Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 6 minutos
Peaky Blinders: The Immortal Man Movie part 1 [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full

Categoria

🎥
Curtas
Transcrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:31A CIDADE NO BRASIL
00:01:00A CIDADE NO BRASIL
00:01:02A CIDADE NO BRASIL
00:01:16A CIDADE NO BRASIL
00:01:19A CIDADE NO BRASIL
00:01:21A CIDADE NO BRASIL
00:01:24A CIDADE NO BRASIL
00:01:25A CIDADE NO BRASIL
00:01:32A CIDADE NO BRASIL
00:01:59A CIDADE NO BRASIL
00:02:02A CIDADE NO BRASIL
00:02:03A CIDADE NO BRASIL
00:02:06A CIDADE NO BRASIL
00:02:10A CIDADE NO BRASIL
00:02:16A CIDADE NO BRASIL
00:02:19A CIDADE NO BRASIL
00:02:44A CIDADE NO BRASIL
00:02:46A CIDADE NO BRASIL
00:02:48A CIDADE NO BRASIL
00:02:50A CIDADE NO BRASIL
00:02:57Muito.
00:03:00Você disse muito, meu amigo.
00:03:04Sabine disse saca e swala, mas não.
00:03:08Muito.
00:03:10Eu vou te espetar.
00:03:12Eu vou te espetar.
00:03:18Eu vou te espetar.
00:03:19F***, eu f***, Estrull.
00:03:27F***, eu não.
00:03:28Zaire,
00:03:30put two extra men on our pubs in Nichols.
00:03:33O que você está falando, Arthur?
00:03:35Você não está a f*** de f*** de tais.
00:03:37Don't tell Tommy about the chair
00:03:38e já está a f*** de f*** de tais.
00:03:42Eu não estou a f*** de f*** de f*** de f*** de f*** de f*** de f*** de f*** de
00:03:44f*** de f*** de f*** de f***.
00:03:45All right, John.
00:03:47Arthur!
00:04:00Este é o caminho, Sr. Trogrenta.
00:04:02F***, tu é um.
00:04:04F***, tu é um.
00:04:05F***, tu é um.
00:04:07F***, tu é um.
00:04:09Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá
00:04:43Vamos lá, vamos lá
00:04:44Vamos lá, vamos lá, vamos lá
00:04:47Vamos lá, vamos lá
00:04:52Vamos lá, vamos lá
00:05:03Vamos lá
00:05:03Vamos lá
00:05:10Vamos lá
00:05:19Vamos lá
00:05:20Vamos lá
00:05:43Vamos lá
00:05:59Vamos lá
00:06:01Vamos lá
00:06:03Vamos lá
00:06:04Vamos lá
00:06:05Vamos lá
00:06:05Vamos lá
00:06:06Vamos lá
00:06:06Vamos lá
00:06:07Vamos lá
00:06:11Vamos lá
00:06:11Vamos lá
00:06:14Vamos lá
00:06:15Vamos lá
00:06:15Vamos lá
00:06:20Vamos lá
00:06:21Vamos lá
00:06:22Vamos lá
00:06:24Vamos lá
00:06:27Vamos lá
00:06:28Vamos lá
00:06:28Vamos lá
00:06:41Vamos lá
00:06:44Vamos lá
00:06:45Vamos lá
00:07:03Vamos lá
00:07:06Vamos lá
00:07:11Vamos lá
00:07:11Vamos lá
00:07:12Vamos lá
00:07:13Vamos lá
00:07:21Vamos lá
00:07:23Vamos lá
00:07:23Vamos lá
00:07:24Vamos lá
00:07:25Vamos lá
00:07:31Vamos lá
00:07:32Vamos lá
00:07:35Vamos lá
00:07:38Você vai me mover?
00:07:38Olha, o que é isso abandu de Tommy's orders,
00:07:41só por falar com ele.
00:07:43Não pressa, por favor.
00:07:47Come com ele. Let's go.
00:07:48Let's go, too.
00:07:50Say it's Tom.
00:07:52Say he's in the harbor.
