Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Confidence.Queen.S01E07.540p.X265.AAC [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:01Oh, can you hear me?
00:00:11Oh, can you hear me?
00:00:15I never can hear me
00:00:17Last camera, action
00:00:19Look at the moon in my grace
00:00:21Don't stop me, take it all away
00:00:24We get to be
00:00:27There's no turning back
00:00:56There's no turning back
00:01:01I'm still in my face
00:01:02We'll wait for a minute
00:01:03We'll see you soon
00:01:06We'll see you soon
00:01:07I'll see you soon
00:01:09We'll see you soon
00:01:10I'll see you soon
00:01:10OK, save you
00:01:19You know, please
00:01:21I'll see you soon
00:01:29All right
00:01:29I don't understand
00:01:35Let's go.
00:02:26Oh, shit.
00:02:32Oh, shit.
00:03:13Oh, shit.
00:03:28Oh, shit.
00:03:29Oh, shit.
00:03:55Oh, shit.
00:03:58Oh, shit.
00:03:59Oh, shit.
00:04:27Oh, shit.
00:04:47Oh, shit.
00:05:36Oh, shit.
00:05:48Oh, shit.
00:06:11Oh, shit.
00:06:26Oh, shit.
00:06:49Oh, shit.
00:07:20Oh, shit.
00:07:25Oh, shit.
00:07:30Oh, shit.
00:07:33Oh, shit.
00:07:44Oh, shit.
00:07:45Oh, shit.
00:07:55Oh, shit.
00:08:07Oh, shit.
00:08:09Oh, shit.
00:08:10Oh, shit.
00:08:13Oh, shit.
00:08:19Oh, shit.
00:08:25Oh, shit.
00:08:26Oh, shit.
00:08:26Oh, shit.
00:08:37Oh, shit.
00:08:39Oh, shit.
00:08:43Oh, shit.
00:08:49No, it's all you need to know, James.
00:08:50James.
00:08:51James.
00:08:52James.
00:08:55You've got to be a james?
00:08:57No, I'm going to be a james, but I'm...
00:08:58I'm not a james, but the james.
00:08:59No, I'm not a james, it's the same.
00:09:01Jame's, you're in the same way.
00:09:09It's been a long time at my age.
00:09:16I'm just going to kill you.
00:09:19You are good.
00:09:20I can't wait for you guys.
00:09:21You are good.
00:09:26But I can't wait for you.
00:09:30You are good.
00:09:31Oh, my.
00:09:32What?
00:09:32What's up?
00:09:35I can't wait for you.
00:09:37I can't wait for you.
00:09:39I can't wait for you.
00:09:40When you're in a while, you are out of time.
00:09:41What?
00:09:42Who?
00:09:53Ah, this guy!
00:09:58I'm going to get a job.
00:10:00Right.
00:10:01He gave 30 million dollars to the 명진수.
00:10:05Okay, okay, I remember.
00:10:07The guy was the one who was born.
00:10:12But what were you doing?
00:10:16He was the one who was born.
00:10:17I'm not gonna die.
00:10:20I was the one who was born.
00:10:22He was born in the game.
00:10:28He was the one who was born?
00:10:32No, no, no, no, no, no, no.
00:11:03자, 작전 시작합니다.
00:11:08그러니까 남편분 사망 후에 전처의 아들과 상속 문제로 갈등을 겪고 계시다는 말씀이시네요?
00:11:15네.
00:11:17사인은 심장마비, 오렌지병이 있으셨고.
00:11:22오렌지병이요?
00:11:23그 오렌지? 그런 병도 있어요?
00:11:30오렌지병. 오랫동안 알아오신 병.
00:11:34아, 나한테 뭐라고. 네, 맞아요.
00:11:40그리고 전처의 아들이 남편분 사망의 사모님이 관련돼 있다고 의심을 하고 있고요.
00:11:45그러니까요. 진짜 어이없지 않아요?
00:11:48이거 보세요.
00:11:51이이가 88이에요.
00:11:53가만둬도 그냥 가실 분을 제가 모두가 의심할 만한 그런 상황을 만들겠냐고요.
00:11:58내가 아무리 머리에 든 게 없어도 그렇지 그런 건 안다, 나도.
00:12:02드라마에도 다 나오는데.
