...私は...私は...
08:04So, it's not me. I'm not afraid of my family. It's a bit of a worry about my family.
08:13My father and his wife are really happy to get married to the relationship with his father.
08:27Mimi, come on.
08:29is
08:31he is
08:32a
08:32a
08:32a
08:32a
08:33a
08:34a
08:34a
08:34a
08:35Andra, and Jonna, and my mother!
08:44Why don't you come to the house right now?
08:48I'm going to give up with you.
08:52I wanted to know before you.
08:54Sorry.
08:56Thank you so much, Mimi.
08:57Thank you so much for today.
08:59I'm going to come here with the king of the Muro.
09:02I'll tell you VAL.
09:04I'm going to tell you VAL.
09:06I'm going to tell you VAL.
09:08I'm going to tell you VAL.
09:11I'm going to tell you VAL.
09:16Oh, my mother!
09:19Is there a meat pie today?
09:21Of course.
09:22I'm going to tell you VAL.
09:24I'm going to tell you VAL.
09:28You don't know it.
09:29I am going to tell you VAL.
09:31Oh, Trenato, so...
09:35I'm going to tell you VAL.
09:39All of you, VAL.
09:43I'm going to tell you VAL.
09:47I don't have all the junk in your house.
09:50I guess I said VAL.
09:54I'm going to tell you VAL.
09:57That thing is for you, VAL.
09:58What do you mean?
09:59This day is coming!
10:02It's just like a fruit juice.
10:04Is it supposed to be a fruit juice in the Rubini王国?
10:07That's it.
10:09You're going to get caught up with the king of the Rubini王.
10:12You're a great guy.
10:15I'm happy to meet you.
10:17My mother is crazy.
10:20I don't want to meet the king of the king.
10:23I don't know how to do it.
10:26I don't know how to do it.
10:27I don't know how to do it.
10:28I don't know how to do it.
10:31I'm happy to meet you here.
10:32I'm happy to meet you.
10:36Is there anything you've ever met with the king of the king?
10:41I don't know how to do it.
10:44It's a nice and real person.
10:49But I don't know how to do it.
10:50I don't know how to be the king of the king.
10:53I'm sorry for that for the lord of the king.
10:58I'm sure i have a brother in a way.
11:02I'm sure he's in the royal king.
11:03I think he doesn't make me.
11:06I don't think he's the main person.
11:07I don't think you've got a change in the kingdom.
11:09But it's because you choose to make me.
11:10It's a natural way to respond.
11:12I think it's a big deal.
11:23Because you'll be over.
11:26What?
11:27I don't know!
11:28I don't know!
11:29He's not a good move!
11:33He's always standing behind me!
11:36What?!
11:38What?!
11:38That's the way he's being attacked!
11:41I'm not a good move!
11:43I'm not a strong guy.
11:45I've never been to that guy.
11:48I'm not sure.
11:51I don't know.
12:27I'll talk to you later.
12:27I am so tired, as you can't.
12:31I'm still in the mood, right?
12:33I'm still in the mood.
12:37Oh, I want to play with you.
12:41I'm fine.
12:42I've been eating all the dishes.
12:44I can eat your meat.
12:50Oh, oh.
12:52Oh.
12:53Oh.
12:57I don't think it's too late, so let's go to the house!
13:04Hey, Mimi! We haven't finished the conversation yet!
13:07I'm going to run away!
13:09Let's go!
13:25I'm going to run away!
13:26I'm going to run away!
13:27Who is it?
13:28The end of the game is over!
13:34Hey!
13:35The end of the game is over!
13:36Yes!
13:41I'm going to run away!
13:42Let's do a giant swing!
13:45Yes!
13:46Yes!
13:47That's it!
13:52We're still going to run away!
13:57Today, I want to sleep with you.
14:00Of course, it's good!
14:02It's good!
14:03Let's do that!
14:04Let's do it!
14:05Let's count the seas.
14:08Of course, it's better.
14:12Don't!
14:14I'm going to think of a queen, though!
14:15I can't explain it too!
14:20Well, I can't deny the sunshine.
14:23I can't explain it to my queen.
14:24Look, I only can't do it.
14:27You can't do it.
14:28Look, no, I can't do it.
14:28It's so true.
14:30Oh!
14:32You can't run away from me.
14:37年齢25までできたって誰よそんなこと言ったの
14:39いいの僕頑張るから
14:44金銀聞かえちゃったのね
14:53手はこれからぐんぐん大きくなるし私よりずっと強くなれるわよ
14:58本当大きくなれるなれるなれるどうさまくらい
15:05そうねきっとなれるは遺伝的に悲しいけれど
15:09せめてレナート殿下くらい足が長くなりますように
15:14レナートって誰姉様の旦那様になる人よ
15:19強いのルビーニ王国で一番偉くなる人よ
15:20すごい!
15:22そうでしょ
15:24すごくかっ…
15:26すごくやさしい
15:33手をお家に戻っていてくれる?
15:34よし!
15:43隠れられてませんよ
15:48お父さんも一緒に遊びたいんですか?
15:49そそんなわけないだろう
15:53おお前たちがちゃんと鍛錬をしているか
15:55抜き打ちでだな
15:57ひぅーっ…
15:59ああ…
16:02本当に…
16:05ルビーニ王国の王太子と結婚するのか?
16:09あっ…
16:10そうよ
16:16お前のようなガサツな娘に王太子氏が務まるとは思えん!