00:07:53He can do you no harm from New York.
00:07:55I can't do that, Miss Jankwit.
00:07:58I can't do that, sorry.
00:07:59OK, OK.
00:08:01OK, listen.
00:08:02Listen to me!
00:08:04Go to the café in Marte Street.
00:08:06But Nito will take care of you.
00:08:08Let him go, too.
00:08:10He's an old man.
00:08:11I'll give you sweets and cakes.
00:08:14Jankwit, there are rules.
00:08:16Your husband knows the rules.
00:08:19Come on, old man.
00:08:20No.
00:08:22Sorry.
00:08:25We're disobeying orders here.
00:08:28Let him fucking go!
00:08:32You have ten seconds or Tommy's orders stand.
00:08:36I stand.
00:08:38One.
00:08:39Two.
00:08:40Please!
00:08:43Ray.
00:08:48I love you forever.
00:08:50War!
00:09:02No!
00:09:03No!
00:09:03No!
00:09:04No!
00:09:04No!
00:09:05No!
00:09:06No!
00:09:07No!
00:09:07No!
00:09:08No!
00:09:09No!
00:09:09No!
00:09:10No!
00:09:10No!
00:09:10No!
00:09:10No!
00:09:11No!
00:09:11No!
00:09:12O que é isso?
00:09:51O que é isso?
00:10:25O que é isso?
00:10:43O que é isso?
00:10:46O que é isso?
00:10:46O que é isso?
00:10:50O que é isso?
00:10:53O que é isso?
00:10:54O que é isso?
00:10:55O que é isso?
00:10:56O que é isso?
00:10:58O que é isso?
00:11:26O que é isso?
00:11:29O que é isso?
00:11:31O que é isso?
00:11:33O que é isso?
00:11:35O que é isso?
00:11:35O que é isso?
00:11:37O que é?
00:11:49O que é isso?
00:11:50O que é isso?
00:11:50O que é isso?
00:11:50O que é isso?
00:11:51O que é isso?
00:11:52O que é isso?
00:11:54O que é isso?
00:11:59O que é isso?
00:12:01O que é?
00:12:02O que é?
00:12:02O que é?
00:12:02O que é?
00:12:03O que é isso?
00:12:05O que é?
00:12:35O que é isso?
00:12:40O que é isso?
00:12:46O que é isso?
00:13:14O que é isso?
00:13:15O que é isso?
00:13:29O que é isso?
00:13:34O que é?
00:13:42O que é?
00:13:44O que é?
00:13:45O que é isso?
00:14:15O que é?
00:14:16O que é?
00:14:56O que é?
00:14:59O que é isso?
00:15:03O que é?
00:15:04O que é isso?
00:15:34O que é?
00:15:50O que é?
00:16:00O que é?
00:16:09O que é?
00:16:10O que é?
00:16:10O que é?
00:16:10O que é?
00:16:12O que é?
00:17:34O que é?
00:17:39O que é?
00:18:07O que é?
00:18:42O que é?
00:18:42O que é?
00:19:13O que é?
00:19:13O que é?
00:19:25O que é?
00:20:00O que é?
00:20:03O que é?
00:20:13O que é?
00:20:36O que é?
00:21:06O que é?
00:21:06O que é?
00:21:36O que é?
00:21:37O que é?
00:22:07O que é?
00:22:07O que é?
00:22:08O que é?
00:22:08O que é?
00:22:08O que é?
00:22:09O que é?
00:22:13O que é?
00:22:14O que é?
00:22:14O que é?
00:22:47O que é?
00:23:16O que é?
00:23:48O?
00:23:49O que é?
00:23:51O que é?
00:23:51O que é?
00:23:51O que é?
00:23:51O que é?
00:23:53O que é?
00:23:55O que é?
00:23:56O que é?
00:24:26O que é?
00:24:27O que é?
00:24:28O que é?
00:24:32O que é?
00:24:34O que é?
00:24:34O que é?
00:24:35O que é?
00:25:25O que é?
00:25:34O que é?
00:25:35O que é?
00:25:36O que é?
00:26:07O que é?