00:12:04공교롭게도 혼인신고 이틀 뒤에 그런 일이 생겼네요.
00:12:13변호사님.
00:12:17혹시 변호사님도 제가 남편을 죽였다고 생각하시는 건 아니죠?
00:12:27사모님.
00:12:28사모님께서 남편분을 죽이셨든 아니든 저한테는 중요하지 않습니다.
00:12:35그건 뭐 개소리를?
00:12:37제 역할은 제 의뢰인이신 우리 사모님께서 유산을 많이 받을 수 있게 도와드리기만 하면 된다는 얘기입니다.
00:12:47아, 나한테 뭐라고. 그 소리였구나.
00:12:52아, 우리 오빠. 아니, 변호사님 간지 개쩌나.
00:12:56멋있다, 멋있다.
00:12:57아, 그리고 이게 그 남편이 죽기 전에 유언장 적은 거예요.
00:13:06이것 좀 봐주세요.
00:13:08난 남편 재산 다 먹을 수 있을까?
00:13:13문제가 될 수 있는 부분이 남편분이 쭉 치매 약을 드시고 계셨다는 건데.
00:13:19그게 왜 문제가 될까?
00:13:22유언장이 작성된 시점에 남편분 치매 진료 기록이 남아있다면 그 아들이 유언 무효 확인 소송을 진행하게 되겠죠.
00:13:28그렇게 되면 이 유언장은 별다른 효력이 없을 가능성이 높습니다.
00:13:34아이씨. 나 그럼 하나도 못 먹는 거야?
00:13:36뭐 이런 개 같은 경우에 다 있어?
00:13:39아, 좀 진정하시고요.
00:13:40제가 이보다 더 다른 안전한 판을 조금 짜드릴 수 있을 것 같은데.
00:13:49그 안전한 판은 어떤 판인데요?
00:13:52일단은 그 아들에게 불효자나 개망라니 프레임을 씌우고 난 뒤에.
00:13:56우리 아들이 그렇게 막 나쁜 놈은 아닌데.
00:13:59네. 자, 유류분을 역기용해서 고인이 생전에 아들에게 증여했던 재산까지 상속 재산에 포함시키고
00:14:06그 아드님의 유류분 상실을 주장하거나 퇴소우리 사모님 1.5대 아들 1 이 정도를 주장을 하면은.
00:14:141.5대 1? 그거 좋다. 그거 좋아요.
00:14:16어허, 변호사님 멋있다. 똑똑하네 우리 오빠.
00:14:201.5대 1 그걸로 해요, 그거.
00:14:27암튼 우리 배변 오빠 때문에 마음이 놓이네.
00:14:31자, 아드님이 소송을 포기할 수 있도록 전략을 한번 잘 짜보겠습니다.
00:14:36난 참 운이 좋아.
00:14:40너무 만나서 반가워요.
00:14:43네네. 사모님 이것 좀.
00:14:45아니 너무 좋아서 반갑잖아요.
00:14:49새엄마!
00:14:54아들!
00:14:56아들?
00:14:57아들이 여기 넣은 일이야?
00:15:00새엄마.
00:15:02왓더 빅!
00:15:06아버지 돌아가신지 얼마나 됐다고 외간 남자가 지금 뭐 하시는 거예요?
00:15:10이 벌건 테라제!
00:15:12오마이갓!
00:15:13새엄마!
00:15:15정말 너무 하시네요.
00:15:16아들?
00:15:17아들이 생각하는 그런 거 절대 아니야? 아들?
00:15:20아니, 그건 뭐가 아니에요.
00:15:21내가 똑똑이 봤는데!
00:15:24선생님, 뭔가 단다리차.
00:15:26아니, 우회의를 하고 계신 것 같은데요.
00:15:28오마이갓!
00:15:29오마이갓!
00:15:30오마이갓!
00:15:32니가 우리 새엄마랑 그렇고 그런 사이야?
00:15:34네?
00:15:34언제부터야?
00:15:35언제부터 하냐고!
00:15:36아, 무슨 말씀이세요?
00:15:37자, 이것 좀 놓으세요. 놓고 얘기해야 돼.
00:15:39이래, 놓고, 놓고, 놓고, 놓고, 놓고 얘기해, 놓고.
