- 2 days ago
🌍 Welcome to Cine.Universe – your ultimate destination for global entertainment! 🎬✨ Discover amazing movies and series from around the world, all in one place. From intense dramas to heart-racing thrillers, our diverse library brings you endless stories to explore. Sit back, relax, and dive into a universe of cinema! 🍿🌟
⚡ EP 4: The stakes rise as new threats appear. 😱 Every decision pushes the story closer to chaos.
⚡ EP 4: The stakes rise as new threats appear. 😱 Every decision pushes the story closer to chaos.
Category
📺
TVTranscript
00:28You
00:34You
01:10You
01:32You
01:33Where is Mamia?
01:35She's not here.
01:36Call your boss.
01:39Now.
01:41You can't do anything.
01:43You should know.
01:48I'm with Hassan.
01:54Fanny, you can't do anything to stop these people.
01:57And the more you try, the more they'll do anything.
02:00You have to do what they say.
02:03It's the only thing to do.
02:05I have a mission.
02:07So listen to what I want to tell you.
02:18So?
02:19Have you found them?
02:25What about you?
02:26Well, tell them.
02:27Did they tell you something?
02:33I can explain.
02:34I don't know how to explain it.
02:38The red red.
02:40Five saphires in the bracelet. He is in Tarazang.
02:42The woman of Max Muller, the manier of the immobilier.
02:44Exactly. They arrive in Munich,
02:46for a show of gala at the Chateau of Thoiry.
02:48They want to do the bracelet before the end of the evening.
02:52It's impossible.
02:54Why?
02:55This bracelet,
02:56it's not his pierre who does his value,
02:58it's his fermoir.
02:59It's built by Robert Robin,
03:01the watcher of Louis XVI,
03:02a genius,
03:03an idol.
03:04It's the most complex,
03:06ever made.
03:08But it's not a problem.
03:10Because I have the exact replica of this bracelet.
03:13With his fermoir.
03:15So I can train it.
03:16You have it, you?
03:18Yes, I have it.
03:21No, no, no, no.
03:23Why not?
03:23I'm not the level.
03:24Of course you have the level.
03:26Yes...
03:26No.
03:29S'il te plaît, Ben.
03:32Hassan, I'm not sure.
03:33Really.
03:34You can find another thing.
03:36They'll file an info.
03:37I can't take a risk.
03:39If I'm going to die,
03:40they'll kill me.
03:44I don't have the choice.
03:46If I could do otherwise,
03:47I would do it.
03:49It's my mother.
03:50It's my mother.
03:56It's my mother.
03:59Okay, I'll try.
04:03It's you, my idol.
04:06You're right.
04:20I'm sorry for the delay.
04:23But I thought you were not able to do it.
04:25Finally, I can't do it.
04:27I'll reply in five minutes.
04:32Well...
04:33You're going to see Raoul a lot,
04:37and I told him that he was going to tell you something
04:40that he didn't tell me.
04:42And I asked him if you could repeat it.
04:44I'll repeat it.
04:48I've already said that.
04:50I don't have a balance.
04:52Not a balance, right?
04:54I just want to tell you what he says.
04:57Yes.
04:59It's completely the principle of balance, sorry.
05:04I'll see what I can do.
05:08I don't know why,
05:09but it's nice to talk with you.
05:13It's simple.
05:14It's cool.
05:19It's cool.
05:20But you don't take care of me,
05:20I'm not dragging you.
05:23No, it's cool.
05:25It's fine.
05:26I don't want to be brutal.
05:28It's just that I imagined we could be friends.
05:31Yes, friends, it's good.
05:34Friendzone.
05:35Yes.
05:36We won't go.
05:44I can't believe you.
05:46I can't believe it.
05:47I can't believe it.
05:47You're sure that it's like this?
05:48I'll try it.
05:49Okay.
05:51Claire!
05:53Ça va?
05:54Mm-hmm.
05:55Je suis désolé de t'embêter avec ça, mais tu connais un docteur Verne?
05:58Il a identifié le corps d'Assad l'autre soir.
06:00Parce que je dois transmettre le dossier à la police.
06:02Ils veulent les coordonnées de tous ceux qui ont eu accès à la morgue cette nuit-là.
06:05Et on ne trouve pas de Verne dans la base de données.
06:08Les remplaçants ici, ça va, ça vient.
