Skip to playerSkip to main content
  • 21 minutes ago
Solo Leveling S01E09 SUBBED [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:07When you see something, you'll see a lot of people coming from their own.
00:09They are so crazy!
00:10It's not easy to get into your own.
00:11Let's go and get a little.
00:15What are you going to say about the monster?
00:20The Mabuchero is like a monster.
00:22that
00:28first of all, I was in the first place.
00:31But it was strong, Mizu-sino.
00:33Where did you find that good search?
00:37I said that, Mizu-sino,
00:39I'm still not getting any problem.
00:41What did you think?
00:43I don't have to go to my head.
00:46No, I'm not sure.
00:49I'm sure it's changed.
00:52I can feel the aura only from the outside,
00:53even with the aura.
00:55I can't feel the rest of it.
01:00Let's go ahead.
01:17To be a star, wasn't born to raise the bar
01:21I don't want to be a star, I don't want to raise the bar
01:26Feeling, feeling, I don't want to cry, don't cry, oh, frenzy
01:33Let's get it
01:34So give in yourself, give in yourself the best shot
01:39Give in yourself, give in yourself the best shot
01:43What you gotta get, so no, what you gonna get
01:46Just let it, so no, what you gonna get, so no, what you gonna get
01:51Go reach out to get ya, gotta go reach out to get ya
01:55Just go reach out to get ya, gotta reach out for it
02:00Go reach out to get ya, gotta go reach out to get ya
02:04Just go reach out to get ya, just give it up, get on, do it
02:10Game over but they givin' all the street clothes
02:13Little kitty in the gutter with the bloody nose
02:15Undercover but it doesn't even be close
02:17The headlines, the headlines
02:19So everybody hasn't got an echo
02:21Local boy and he came in from a zero
02:23Everybody we can vouch as the power grows and grows
02:26Let's get it
02:34How did your경 in the way
02:35하는데
02:35The other day
02:37They're not too high
02:41ThinkQuest
02:41They have to fix our heads
02:42They just save their heads
02:42But we'll get closer to get this
02:45We'll develop it
02:46It's so good
02:51Let's understand
02:54Let's go to Tiena.
02:54Why, because of the contact zone, you can only see the point of the position of the group.
02:58The boss is on the middle of this.
03:01The same is not going to be a lot of experience.
03:04Mauchi-san, let's go to the left side.
03:07I understand.
03:08Then, let's go to the middle side.
03:10Yes!
03:22This way, I'll be able to fight this way.
03:25I'll be able to finish this way, right?
03:28I'll be able to finish this way.
03:29If you're able to finish this dungeon,
03:32you'll have to lower the rank of this dungeon.
03:34I've always been worried about that before, right?
03:40I've decided.
03:42If I finish the raid,
03:43I'll take my head to水篠兄弟's head.
03:46There's a lot of people involved, right?
03:49But I'm going to die.
03:53The big big big big hunter is that,
03:55even if it's for a family,
03:58we won't be able to die and run away.
04:02I'll admit it to the hunter.
04:08Can I give you a chance?
04:10I can't give you a chance.
04:12But I'll go back.
04:15Let's go.
04:47男3人に娘が恥ずかしめられた。
05:09その後娘は首を吊り、家内は精神的ショックから入院。それなのに奴らは数年で何事もなかったかのようにまた外に出てくる。しかも奴らはハンターの死角まで。ハンターは服役中でもレイドに参加すれば原刑されるそうじゃないですか。こんな理不尽がありますか
05:10!娘はもう二度と帰ってこないというのに!それは?
05:173億あります!あいつらを…あいつらを…殺してください
05:29!ダンジョン内で起こったことを外の人間が知る術はないんですよね
05:30!どうか…お願いします!
05:31どうか…お願いします!ここから出たら監視課にはこう報告しよう。お前たちはここで…
05:52100匹のゴブリンに遭遇したと…道が曲がりくねってますね…ちゃんと進んでるのかな…こっちは外れルートだったか
05:54?やった…
05:56おおっ!うっ…うっ…助けて…これ…
06:08楽に死ねると思わない…楽に死ねると思わない…できる限り苦痛を与えてから殺してくれと頼まれてるんだね…な…何やってるんだ!
06:19うん…ああ…道が繋がってたのか…ってことは…ボス部屋に続くのは左側の道ね…おかげで迷わずに済む…タッチ
06:36!予定は少し狂ったが…さっきの道角ってやつ…監視課の上司と病院に来てた…俺のこと覚えてなきゃいいんだが…
06:39あっ…マリさん
06:41!ああっ!ああっ
06:47!ああっ
06:51!なんだ…これを…な…羽村君
07:06!くっ…羽村さん…はっ…はっ…はっ…はっ…はっ…はっ…はっ…
07:36はっ…はっ…
07:50はっ…はっ…はっ…はっ…
08:04すまない…ほんとうにすまない…こんな風に謝るつもりじゃ…なかったんだ…ちゃんと…頭を…下げるつもりだった…
08:06My brother, I'm sorry.