00:15:41아버지 꼬셔서 혼인신고하게 하고, 유언장까지 쓰게 한 게 니가 한 짓이야?
00:15:45네?
00:15:46니가 우리 새엄마 뒤에서 조종하고 있는 거냐고!
00:15:49아니, 무슨 말씀! 그날리가 한 새가 무슨...
00:15:51빡!
00:15:52빡!
00:15:52빡!
00:15:53빡!
00:15:54야, 이 새해 같은 새끼야!
00:15:56아들, 엄마 앞에서 그게 무저 버릇 없는 짓이야!
00:16:00당장 손 놔!
00:16:01지금, 이 새끼 편드시는 거예요?
00:16:03내가 진짜 왜 이러니?
00:16:05아들, 엄마 취향은 아직도 몰라?
00:16:07엄마는 이렇게 이댈팔 아저씨 안 좋아해, 엄마는!
00:16:10아이돌 좋아한다고!
00:16:17크, 크, 크...
00:16:30deutsche
00:16:47막내야, 희해 좀 해, 저.
00:16:51Let's take a look at this one.
00:16:53Let's take a look at this one.
00:16:56Hey, did you take a sample?
00:16:59Yes, it's almost done.
00:17:01Hey, what?
00:17:04Oh, my famous man, I'm a fan.
00:17:09Why did you do this like this?
00:17:12That's not true.
00:17:13That's not true.
00:17:13That's not true.
00:17:15You've got a gun on me.
00:17:17It's important to me.
00:17:20He's got a gun on me.
00:17:24Yes.
00:17:30I'll go to that person.
00:17:34I'm a fan of the judge.
00:17:39How are you doing?
00:17:42I'm going to go to the police and the police.
00:17:46A police?
00:17:49No, no.
00:17:50You're going to go to the police and tell me.
00:17:52Just go to the police.
00:17:54I think I can see the police.
00:17:56I can see the police.
00:18:00I've been taking care of the police.
00:18:02No.
00:18:03If you don't have any of those who have to go, I'll go to the police.
00:18:16I'm going to go back to you, James.
00:18:21Okay.
00:18:27Okay.
00:18:27Okay.
00:18:27Okay.
00:18:29Okay.
00:18:30Okay.
00:18:32Okay.
00:18:34You're not having a sheet for yourself, heights.
00:18:35요즘 제일 핫한 사건이잖아.
00:18:38어우, 벌써 쿵쿵한 냄새가 나는데.
00:18:43내 제 MY pleasure.
00:18:54I think this is going to be the same thing.
00:19:22.
00:19:23.
00:19:25.
00:19:25.
00:19:25All of these symptoms were caused by the fact that all of these symptoms were caused by Mystic's 화장품.
00:19:29They had a huge impact on the company.
00:19:36We had a huge impact on the company.
00:19:37We had something to do with the new mom and something.
00:19:39We had no idea.
00:19:44We had no idea.
00:19:47We had no idea.
00:19:48We met him recently.
00:19:50Yes, we had dinner together.
00:19:54What did he say to me?
00:19:57He said, what did he say to me?
00:20:03I'm going to rub my eyes.
00:20:06I've met you.
00:20:07You've also made a lie to me.
00:20:10It's been a lie to me.
00:20:12It's been a lie to me.
00:20:12It's been a lie to me.
00:20:15I'm going to give a lie to me.
00:20:17I'm going to show you a nightmare.
00:20:20What?
00:20:20I looked into my bag.
00:20:23Asked it.
00:20:24You can't play a lie to you.
00:20:26You're welcome.
00:20:29You're welcome.
00:20:31You're welcome.
00:20:40What did you say to me?
00:20:43I can't do it.
00:20:44I can't do it.
00:20:46When did I say that?
00:20:48Is there a sign?
00:20:49Is there a sign?
00:20:49Yes.
00:20:50There is a sign.
00:20:52You can go back to the room.
00:20:54The person who has a sign with a message is a sign.
00:20:59The person who has been sent to his phone with a password.
00:21:04Let's show you.
00:21:20The person who has been sent to his phone with a password.
00:21:21No.
00:21:23No.
00:21:24No.
00:21:24No.
00:21:24No.
00:21:26No.
00:21:28No.
00:21:29No.
00:21:30No.
00:21:38No.
00:21:50No.
00:21:56No.
00:21:58No.