06:10Et puis, parfois, ça met un peu de temps avant d'arriver dans le système.
06:13Oui, bon, continuez à chercher.
06:15Et vous me tenez au courant.
06:17Bon, ben, je vais y aller.
06:23Excuse-moi.
06:24Si tu trouves ces coordonnées, tu me les envoies aussi?
06:26Non, pas de problème.
06:27Merci.
06:38Bonjour, vous avez bien sur l'épondeur de Flair Belingeux.
06:47Elle a porté le bracelet qu'une seule fois en public.
06:51Ça raconte pas la sécurité qu'il y a autour.
06:53Mm-hmm.
06:55Et le château aussi, ça va pas être simple d'y rentrer.
06:58Des murs de 2 mètres de haut,
07:00alarme volumétrique,
07:01des caméras à l'intérieur du bâtiment et dans le jardin aussi.
07:04Comment tu sais tout ça, toi?
07:06Parce que t'y es déjà allé, évidemment.
07:12C'est ma mère qui fait ce qu'il faut.
07:16Moyen, moyen.
07:19Le château de Toirie.
07:2051 chambres, 3 salons de réception,
07:23450 hectares de jardin,
07:24un immense labyrinthe.
07:26Mais c'est surtout beaucoup d'employés qui y travaillent.
07:30C'est ça notre point d'entrée.
07:37Le château de Toirie.
07:37Bonjour, bonjour.
07:39C'est Mathieu qui vous envoie, c'est bon?
07:41Qui ça?
07:42Tout ça, j'allais pas m'en sortir les gars.
07:43C'est pas possible.
07:44Je peux savoir ce que vous faites là?
07:47Je bosse pour Mathieu.
07:48Mathieu le blanc, le paysagiste.
07:51Un grand, élégant, chic, un peu snob là.
07:54Ah ouais, attends.
07:55Je crois que ça me dit quelque chose.
07:55Voilà, c'est lui.
07:56C'est lui, il m'envoie pour replanter les haies.
07:58Pourquoi on les replanterait?
07:59Ah c'est bon, vous l'avez fait?
08:01Bah non.
08:02Vous êtes sérieux les gars?
08:04On est sur un seul danse là.
08:06Seul danse dit mauvais drainage des eaux.
08:08Mauvais drainage des eaux dit...
08:11Pourrissement des racines les gars!
08:13Je te l'avais dit.
08:13Je te l'avais dit.
08:15Vous étiez pas dans le groupe WhatsApp?
08:18Le...
08:18Quand?
08:20Le...
08:20Ok, super.
08:21Donc on part de très très loin.
08:22Et dans deux minutes, vous allez me dire que vous étiez pas sur les zoom.
08:24Le... le... le quoi?
08:26Le zoom.
08:27Le?
08:28Le zoom les gars.
08:30Les gars moi je vous le dis pour vous, il faut se réveiller là.
08:33Vous êtes au camp pour le gala quand même.
08:34Ouais ouais.
08:34Voilà.
08:35Si on n'est pas prêt à temps pour le gala,
08:38Pôle emploi pour tout le monde.
08:39Moi je peux pas me permettre, je sais pas où vous en êtes vous,
08:41Mais moi c'est la galère.
08:43Donc on se réveille les gars, ça roupille là.
08:45Franchement.
08:45Qu'est-ce que vous voulez faire?
08:46Comment on peut aider?
08:47Bah vas-y, on y va, suivez-moi mais...
08:49Les gars!
08:50Franchement!
08:53Les gens qui travaillent dans ce genre d'endroit,
08:55Ils prennent leur métier très au sérieux.
08:58Ils travaillent dur.
08:59Et les propriétés leur font une confiance absolue.
09:02Ils s'occupent de ce qu'ils ont de plus précieux sans jamais rien voler.
09:07Et ils sont en petit soin pour les clients.
09:11Donc il faut qu'on trouve le bon employé.
09:13Celui qui nous permettra d'accéder au client au plus près.
09:18Je vous en prie, je vais vous débarrasser.
09:22Celui qui peut les toucher sans que personne ne trouve ça suspect.
09:25Monsieur.
09:27Monsieur.
09:28Monsieur.
09:30Employé de vestiaire.
09:31Exactement.
09:32S'il vous plaît.
09:34Donc le soir du gala.
09:36On prend la place de celui qui fait le vestiaire.
09:39Oui.