16:19それについては… まあ…同意するけど…
16:24構えろ
16:27外国で!
16:32ひぅっ…
16:33ひぅっ…
16:33ひぅっ…
16:34ひとりで!
16:35なれない生活だ!
16:38おもしはやい… さすがお父さんだわ
16:43何が言いたいのか… よくわからないけど!
16:46いくら隣国でも…
16:48私はすぐに助けに行けぬぞ!
16:52ひとりじゃ…
16:53ないわ!
16:55ふぅっ…
16:59ひぅっ…
17:04殿下もアイーラもみんな優しいし…
17:08王城の人だって私を守ってくれるの!
17:10ふぅっ…
17:10お前が…
17:12自分より弱い人々に守られるのか?
17:14ふぅっ…
17:16そうよ…
17:20みんなが安心して私を守れるように…
17:21私がみんなを守るから!
17:43ふぅっ…
17:47ふぅっ…
17:49ふぅっ…
17:50ふぅっ…
17:50ふぅっ…
17:50意味がわからん…
17:53ふぅっ…
17:54だが…
18:13ふぅっ…
18:14この人は…
18:17いつも偉そうに見下ろしてきて…
18:20声が大きくて…
18:21態度もでかくて…
18:24飲み込まれそうなほど…
18:26大きな口で笑う人なのよ!
18:31心置きなく…
18:32守らせてやるといい!
18:36ふぅっ…
18:38ふぅっ…
18:38こんな風にね!
18:39ふぅっ…
18:41まったく…
18:42有料物件を探せとは言ったが…
18:44ふぅっ…
18:46ふぅっ…
18:47ふぅっ…
18:51そこそこの家の次男か三男を連れて来いと言っただろうが…
18:52ふぅっ…
18:53ごめん…
18:53全然聞いてなかった…
18:55ふぅっ…
18:57ふぅっ…
19:00多国へとつがせるつもりなどなかったのに…
19:01ふぅっ…
19:03レナータ殿下だね…
19:04この神飾りは…
19:06王家の紋章をもとに作り直してて…
19:08作り直してくれるんですって…
19:12でも四つの輪は必ず残すわ…
19:14これがないと意味がないからね…
19:18父と…
19:23あーでもないこうでもないと話し合ってデザインを決めた…
19:24この神飾り…
19:30いつか違うものになってしまうけれど…
19:33これからも一生大切にするわ…
19:36これが私の誇りだもの…
19:41お父さんが留学させてくれたから…
19:42お父さんが留学させてくれたから…
19:42殿下と出会えとは…
19:46ありがとう…
19:47うん…
19:52殿下がうちに来たときは…
19:54ちゃんとお迎えしてね…
19:56任せろ…
20:05殿下、失礼します…
20:06急ぎでお耳に入れたいことが…
20:08どうした?
20:09実は先ほど…
20:13あなたがライモンド様ですか?
20:15あっ…
20:16あっ…
20:17あっ…
20:17あっ…
20:20私に取り継ぎを求めるナバオロ村の村人が来まして…
20:24ファルツオーネ伯爵の紹介状を持っておりました…
20:26そして彼らから…
20:28赤黒いシミがついた…
20:32マリーヤ様のハンカチを渡されました…
20:33赤黒いシミ…だと!?
20:38地下と思い、階石に回しましたが…
20:39ブドウの汁でした…
20:41ブドウ…
20:43ブドウを食べてたんでしょうね…
20:45汚れたハンカチを平気で渡すあたり…
20:47マリーヤ様で間違いないでしょう…
20:50村人に聞いたところ…
20:51マリーヤ様が…
20:54村人にファルツオーネ伯爵を紹介したらしく…
20:58私に面会を求めるように指示したらしいです…
21:02ミミとファルツオーネ伯爵に接点なんてあっただろうか…
21:06伯爵が雇っていた商人の場所が襲われていたところを…
21:08マリーヤ様が助けたそうです…
21:10なるほど…
21:10で、村人は何の要件で?
21:15村長の娘が行方不明らしいのですが…
21:18領主は何も動いてくれず困り果てたところを…
21:22マリーヤ様に助けていただいた…
21:23と…
21:27鉛の強い者がそんな感じのニュアンスで言っておりました…
21:29ナバオロ村の領主は…
21:31ナルディ伯爵です…
21:34ダイモンド、すぐに出るぞ!
21:37すでに準備しております…
21:38ならば、すぐにミミに入るな…
21:42えっ、夜通し走るおつもりですか?
21:47村長の娘が行方不明なんだ…
21:49急がなければ…
21:50顔…にやけてますよ…
21:53ハイ?
21:56ハイ?
21:56ということからとんでも…
21:57展開最上級ともラップ…
21:59マッチ!
22:01ボーサー一本でフリさえ待って…
22:03戻りてもない…
22:03ダイ?
22:04ということから…
22:05何?
22:05何?
22:05Sous-titres par Juanfrance
22:37I'm sorry.
22:38I'm sorry.
22:39I'm sorry.
22:40I'm sorry.
22:42I'm sorry.
22:43I'm sorry.
22:45I don't know.
22:46I'm sorry.
22:49You will never miss me.
22:51You are the one.
22:58Why?
22:59How did you go?
23:25Oh
23:31Oh, I was getting cute. I was being cute and I was a cop with K-K-K.
23:34I was getting married at theцу of K-K.
23:35And then I was always of a jerk.
23:37Oh, I was again...
Comments

Recommended