00:21:58I'm the F Richtung.
00:21:59Why does anyone else ask you tonight?
00:21:59I'm the fittest.
00:21:59It's not even if you wanted, maybe.
00:22:00Doing his minimum...
00:22:01I couldn't even get him.
00:22:02Who are you!
00:22:04I'll be.
00:22:05I will be in the law of law.
00:22:06Who is who was going to be in the law?
00:22:08Why are you not saying that I'm not going to be wrong?
00:22:11I'm going to go.
00:22:15I'm going to be the police.
00:22:16You're not going to be?
00:22:16I'm going to be the only one who has been in the law.
00:22:18If you have money, you can't get the evidence.
00:22:22You can't get the eyes of me.
00:22:24I'm going to go to the police.
00:22:27James, go on the plan.
00:22:29Okay.
00:22:30Let's go.
00:22:33Oh, it's coming!
00:22:36The last thing I've ever done is,
00:22:39I'll tell you something about it.
00:22:41I'll tell you something about it.
00:22:44I'll tell you something about it.
00:22:52I'll tell you something about it.
00:22:57I'm sorry.
00:22:59I'm sorry.
00:23:02I'm sorry.
00:23:03We're going to be able to get an honest and healthy company.
00:23:11I'm sorry.
00:23:14I'm sorry.
00:23:33Okay, see you.
00:23:44Yes.
00:23:56Okay, see you...
00:23:58Wait a minute.
00:23:59Wait a minute.
00:24:01I take a look.
00:24:09It's not right.
00:24:12This is why you want to go.
00:24:20It's so deep.
00:24:27How do you feel like I'm not sure when it comes to a car?
00:24:29I'm a seller.
00:24:31The store is going to be a good time.
00:24:33He's got a good time to get to the car.
00:24:38I'm getting to the car.
00:24:39The car is a good time here.
00:24:40I'm gonna put it in the car.
00:24:44It's a good time.
00:24:46It's a good time for the car.
00:24:48It's a good time.
00:24:48It's a good time.
00:24:49It's a good time to get this.
00:24:50Wait, wait.
00:24:52I'm going to get a lot of hair on my head.
00:24:55I'm going to get a lot of hair.
00:24:55I'm going to get a lot of hair.
00:24:58Okay, this is chill guy.
00:25:04It's not bad.
00:25:07It's been out of the car.
00:25:10What are you doing?
00:25:11What are you doing?
00:25:11What are you doing?
00:25:14This thing.
00:25:22What are you doing?
00:25:23It's pretty.
00:25:28This monkey!
00:25:31This monkey is so cute!
00:25:33It's a monkey!
00:25:34This is the Big Earth.
00:25:36Oh, it's so scary.
00:25:40Oh, that's so scary.
00:25:42What?
00:25:44What?
00:25:44I'm going to get you.
00:25:46I'm going to go first.
00:25:49I'll send you a call.
00:25:51I'll send you a call.
00:25:52I'll go first.
00:25:54I'll get you.
00:25:55Go!
00:25:59Yes, the 1-10-4-0.
00:26:04I'm going to go first.
00:26:06This is the signature.
00:26:07There's a coffee.
00:26:09It's just a coffee.
00:26:11I'll send you a call.
00:26:16I'll send you a call.
00:26:17I'll send you a call.
00:26:18I'll send you a call.
00:26:23Yes.
00:26:29You're going to send me a call.
00:26:31You are ready?
00:26:32Is there a problem?
00:26:33I can't.
00:26:34I'm fine.
00:26:35I'm fine.
00:26:37I'm fine.
00:26:38I'm fine.
00:26:40I'm fine.
00:26:41I'm fine.
00:26:44This is so Teachers.
00:26:48I need to send- package quickly.
00:26:51I'll send you an email.
00:27:06Yes.
00:27:08Good.
00:27:09Cheers, guys.
00:27:13Are you the same?
00:27:15I don't think you're the same.
00:27:17I don't think the mood is so bad for you.
00:27:20It's not a bad thing.
00:27:20If you're just a little girl, you're just a little girl.
00:27:23I've never been a little girl.
00:27:25It's not a little girl.
00:27:29I'm not a little girl.
00:27:31Who's the most beautiful girl?
00:27:33Well, that's it.
00:27:35Okay, that's it.