09:42Et le bracelet sera à nous.
09:44Pas mal.
09:46Mais ce ne sera pas aussi facile avec le fermoir Robin.
09:52Allez, fais voir.
09:57S'il vous plaît.
09:58Merci.
10:02Allez.
10:05On s'est raté là.
10:07Ouais.
10:08Ouais.
10:10Faut lui m'entraîner encore un petit peu.
10:12Allez, je crois.
10:18T'as assuré avec la statuette ?
10:20Keller, il est super content.
10:21Je suis de la famille maintenant.
10:25Non mais t'emballes pas.
10:27T'es trop vers l'avant.
10:28Garde ton poids sur la jambe arrière.
10:30Pour maintenir la distance.
10:31Je sais.
10:32Et surtout pour que personne abîme ta jolie petite gueule.
10:35N'importe quoi.
10:37Et toi alors ?
10:38Tu arrives toujours à maintenir la distance ?
10:40Pardon ?
10:41Je te demande si t'arrives toujours à la main.
10:43T'es à la distance.
10:46Ça va ? Je vous dérange pas ?
10:48C'est Keller qui va être content.
10:50Non mais Bruno, c'est pas ce que tu crois.
10:55Attends !
10:56Laisse tomber.
10:58Il est juste jaloux, ça lui passera.
11:01On reprend.
11:07Bonjour.
11:09Attendez, excusez-moi.
11:12Allo ?
11:13Allo, oui.
11:13Fleur Bélanger de l'oblecteur.
11:15Vous m'avez appelée ?
11:16Oui, oui, merci de me rappeler.
11:18Je voulais savoir ce qui vous faisait douter de la mort d'Hassane.
11:22C'est un peu compliqué au téléphone.
11:25Ça ouit pas qu'on se voit ?
11:27Ce qui serait encore mieux, ce serait une interview de fou.
11:29Où vous racontez votre vérité plutôt que de laisser les autres paris à votre place.
11:32Non, non.
11:33Alors ça, non.
11:34Pas d'interview, non.
11:35Je vais réfléchir et je vous rappellerai, d'accord ?
11:39Merci.
11:45Ça va ?
11:46C'est encore la journaliste de la dernière fois ?
11:48Oui.
11:49Mais c'est moi qui l'ai appelée.
11:52Pour rien.
11:54Vous l'avez rappelée ?
11:56Oui.
12:00Bon, d'accord.
12:01Ça va ?
12:02Bah quoi ?
12:04Rien.
12:05Non, c'est juste qu'en fait, si vous ne passez pas autre chose, c'est normal que Raoul n
12:08'y arrive pas.
12:09Oui, alors, merci pour le conseil, mais en fait, Raoul, c'est mon fils.
12:13Oui, bien sûr.
12:14Et son éducation, c'est moi qui m'en occupe.
12:16Evidemment.
12:16Claire, bien sûr.
12:17Au revoir.
12:19Viens, on y va.
12:20À plus, coach.
12:21Salut, Raoul.
12:31Raoul !
12:32On fait quoi avec ta chambre, là ?
12:35On la condamne ? On appelle un dératiseur ?
12:38Je peux l'arranger, si tu veux.
12:40Je t'autorise.
12:42Sympa.
12:55On est d'accord ? On sait n'importe quoi.
12:57Il n'est pas mort.
12:59Pourquoi tu dis ça, chérie ?
13:00Arrête, on parle de papa, là.
13:01De Lupin.
13:07Edith Côte-Signe.
13:44Tu voulais me voir ?
13:46Ouais.
13:47Manon, t'as dit pour les droits d'entrée ? C'est passé à 5000.
13:50Attends quoi ? Mais c'était 3000 avant.
13:52Ouais, mais ça, c'était avant.
13:54Hassan, il a pété les scores.
13:55Faut suivre.
13:57Ah ouais, ok.
13:59Il est fort, Hassan.
14:00Tout le monde l'adore.
14:03Surtout Manon.
14:05Je crois qu'ils se kiffent bien tous les deux.
14:07Ils feraient ça ensemble.
14:10Je te dis ce que j'ai vu, c'est tout.
14:15Suis-moi.
14:17Ferdinand, allons-je tomberas, s'il te plaît.
14:19Voilà, c'est plus mieux.
14:22Continuez.
14:24Mettez bien la garde, c'est important.
14:28Voilà.