08:09I'm so sorry.
08:21Moshima...
08:30Wow, that's fast.
08:35I'm not going to kill you.
08:40You're not going to do that.
08:42The way you're doing that!
08:44You did that!
08:46That's it?
08:47You're a human being!
08:50You're not going to be allowed to do that!
08:52You're going to be a figure.
08:52You're going to be a robot.
08:54You're going to be a robot.
08:57It's a change in the process.
08:58It was a change in the direction of the road.
09:01The enemy of the enemy was killed by the enemy of the enemy,
09:05and the enemy of the enemy was killed by the enemy.
09:10But the enemy of the enemy was very weak.
09:13That's why I was one of them.
09:15How was it? It was perfect, right?
09:18It's not...
09:20I'm not going to win you.
09:22I'm not going to win you.
09:24I'm going to win you.
09:27I'm not going to win you.
09:28It's been a long time for a person.
09:30The enemy is in B級.
09:32But...
09:33Mr. Mizuki, do you want me to use the power of the enemy?
09:37Yes!
09:39The enemy of the enemy is weak.
09:42I'm not going to lose it.
09:44The enemy of the enemy of the enemy has increased strength.
09:47It's a good effect.
09:50I'm a villain.
09:51imentos from risk in 의�arel mündersZZZZZZZZZZZZZZZ
09:54It ended up with a knife.
09:56But there is no reason for you.
10:03What would it sound�ite?
10:04There's no reason for a knife.
10:06Right?
10:07I cannot cry.
10:07I have no need toly win you.
10:08My right compte hated from義得ers.
10:10I'm not afraid.
10:12He got the speed to the隻.
10:18Iичneve it?
10:19There's nothing to do with it.
10:21But it's just that way.
10:27It's a good healer.
10:30Let's break it down.
10:36You can't do it.
10:39You can't do it.
10:40It's just a young age.
10:42You can't do it.
10:44You can't do it.
10:45You can't do it.
10:48But you can't do it.
10:50There's no limit to the power of the power of the human being.
10:53You can't do it.
10:58You can't do it.
11:00I'm sorry.
11:07I'm sorry.
11:07You're not a hero.
11:08You're not a hero.
11:12You're not a hero.
11:14It's over.
11:15You're not a hero.
11:22You're not a hero.
11:23How do you What is this?
11:25I would be patient to the magic of the weapon.
11:29Once I could do it, I'll use magic.
11:32I will be able to be patient.
11:33I have a good attitude.
11:35I can't do that.
11:38I have one.
11:38Let's go!
11:44What are you again?
11:47What are you?
11:49Mizzu Shino Shun…
11:52E-Q
11:52E-Q?
11:56That's crazy!
11:58Mizzu Shino…
11:59What are you doing now?
12:01E-Q is a type of power type.
12:03I don't have any power now.
12:04I don't have any power now.
12:06But…
12:06I don't have any power now.
12:11I don't have any power now.
12:12Well, that's not a problem.
12:13You're hiding your power now.
12:16You're like you.
12:18You're like you're not sure.
12:18You're not sure.
12:20You're not sure.
12:21You're not sure.
12:22So, the answer is…
12:27Mizzu Shino…
12:28Mizzu Shino…
12:29Mizzu Shino…
12:32Mizzu Shino…
12:34Mizzu Shino…
12:36Mizzu Shino!
12:37Mizzu Shino…
12:38Mizzu Shino…
12:38Zichiro…
12:39Mizzu Shino…
12:40More...
12:41Mizzu Shino..
12:44Mizzu Shino…
13:04There you go.
13:05You asked that.
13:06You're asked for a victim.
13:08You've got nothing to believe you.
13:12You'll ever have a chance, too.
13:12This is for society, right?
13:14No.
13:15You are not the right.
13:16Why did you kill them?
13:19Because if you're your point of mouth,
13:21it's okay to do it.
13:23But you're possibly going to use a victim,
13:25and you're not trying to kill yourself.
13:28You're either for the victim.
13:31You're not the right thing.
13:32I don't know what that means.
13:33Hmm.
13:36Yes.
13:36That's how it is.
13:39But you have a little bit of a lie.
13:41I am the B-Q hunter from the O-T-Gildo.
13:46Would you like to enter the hunter's house in the HUNTER?
13:51I am...
13:53I am...
13:54I am...
13:55I am...
13:55I am...
13:58I am
13:58We meet again.
14:06Watch out...
14:07Not I am...
14:12What's this material here?
14:14I knew I was rich very...
14:16no trouble!
14:21He breaks...
14:29Oh
14:52Ah?
14:54It's been a long time to thank you for the system.