00:27:36It's a little girl.
00:27:39It's a little girl.
00:27:43It's a little girl.
00:27:46It's a little girl.
00:27:49That's what it does.
00:27:50It means it's a little girl.
00:27:53It's a little girl.
00:27:54I guess, like,
00:27:57it's not a
00:28:19He's a villain.
00:28:19He's a villain.
00:28:20He is a villain.
00:28:20He is a villain.
00:28:22He's a villain.
00:28:22You are a villain.
00:28:23Wait a minute.
00:28:26Don't let anybody else go.
00:28:27He's a villain.
00:28:30I'm a vampire.
00:28:32You're a vampire.
00:28:33I'm a vampire.
00:28:34You're a vampire.
00:28:34I'm a vampire.
00:28:35No, not to be an vampire.
00:28:38I'm sorry, I'm sorry!
00:28:48Where are you, 대표님?
00:29:06Okay, let's go.
00:29:31Why do you all have the talent?
00:29:36Jack.
00:29:39Jack.
00:29:40Jack.
00:30:01Jack.
00:30:01Jack.
00:30:03Jack.
00:30:04Jack.
00:30:05Jack.
00:30:05Jack.
00:30:06Jack.
00:30:07Jack.
00:30:07Jack.
00:30:08Jack.
00:30:09Jack.
00:30:11Jack.
00:30:14Jack.
00:30:17Jack.
00:30:21Jack.
00:30:24Jack.
00:30:28Jack.
00:30:31I have no help, but in the other hand.
00:30:33We'll go.
00:30:40Yes?
00:30:43People are watching it.
00:30:46It's a thing, but it's a thing.
00:30:50I have a lot of water.
00:30:53You can't get any money to go.
00:30:56I'm so sorry.
00:30:56I'm so sorry.
00:30:58I'm so sorry.
00:31:13Ready?
00:31:1430%
00:31:1532.57%
00:31:17Are you happy?
00:31:29After the 15%
00:31:34What do you say?
00:31:3515%
00:31:38I'm not a pig
00:31:42I'm not a pig
00:31:44Don't you tell me?
00:31:45You're a very like a pig
00:31:49You're a pig
00:31:49You're a king
00:31:51You'll love it
00:31:52You'll love it
00:31:53You want to tell me
00:31:56You want to tell me
00:32:30Well, two of them are better.
00:32:32That's really cool.
00:32:34That's the amount of money for the people who don't care about it.
00:32:37Well, it's pretty easy.
00:32:39You'll have a lot of money for a single person's life.
00:32:43We've sent a response to the police.
00:32:47How do you do it?
00:32:49As long as you can do it.
00:32:51There are a lot of people who have a lot of comments.
00:32:55I'll take a lot of people out there.
00:32:57Mr. Chairman, he's not able to get a job.
00:33:05Yes?
00:33:06Mr. Chairman, I think it's a long time.
00:33:17Mr. Chairman, I think it's short.
00:33:18Mr. Chairman, you should have to manage your needs.
00:33:22Mr. Chairman, sorry.
00:33:25Do you have any other questions?
00:33:26I don't know
00:33:27How long are you going to die?
00:33:29Give me theandelion
00:33:36You eat
00:33:39Let me show you
00:33:43I got this
00:33:44It's okay
00:33:45I don't know
00:33:45You don't know
00:33:45You don't know
00:33:46You don't know
00:33:47You don't know
00:33:48You don't know
00:33:49You don't know
00:33:52You just called a gun.
00:33:55It's not a gun.
00:33:56You're not a gun.
00:33:57It's a gun.
00:34:04It's because of the original product line,
00:34:08several famous influencers.
00:34:14Goodie Goodie Goodie Goodie.
00:34:16Hey, everyone!
00:34:16Guys, thank you, my friend, so huge!
00:34:17Give me a favor, Honey, Honey, uh you!
00:34:20Here, Honey!
00:34:21Bye!
00:34:22On the right!
00:34:23Hi, everyone, I'm going to be wearing my pistol line.
00:34:28The question is, is that my body?
00:34:30Hmm...
00:34:30Have you ever gone?
00:34:31No way.
00:34:31Okay.
00:34:32It was a combined challenge.
00:34:34What is it?
00:34:36You are wrong, right?