14:29Bougez un peu, désactionnez-
14:35Parait que Hassan et ma meuf se tournent autour ?
14:39Derrière mon dos ?
14:42Moi, je la connais Manon.
14:44Elle ferait jamais ça, elle me trahirait jamais.
14:48Donc la question, c'est pourquoi toi, tu trahis ton pote ?
14:53Dans cette salle, il n'y a que la loyauté qui compte.
14:56Donc s'il y a un problème entre vous, on va le régler.
14:59Mais dans les règles de l'art,
15:03demain soir, je veux vous voir sur le régle.
15:07Le combat, il s'arrêtera quand il y aura du respect entre vous.
15:11Allez, dégage-moi !
15:27Mais encore, c'est pas la version finale.
15:30Je sais.
15:33Et celui-là, je l'ai bien huilé.
15:35Tu devrais y arriver.
15:37Ouais, je vais y arriver.
15:40T'inquiète.
15:55On se retrouve dans cinq minutes ?
15:56OK.
16:01Sérieux ?
16:02Bah quoi, je m'entraîne.
16:03Je te mets.
16:11Bonjour.
16:12Bonjour, monsieur. Je suis le technicien Orange.
16:14Je viens pour vous dire que tout est bon pour l'installation de ce week-end.
16:16Mais avec quelle installation ?
16:18On va remplacer le relais mobile qui est juste là.
16:20Vous voyez ?
16:21Juste là.
16:21Ah oui, OK.
16:22Voilà. On va remplacer celui-là.
16:24Donc ça va couper le réseau.
16:25Et vous avez le Wifi aussi ?
16:27Oui, oui.
16:27Ça va le couper.
16:29Vous aurez rien entre 18h et minuit samedi soir.
16:32Vous expliquez-là dans le livret d'informations.
16:34Moi, j'ai juste besoin d'un petit photographe
16:37pour dire que je suis passé, que je vous ai prévenu.
16:39Vous êtes au courant.
16:40Très bien.
16:40Et on s'excuse pour les dérangements, évidemment.
16:42Au revoir, ça ne va pas trop me déranger.
16:44Je suis au boulot.
16:44Un samedi soir, c'est dur.
16:47Alors sup, samedi soir, on prend le même salaire.
16:49C'est la galère.
16:50On est dans la même galère, je vous asserai aussi.
16:52Bon, bon courage alors.
16:53Merci.
16:54Au revoir, monsieur.
16:55Au revoir.
16:55Au revoir.
17:17Bonjour.
17:18Bonjour.
17:18Je suis train d'accès lecture, s'il vous plaît.
17:19Oui, bien sûr.
17:20Ah, merci.
17:27Encore une fan de Lupin ?
17:28Non.
17:30Pourquoi ?
17:31Depuis que c'est sorti, c'est la folie.
17:33Tout le monde vient pour lui.
17:35Vous l'avez lu ?
17:36Non.
17:38C'est dingue.
17:39Je vous le prête, si vous voulez.
17:40Non, merci.
17:41Moi, je suis plus intéressée par l'Egypte ancienne.
17:48Ah.
17:48Khéops, Gizeh, Abusimbel, tout ça.
17:51Ok.
17:55Bonne consultation.
17:56Merci.
18:28Tu m'as pas appelée pour l'article.
18:29T'as pas aimé ?
18:30Si, mais j'espère juste ne pas me faire gauler.
18:33On peut vite faire le lien.
18:35T'inquiète.
18:36En tout cas, je t'en dois une.
18:38T'es libre pour aller dîner ce soir ?
18:41Euh...
18:42Ouais, ouais, ouais.
18:42Pourquoi pas ?
18:46Je te rappelle.
18:47Ouais.
18:53T'es complètement malade.
18:55Une source proche de l'enquête ?
18:56Tu crois que personne va faire le lien ?
18:58Écoute, je sais pas de quoi tu me parles, j'ai rien à voir avec ça.
19:00Prends pas pour une conne.
19:01Tu sais ce que tu risques s'ils la prennent là-haut ?
19:04On cherche encore la perle et ça, là, c'est de l'obstruction à l'enquête.
19:07T'en es conscient, au moins ?
19:08C'est pour impressionner ta meuf que tu fais ça ?
19:12T'es jalouse ?
19:13T'es jalouse.
19:15T'es jalouse.
19:18T'es jalouse.
19:19T'es jalouse.