00:26:13O que é?
00:26:13O que é?
00:26:14O que é?
00:26:14O que é?
00:26:16O que é?
00:26:16O que é?
00:26:17O que é?
00:26:50O que é?
00:26:57O que é?
00:26:58O que é?
00:27:28O que é?
00:27:29O?
00:27:59O que?
00:28:00O?
00:28:40O que é?
00:28:44O?
00:29:15O que é?
00:29:48O?
00:30:19O?
00:30:44O?
00:31:15O?
00:31:49O?
00:32:16O?
00:32:46O?
00:32:50O?
00:33:17O?
00:33:18O?
00:33:19O?
00:33:49O?
00:33:49O?
00:33:50O?
00:33:50O?
00:33:50O?
00:33:51O?
00:33:51O?
00:33:51O?
00:33:52O?
00:33:52O?
00:33:52O?
00:33:52O?
00:33:52O?
00:33:52O?
00:33:52O?
00:33:52O?
00:33:59O?
00:34:01O?
00:34:05O?
00:34:06O?
00:34:07O?
00:34:07O?
00:34:12O?
00:34:18O?
00:34:19O?
00:34:21O?
00:34:21O?
00:34:22O?
00:34:23O?
00:34:24O?
00:34:24O?
00:34:24O?
00:34:25O?
00:34:25O?
00:34:27O?
00:34:27O?
00:34:29O?
00:34:30O?
00:34:31O?
00:34:32O?
00:34:33O?
00:34:33O?
00:34:33O?
00:34:33O?
00:34:38O?
00:34:39O?
00:34:53O?
00:35:01O?
00:35:16O?
00:35:24O?
00:35:25O?
00:35:26O?
00:35:28O?
00:35:28O?
00:35:29O?
00:35:31Eu pedi você a espalha Finn e Arthur.
00:35:35E o turno for what?
00:35:42Tommy Shelby.
00:35:50E por que eu confio em você?
00:35:54Porque você conhece a história.
00:35:59Você conhece o que aconteceu entre nós.
00:36:03Você é uma única que você quer ver.
00:36:14Eu...
00:36:16Minha mãe...
00:36:18Minha mãe conhecia sua mãe.
00:36:22Ela pensava que ela era para ler.
00:36:26Você disse que John e Arthur esperaram a vida?
00:36:29Quando Tommy wanted her dead?
00:36:31Sim.
00:36:34E agora ela me deu a informação sobre você.
00:36:38Então, Tommy Shelby foi certo.
00:36:43Os dilfolgudez.
00:36:47Ele era bem �ímais.
00:36:51Marinho.
00:36:54Chance.
00:36:57John was a good boy.
00:37:02Arthur tries.
00:37:06Tommy's different.
00:37:09You take Tommy. Spare the rest.
00:37:20My mother used to say that's about you.
00:37:24She said, that Polly Gray...
00:37:28that child would never let go of the grievance.
00:37:35And she loves to dance.
00:37:41What do you say, hmm?
00:37:45Well, dance?
00:37:46Yes.
00:37:52I don't dance anymore.
00:37:56Yeah, that's a shame.
00:37:58Mm-hmm.
00:38:05Because you're dancing with me.
00:38:08No.
00:38:22What are you doing?
00:38:28No.
00:38:29Oh!
00:38:29Oh, shit!
00:38:34No.
00:38:53What are you doing?
00:38:55I'm not sure.
00:38:56Oh.
00:38:57Lucky, my family, who say it brings death, maybe, maybe that's what happened last time
00:39:15my man was sent to you, you got lucky.
00:39:29Now, it looks my mouth.
00:40:06And tell your mother, we have a deal.
00:40:17There's a devil inside of me, he's so dead on, and I don't know if he's dying, or I alone.
00:40:45Party, today, is that what it is?
00:40:47What's this, a party, eh?
00:40:50We've got the heart of it!
00:40:52Get out!
00:40:58So, I wasn't going to hit you, but that wasn't fucking nice.
00:41:16Don't fucking move.
00:41:19Please, please, please, please!