00:34:39I'm going to keep this guy, you know, even then,
00:34:43The influence of Mystic and collaboration is so good.
00:34:47But the dream of a moment, it was a bit of pain.
00:34:52Today, my skin is broken.
00:34:54I used to use sunglasses.
00:34:56I'll give you...
00:35:00...mystic...
00:35:00...mystic...
00:35:00...mystic...
00:35:01...mystic...
00:35:01...mystic...
00:35:01...mystic...
00:35:02...mystic...
00:35:02...mystic...
00:35:03...mystic...
00:35:05...mystic...
00:35:06...mystic...
00:35:12...mystic...
00:35:13... motive two...
00:35:17...mystic...
00:35:18...mystic...
00:35:19...mystic typed in love...
00:35:20...sil
00:35:28...mystic...
00:35:29...demand...
00:35:31...mystic...
00:35:35...mystic...
00:35:37Is it possible?
00:35:41I'm watching it now
00:35:43We are also very happy
00:35:45He has a very bright color
00:35:46He has a strong influence
00:35:48He's a beautiful woman
00:35:50He doesn't have a success
00:35:52That he's the best
00:35:55He's the best
00:35:56He's the best
00:35:57He's the best
00:36:075년여의 소송 기간 동안
00:36:09이혜은도 이미지 관리를 해보려 했지만
00:36:15한 번 막힌 뮤터를 뽑아내기엔
00:36:18Too late
00:36:19이혜은은 돈에 환장한 BJ로 나락행
00:36:23길미인은 불의에 맞서 싸우는
00:36:26미의 여신으로 찬양받기 시작한 거죠
00:36:28그리고 어제 길미인 쪽에서
00:36:30재판에 종지부를 찍을 결정적인 증거를
00:36:33아니 근데 이 포렌식이면
00:36:38대화를 진짜로 나눴다는 거잖아
00:36:41AI 시대에 증거야 만들면 되는 거 아니겠어?
00:36:46AI 시대에 증거야 만들면 되는 거 아니겠어?
00:36:50이번엔 무조건 끝내야 합니다
00:36:53중요한 계약을 앞두고 작은 작업도 용납 못해요
00:36:56돈 급한 애로 하나 물색해두세요
00:37:04진짜 미스틱크 내가 감안 안 둬
00:37:07재판은 어떻게 대화하고 있어?
00:37:10대기업 상대로 괜찮겠어?
00:37:12하...
00:37:13뭐 어떻게든 해봐야지
00:37:14내용은요?
00:37:16아, 미스틱크하고 손걸리를 묶으면서
00:37:22나 잠깐 화장실 좀 갈 때 올게
00:37:37곧 끝나니까 입 다물고 있어
00:37:41혜윤아, 그래도 이제 그만해야 하지 않을까?
00:37:45섭섭하지 않게 챙겨줄 테니까 입 조심해
00:37:48못해도 건물 하나는 건질 수 있다고
00:37:53하...
00:37:56길미인이 이혜웅과 친분이 있던 인플루언서를 매수해서
00:38:00문자를 위조하고 포렌식 자료를 조작한 거지
00:38:06고생했어요
00:38:07감사합니다
00:38:09자, 그럼 이제 확실해졌으니까 다음 계획으로 넘어가자
00:38:16왜 그렇게 해봐? 뭐 붙었어?
00:38:19계획은 있고?
00:38:21응?
00:38:22앉아
00:38:25이랑 있겠지?
00:38:27길미인이 왜 증거 조작까지 하면서
00:38:30이번 소송을 다급히 끝내야 했는지
00:38:32그 이유를 알아야 해
00:38:34그거 어떡해?
00:38:38뷰티 크리에이터 조청 미스틱 이를 채용
00:38:41며칠 안 남았네
00:38:52아, 나 벌써 상상해버렸어 어떡하지?
00:38:54우리의 구호가 이쁘게 생겼지
00:38:56아, 오늘 괜찮아?
00:38:58아주 이쁘다
00:39:08안녕하세요
00:39:09지금 뷰티 업계를 지락펴락하시는 크리에이터 분들을 모실 수 있어 정말 영광입니다
00:39:14아, 요즘 핫한 마스크 골드 온다던데?
00:39:16진짜?
00:39:17
00:39:29이거 어떻게 하�6심?