19:20T'es jalouse.
19:44T'es jalouse.
19:46T'es jalouse.
19:48T'es jalouse.
20:00T'es jalouse.
20:01T'es jalouse.
20:03T'es jalouse.
20:03T'es jalouse.
20:05T'es jalouse.
20:06T'es jalouse.
20:06T'es jalouse.
20:07T'es jalouse.
20:09T'es jalouse.
20:10T'es jalouse.
20:10T'es jalouse.
20:11T'es jalouse.
20:12T'es jalouse.
20:13T'es jalouse.
20:18I'm going to go.
20:18Cool, I'm going to go.
20:19Yeah.
20:22It's so good.
20:46I don't know what happened.
20:52I don't know what happened.
20:52I don't know what happened.
20:54You're going to have the sun in the inside.
20:56Yes, that's right.
20:58You look super nice.
21:01I love the hair.
21:04Good morning.
21:07And here we are.
21:16It's done.
21:17You can see?
21:19It's done.
21:21You'll see the difference.
21:23If you're able to exchange it with the real.
21:28All right, let's go.
21:29I'm hot.
21:30Okay.
21:49Almost.
21:51But it won't be enough.
21:55It's done.
21:56Let's go.
21:57Let's go.
21:59Let's go.
22:00Let's go.
22:04Let's go.
22:06Let's go.
22:07Let's go.
22:08Let's go.
22:09Let's go.
22:12Let's go.
22:16Gauche, droite, droite, droite, gauche, droite, gauche, droite, gauche, gauche, droite, gauche, gauche, droite, gauche, droite.
22:21Tu m'attends la sortie et on s'échappe ensemble.
22:26Merci.
22:30Tu vois, même lui, il sait que je sais.
22:43Les plus grands chefs d'entreprise seront là, je veux ce que vous avez de mieux.
22:46Bien évidemment, madame.
22:47Max Moeller fera un petit discours donc il faut qu'il soit installé au centre de la pièce.
22:51Très bien, ça sera fait.
22:52Bien.
22:53Par ailleurs, j'imagine que votre personnel est irréprochable.
22:58J'en réponds comme de moi-même.
23:22Oh, merde.
23:25Oh, merde.
23:31J'ai pris à moi.
23:35Bien.
23:52J'ai l'ent SUSSENLIER.
24:01you have arrived between 18 hours and midnight samedi soir
24:05I will explain in the information
24:52good afternoon
25:20Ladies and gentlemen, thank you for being here.
25:23Mr. Dame, thank you for being here tonight.
25:26I want to thank you for this unique occasion of meeting us,
25:31of exchanging ideas and of consolidating ideas.
25:34Don't worry, we'll be able to recover from this last hour.
25:38Okay.
25:40I can ask you who you are?
25:43I work for the vestiaire, ma'am.
25:45Yes, I see, but it's not what I ask.
25:48He's where Gérard?
25:49He's not going to come back, ma'am.
25:52No.
25:52He asked us to replace it.
25:54Cornelius, enchanté.
25:56Soyez sans crainte, we've worked in the best vestiaire of Paris, Alain and I.
26:01Gérard asked me to put in my own hand his letter to dismiss him.
26:05The poor met him at the end.
26:06Oh, well.
26:07Epuisé.
26:08Exploité, mais...
26:09Exploité, mais c'est pas un peu fort.
26:11Ce sont ces mots, madame Palemian.
26:12Je me permettrai pas.
26:17Moi, j'ai juste besoin d'un petit photographe pour dire que je suis passé, que je vous ai prévenu
26:21d'être au courant.
26:26Par ailleurs, madame, je tenais à vous faire remarquer que les cintres sont en plastique et non en bois.
26:33Et je décèle aussi une petite odeur de moisissure.
26:36Ouais.
26:37Ah, si, si.
26:38Très notable.
26:39Oui.
26:39Non, je ne voudrais pas avoir à transmettre ces malheureux manquements à notre syndicat.
26:42Je n'aime pas du tout faire ça, mais malheureusement, aujourd'hui, je le fais beaucoup parce que les gens
26:48sont négligents.
26:48Bien évidemment.
26:51Je vais y recevoir mes excuses.
26:53Je vais faire le nécessaire.
26:55Et merci d'avoir remplacé Gérard au pied levé.
26:59Je vous en prie.
27:00Ça, c'est normal.