14:56There's another one reason to kill you.
14:59System? What are you doing?
15:03It's not my fault.
15:12It's faster than that.
15:14Where are you?
15:16You're looking at your target!
15:22I'll show you the interesting things!
15:26It's not!
15:28I'm completely dead.
15:30It's a good guy.
15:32The skin, the skin, the skin, the smell, the smell, the smell of everything.
15:37You can't use a human being.
15:41Of course, I'm using this.
15:44I don't know why.
15:45I'm not going to die.
15:46Why?
15:48Why?
15:49Why?
15:49I'm not going to be in the eye.
15:51I'm not going to die.
15:53There's no one who died.
15:55The speed is turned out.
15:57And...
15:58The turn of the skin!
16:01You're not going to die!
16:02You're going to die!
16:03I'm going to die!
16:05You're going to die!
16:06You're going to die again!
16:08You're going to die again?
16:10Hey!
16:11When are you talking?
16:12I'm getting more.
16:13I was vastly defeated.
16:17I forced to grow.
16:19I haven't heard it!
16:20I've heard something that could be using the firing taken to hire you.
16:23Can't I 사용 it yet?
16:25A pretend.
16:27No��!
16:28It's barely a guy.
16:31You're not even suffering from an emotional bit later.
16:33It seems that you're guilty to tiet up so...
16:37Well.
16:37you
17:12I can't see this.
17:14It's not the right place.
17:16It's not the right place.
17:19I can't see it.
17:23I can't see it.
17:27Wait.
17:29What?
17:33What are you doing?
17:34What are you doing?
17:36What is this?
17:43What?
17:44Why you said I killed them.
17:47To be honest,
17:49I have no meaning to make a normal normalcy.
17:53You are the same.
17:56You are the same.
17:57I am a serial killer.
18:01That's why,
18:02I'm going to die.
18:27しめた僕がしむこの法則は史極当然の事なのさあんた一体何なんだ暗殺系なのに治癒魔法にデバフまで効いた事がないさあ俺も自分の正体が気になって仕方ないはっ僕を殺したんだこれ以上正体を隠し続けることは出来ないだろう
18:29If I'm going to fight you, I'm going to be stronger than the hunter.
18:36You're going to be connected to the dark.
18:41You're going to be stronger.
18:45But you're going to take care of yourself.
18:49You're going to look at the深淵.
18:52And you're going to look at the深淵.
19:02You're going to be stronger than before.
19:07But what do you mean?
19:10I feel like I'm going to break down.
19:18I helped you.
19:20If you were not, I would die.
19:23No.
19:24You're going to take care of yourself.
19:27What?
19:29You're going to be alone?
19:31No.
19:32You're going to take care of yourself.
19:35You're going to take care of yourself.
19:37I'm waiting for you.
19:51I'm waiting for you.
19:53I'm waiting for you.
19:58That's a question.
19:59You're going to be losing your teeth.
20:02You're going to beおお.
20:03You're going to be a tyrant.
20:04You're going to be a smothered.
20:06I'm here.
20:10You are, you're going to be aopfactor for me.
20:13Because of that time, you're going to be a hunter, and you're looking for a different beast.
20:19It's been a long time.
20:48失礼ですが、確かランクは…
20:50C級です
20:53そのあなたがB級の道喔をどうやって…
20:54彼女がいるではありませんか
20:56あっ
20:57なるほど
21:01ヒーラーの協力で勝てたということですね
21:02道 dadoはB級の中でも上位
21:08C級の魔法使いがどう足掻いても勝てるとは思えないが…
21:11わかりました
21:14では聴取を作成しなければならないので
21:15ご同行願います
21:19道角を倒したくらいでうぬぼれてる場合じゃない。
21:23あの時は分からなかったが、この人は永久だ。
21:25今の俺じゃ太刀打ちできない。
21:30余計な真似をしてしまったかな。
21:35君が力を隠すのにはそれなりの理由があるのだろう。
21:41ま、私なりの恩返しということにしておいてくれ。
22:013時間後道角に囚人の殺害を依頼した男が自首し俺たちの正当防衛が成立したうん疲れましたね水篠さんうん?これ覚えてますか?
22:14笑われ続ける密閉感。
22:18慣れ過ぎた歯医者の隠蔽感。
22:21あと少し惑う精神。
22:25私は最低の革命充。
22:28教えて何が足りないか。
22:32備わる細胞が足りないか。
22:38鏡にもう映せない自分を刈り取ってみる。
22:42本当の声よ。
22:46強き心よ。
22:47呼び覚ませる。
22:49飛び込め。
22:49一元一部。
22:52鏡よ鏡よ。
22:54鏡よ。
22:54お前は真実か?
23:00私は私よ。
23:02掴め隠せ。
23:03Oh, oh, oh, oh, oh.
23:33Bye.
Comments

Recommended