00:39:44아니...
00:39:47조금 늦었습니다
00:39:50마스크 거리에요
00:40:18You can wear a mask?
00:40:20Of course.
00:40:21It's the best way to clean your skin.
00:40:23It's so cool, but it's so cool.
00:40:25And you can't use this mask.
00:40:28It's a big thing, isn't it?
00:40:31I'm so excited.
00:40:32I'm so excited.
00:40:34I met all of you.
00:40:35I'm pretty.
00:40:37I'm so excited.
00:40:40Let's take a shower.
00:40:41Is it going to be the same thing?
00:40:45But it doesn't look like it.
00:40:47Don't worry.
00:40:48You just get the mask girl?
00:40:51You got the mask girl.
00:40:53You got the mask girl?
00:40:55Don't worry about it.
00:40:57Don't worry about it.
00:40:58Try to hang out the doctor...
00:41:03Let's try to hang out the first show.
00:41:06Just tell me.
00:41:07Well, this is Mr. Corey'sivaldin's history.
00:41:08We'll go after all my memories.
00:41:09No!
00:41:11Good job.
00:41:13Thank you very much.
00:41:21You can do yoga training.
00:41:24Go on.
00:41:26Go on.
00:41:29Go on.
00:41:37Go on.
00:41:40Go on.
00:41:41Go on.
00:41:49Mascoi.
00:41:50이쪽이에요.
00:41:51네, 가요, 가요.
00:41:53어, 어서오세요.
00:41:56네, 가실게요.
00:41:59어디 편수리.
00:42:00안녕하세요.
00:42:00괜찮으세요?
00:42:03어디서 시작해.
00:42:04어디서 와요?
00:42:05네.
00:42:05네, 시작해요.
00:42:06네.
00:42:07다운독에서
00:42:09오른 다리를 천장 쪽으로 스플릿,
00:42:13그 무릎을 가슴 가까이
00:42:16I can't believe it.
00:42:20I can't believe it.
00:42:22I can't believe it.
00:42:23I can't believe it.
00:42:24I can't believe it.
00:42:26I can't believe it.
00:42:26Oh, my God.
00:42:27Oh, my God.
00:42:29Oh, my God.
00:42:30Oh, my God.
00:42:33Oh, my God.
00:42:40Oh, my God.
00:42:41Oh, my God.
00:42:42Oh, my God.
00:42:43Oh, my God.
00:42:44Oh, my God.
00:42:45Oh, my God.
00:42:46Oh
00:43:02What did you do?
00:43:04What did you do?
00:43:11It's 7... 7... 7...
00:43:15Don't you feel it! Don't you feel it!
00:43:16What did you do?
00:43:19A secret
00:43:23A
00:43:27One
00:43:28Uh!
00:43:30Ah!
00:43:56Actually, you did
00:43:58Yes, you were
00:43:58I don't know how to do it.
00:43:59I'm going to get out of here.
00:44:02I'm going to get out of here.
00:44:13Are you going to get out of here?
00:44:18I'm going to get out of here.
00:44:31I'll take you over here.
00:44:31To the side.
00:44:33You're going to get out of here.
00:44:34Okay, let's go.
00:44:35Okay, let's go.
00:44:35I got to go.
00:44:36Maybe I got to go?
00:44:39Let's go.
00:44:40What's your interest?
00:44:41It's the doctor's medical medicine,
00:44:42Yes, it needs to be a doctor's doctor.
00:44:46Yes.
00:44:47It's the doctor's doctor.
00:44:48You're a doctor.
00:45:12Oh
00:45:33Oh
00:45:40아 여자로 사는 게 이렇게 힘든 건지 내가 진짜 몰랐다
00:45:43미모의 여성들 사이에서 해별래 할 땐 언제고 이제 와서 왜 넘살
00:45:47아 진짜 힘들어 진짜로
00:45:49영화 쉽네
00:45:51뭐가? 뭐가 쉬운 거야? 설마 이거 진짜로 쓰려고 했던 거 아니잖아 그치?
00:45:56살짝 한번 대볼까?
00:45:58아니
00:45:58아 진짜
00:46:01나온다 나온다 나온다 나온다 나온다
00:46:03지원자들 상태가
00:46:05정부 왜 이렇죠?