27:01Nous sommes des passionnés.
27:02Bien sûr.
27:06Je ferai le nécessaire.
27:08Bonne soirée.
27:14Merci.
27:17Merci.
27:31Je m'en fous de ce que tu as dit.
27:33Je ne veux pas me battre avec mon pote.
27:36Hassan, Bruno, sur le ring.
27:45Merci.
28:13I don't know.
28:25I don't know.
28:40Tara?
28:44Excusez-moi, j'étais le mot maladeur, pardonnez-moi.
28:47Voilà.
28:49Darling?
28:54What's going on here?
29:02Let's go!
29:04Let's go!
29:26What's this?
29:27What's this?
29:28What's this?
29:28What's this?
29:30What's this?
29:31Sani, you can't do anything to stop these people.
29:35And more you try, more they will hurt me.
29:37You have to do what they say.
29:40It's the only thing to do.
29:42I have a mission.
29:44So, listen to what I'm going to tell you.
30:11What's this?
30:13What's this?
30:28What's this?
30:32What's this?
30:40What's this?
30:42What's this?
30:54What's this?
30:57What's this?
30:59What's this?
31:02What's this?
31:06What's this?
31:06What's this?
31:09What's this?
31:12What's this?
31:22What's this?
31:23What's this?
31:24What's this?
31:25What's this?
31:26What's this?
31:31Ok.
31:33Ok.
31:35Ok.
31:37Ok.
31:40Ok.
31:43Ok.
31:45Ok.
31:46Droite.
31:47Droite.
31:48Droite.
31:49Droite.
31:51You wait to the exit.
31:54Et on s'échappe ensemble.
31:56Merci.
32:07La pelle
32:09et le tableau
32:12c'est secondaire.
32:14Mon vrai but
32:16c'est de te faire mal.
32:23C'est de te faire mal.
32:26C'est de te faire mal.
32:26C'est de te faire mal.
32:27Ok.
32:33Droite.
32:35Droite.
32:35Droite.
33:00On peut peut-être trouver autre chose.
33:01Je sais pas.
33:01Les infos.
33:02Ils peuvent pas prendre le risque.
33:04Si on se foire et qu'on la tue, c'est sûr.
33:06I have no choice. If I could do something else, I would do it.
33:22Police!
33:25Put your hands on the head!
33:27Put your hands on the head, I told you!
33:29Put your hands on the head!
33:43Put your hands on the head!
33:44You're so good with your dad, I think!
33:48Go ahead!
34:12Here, you're so good!
34:13Go! Come on, you're so good!
34:16Don't do it!
34:16Go!
34:17Come on, you are so good!
34:32Come on!
34:32It's done!
35:08It's done!
35:42Hello?
35:43Hello?
35:45Hello?
35:46How do you feel?
35:47Not really, no.
35:49What's going on?
35:52The truth is that...
35:54That's what?
35:58It's just like I'm sorry, Claire.
36:01We're going to be a little bit more.
36:02Um, we're going to be a little bit more?
36:04No, no, no.
36:07No, no, no, I wanted to tell you, the truth is that I was mistaken.
36:11But you were mistaken for me?
36:14What else?
36:14The other day I did as if I knew what was good for Raoul,
36:16so I didn't know what it was.
36:20It's a bad thing.
36:24In all case, being a mother, it's all.
36:25Don't worry.
36:27Frustrated.
36:29And often, I'm also alone.
36:32I'm not sure, right?
36:35It's better.
36:37Since I heard your voice, yes.
36:41I'm fine.
36:43Oh, it's okay, I said.
36:46What did you say?
36:48I called you.
36:51Dites.
36:54A Lupin.
37:01On se croise demain, après l'entraînement?
37:05Mm.
37:07It's a pleasure.
37:10À demain.
37:12À demain.
37:16À demain.
37:33Hello?
37:34Claire?
37:35It's Catherine.
37:36Yes?
37:37Just to tell you, I've checked everywhere.
37:39There's never been a doctor at the hospital,
37:41or at the 3rd of December.
37:44Okay, thank you.
37:45I'm sorry.
38:05With Lupin, I've told you, there's no death.
38:24Just like to subscribe and share with me.
38:24Have a good trip.
38:24Have a good trip.
38:25Have a good trip.
38:40I'm going to see you next week.
38:41Yes.
38:44I'm going to see you next week.
Comments