00:41:21Fuck your fucking revolution!
00:41:37I'll fucking miss.
00:41:45O que é isso?
00:42:12O que é isso?
00:42:44O que é isso?
00:43:06O que é isso?
00:43:06O que é isso?
00:43:29O que é isso?
00:43:50O que é isso?
00:43:58O que é isso?
00:44:12O que é isso?
00:44:39O que é isso?
00:44:40O que é isso?
00:45:07O que é isso?
00:45:11O que é isso?
00:45:13O que é isso?
00:45:15O que é isso?
00:45:17O que é isso?
00:45:19O que é isso?
00:45:21O que é isso?
00:45:24O que é isso?
00:45:33O que é isso?
00:45:34O que é isso?
00:45:38O que é isso?
00:46:35O que é isso?
00:46:36O que é isso?
00:46:39O que é isso?
00:47:13O que é isso?
00:47:14O que é isso?
00:47:50O que é isso?
00:47:51O que é isso?
00:48:00O que é isso?
00:48:38O que é isso?
00:49:04O que é isso?
00:49:06O que é isso?
00:49:07O que é isso?
00:49:08O que é isso?
00:49:08O que é isso?
00:49:09O que é isso?
00:49:09O que é isso?
00:49:43O que é isso?
00:50:19O que é isso?
00:50:23O que é isso?
00:50:23O que é isso?
00:50:23O que é isso?
00:51:00O que é isso?
00:51:43O que é?
00:51:46O que é isso?
00:51:47O que é isso?
00:51:52O que é isso?
00:51:52O que é isso?
00:52:09O que é isso?
00:52:46O que é isso?
00:52:47O que é isso?
00:53:29O que é isso?
00:54:00O que é isso?
00:54:13O que é isso?
00:54:33O que é isso?
00:55:04O que é?
00:55:05O que é isso?
00:55:39O que é isso?
00:56:17O que é isso?
00:56:47O que é isso?
00:57:17O que é isso?
00:57:22O que é isso?
00:57:52O que é isso?
00:57:56O que é isso?
00:58:27O que é isso?
00:58:54O que é isso?
00:59:04O que é isso?
00:59:17O que é isso?
00:59:22O que é isso?
00:59:36O que é isso?
00:59:56O que é isso?
01:00:02O que é isso?
01:00:26O que é isso?
01:00:27O que é isso?
01:00:38O que é isso?
01:00:50O que é isso?
01:00:55O que é isso?
01:01:05O que é isso?
01:01:10O que é isso?
01:01:21O que é isso?
01:01:28O que é isso?
01:01:37O que é isso?
01:01:39O que é isso?
01:01:45O que é isso?
01:02:07O que é isso?
01:02:10O que é isso?
01:02:14O que é isso?
01:02:16O que é isso?
01:02:18O que é isso?
01:02:19O que é isso?
01:02:23O que é isso?
01:02:25O que é isso?
01:02:33O que é isso?
01:02:35O que é isso?
01:02:35O que é isso?
01:02:46O que é isso?
01:02:48O que é isso?
01:02:53O que é isso?
01:02:54O que é isso?
01:02:55O que escapar do devo fazer?
01:02:58O que ?
01:02:59O que é isso?
01:03:05O que é isso?
01:03:06O que é isso?
01:03:06Ah! Ah! Ah!
01:03:13Ah! Ah!
01:03:14Ah! Ah!
01:03:17Ah!
01:03:26Close it off!
01:03:28Come on fucking late!
01:03:39My brother is dead!
01:03:44You hear me?
01:03:46My brother
01:03:48is dead!
01:03:49I'm dead!
01:04:05Come in!
01:04:06Come on!
01:04:06Come on!
01:04:07Come on!
01:04:08Come on!
01:04:14We're full!
01:04:24We're full!
01:04:39Come on, like thishow!
01:04:50Fui.
01:04:51Fui.
01:04:51Fui.
01:04:56Fui.
01:05:02Obrigado.
01:05:05Até a próxima.
01:05:09. . .
01:05:09. . .
01:05:25Your note talked about making terms for peace.
01:05:29But my son says there are no terms.
01:05:34You took my husband and my son.
01:05:38We took two of your brothers.
01:05:43The vendetta is done.
01:05:45We say the vendetta is won.
01:05:48We will take everything you have.
01:05:52All your businesses signed over to us.
01:05:56You agree to this.
01:05:58Or my son will kill you all.
01:06:03One by one.
01:06:05The vendetta is won.
01:06:09That's it.
01:06:12No more killing.
01:06:16Did you think you were Mr. Shelby?
01:06:23. . .
01:06:25. . .
01:06:29Amém.
01:06:57Amém!
01:07:17Amém.
01:07:21Aí está o que se剩ou a limpar de todos os seus Esixas.
01:07:23As outras coisas são de trânsas e as blindas.
01:07:26. . .
01:07:27. . .
01:07:47I've had my lawyer draw up these papers.
01:07:52Cover, uh, every enterprise in your possession.
01:07:59Bars, restaurants, warehouses.
01:08:04Every fucking thing that you have taken all these years to gather together.
01:08:13You all signed them all over to my family.
01:08:22Or you're gonna die right here.
01:08:35I would've buried you all.
01:08:39But my mother, she, uh, she knows you.
01:08:43She said, it'll be worse for you if I let you live.
01:08:51And take away everything that you have.
01:09:01Search him.
01:09:12Especially don't trust this bitch.
01:09:18. . . .
01:09:21. . .
01:09:27. . .
01:09:27. . .
01:09:40So. . . .
01:09:45. . .
01:09:45. . .
01:09:47Every fucking one of them
01:09:55You can sign them on your knees
01:09:59On the floor
01:10:11Get on your fucking knees
01:10:13And sign
01:10:19A friend of mine once said
01:10:24Big fuck small
01:10:26So I had to find someone bigger than you
01:10:30You may know there are two families in Brooklyn
01:10:33Who want to take over your monopoly
01:10:35And the import of liquor into New York
01:10:37But if they move against you in New York
01:10:40They'll start a war between the families
01:10:44But if you were to die
01:10:46In a vendetta
01:10:48With some fucking bookmaker in Birmingham
01:10:52I could take over your business without a war
01:10:56We also contacted a businessman in Chicago
01:11:03He's also interested in moving into the liquor business in New York
01:11:08His name is Alphonse Capone
01:11:13You've been talking to that fat fuck
01:11:16See all the blood relatives you brought with you from New York
01:11:20They're all dead
01:11:22Mr. Cangretta
01:11:23And these men here
01:11:24They work for money for the highest bidder
01:11:28They now have new orders
01:11:32Is that right?
01:11:38Is that right?
01:11:40Is that right?
01:12:01Hank
01:12:02Mary Lucas
01:12:07Why is that?
01:12:08Ah!
01:12:16Ah!
01:12:17Ah! Ah! Ah! Ah!
01:12:24Ah! Ah!
01:12:25Ah! Ah!
01:12:41Arthur foi injurado, mas ele está tudo bem, Paul.
01:12:46We need to make them believe that he's dead.
01:12:51To everyone but you, me, and Linda.
01:12:57Arthur Sharpie is dead.
01:13:01I've got it all worked out.
01:13:03We can use his death to win this war.
01:13:18Tell your people in Chicago that Michael Gray will sign the import licence to New York.
01:13:26300 barrels of English Dry Gin a month.
01:13:30Leave.
01:13:32All of you.
01:13:36Tell your boss what you saw here today.
01:13:39Tell him.
01:13:43You don't fuck with the Peaky Blinders.
01:13:47Cool!
01:13:52It was funny, but by the end of the day, we're going to make a zwischen-of-the-handle,
01:13:54Like I'm going to make a pair of boats for all of us today.
01:13:54I am going to make a pair of shoes.
01:13:54And now I am going to make a pair of shoes.
01:13:54I am going to be a pair of shoes.
01:13:54To the back of the spring.
01:13:56I feel like how many guys have to wear a pair of shoes.
01:13:56Obrigado.
Comentários

Recomendado