00:46:08이 프로그램은 일반인 모델 섭외가 관건인 거 몰라요?
00:46:12계속 찾아서 다시 리스트업 하겠습니다
00:46:15소송 끝나고 하는 첫 라이브 방송이니까 더 특별히 신경 쓰라고 내가 몇 번 해!
00:46:20네 알겠습니다 대표님
00:46:22다음
00:46:26이게 샘플 새로 나온 건가?
00:46:28네 대표님
00:46:39근데 이건 너무 자가 복제다
00:46:41기존 제품에 허브 하나 첨가해서 새로운 패키징으로 둔갑시키는 거
00:46:45언제까지 통할 것 같은데?
00:46:47샤르팡 대축과 콜라보 3천억 시설 투자
00:46:50우리가 보낸 새로운 샘플이 통과해야 계약이 이루어지는 거 몰라서 이래요?
00:46:55저희도 밤잠 설쳐가며 노력하고 있습니다
00:46:58그깟 밤잠 설치면 뭐하나
00:47:00결과물이 이 모양
00:47:02이 꼴인데
00:47:05나가
00:47:07나가
00:47:12모두 나가
00:47:13모두 나가
00:47:14네 대표님
00:47:18샤르팡 대우와 아주 큰 계약을 앞두고 계신다
00:47:22I'll get the first question.
00:47:24I'll get the first question.
00:47:25But the charsapang that I've heard was a lot.
00:47:28It's a cream cream for 50 million dollars.
00:47:31It's a cream cream for the most.
00:47:32It's a cream cream for 50 million dollars.
00:47:35What's that?
00:47:36Wait a minute.
00:47:41What's that?
00:47:42What's that?
00:47:44Mystic's meaning?
00:47:47What's that?
00:47:48What's that?
00:47:49What's that?
00:47:51What's that?
00:47:51Right.
00:47:52신비롭고
00:47:53비밀스럽고
00:47:55그래서 더 매혹적인
00:47:57방법으로 길미인을 현혹시킬 거야.
00:48:01꿈틀거리면 꿈틀거릴수록
00:48:03더 깊이 빠져드는
00:48:05어떤 욕망의 늪으로
00:48:06한 번 들어가면 헤어나올 수 없게.
00:48:12이것 좀 자세히 봐주시겠어요?
00:48:15저희 아버지를 찾고 있습니다.
00:48:16이것 좀 자세히 봐주세요.
00:48:18이것 좀 자세히 봐주시겠어요?
00:48:27저희 아버지를 찾고 있는데 좀 봐주시겠어요?
00:48:31감사합니다.
00:48:33어, 잠시만요.
00:48:35오케이, 걸려들었어.
00:48:37네?
00:48:41아니지.
00:48:44아니야.
00:48:46딱 꾸며놨을 때 때깔이날 애로 뽑아오라고요.
00:48:50행색은 촌스러운데 피부는 좋고 옷 입혀놓으면 태나는 날씬한 애들로.
00:48:55네.
00:48:56터미널에 애들 더 보내겠습니다.
00:48:59어디 가서 미스티크 다닌단 말 하지 말아요 당분간은.
00:49:03네, 그게 무슨.
00:49:06네, 그게 무슨.
00:49:06피부가 그게 씨.
00:49:09관리 좀 하라고.
00:49:11시간이 없어서요.
00:49:14핑계는?
00:49:20기차역에서 사진을 보내왔는데요.
00:49:25이 아가씨는 어떠세요?
00:49:37자, 오늘은 강원도에서 온 우리 와이양을 변신시켜보도록 할게요.
00:49:45이렇게.
00:49:46차가워요.
00:49:49자, 이렇게 미스티크 스킨케어 제품으로 피부결을 정리해주세요.
00:49:57자, 살결이 상당히 좋네.
00:50:02어떠세요?
00:50:03스킨케어 제품만으로도 이렇게 촉촉하고 반짝이는 피부를 표현할 수가 있어요.
00:50:09이게 제가 늘 자랑하는 기본에 충실한 우리 미스티크의 힘입니다.
00:50:15자, 본격적으로 색조를 시작해 볼게요.
00:50:18됐고.
00:50:34지금까지 사용한 제품들입니다.
00:50:36기초부터 색조까지.
00:50:40우리 미스티크의 그린라인이 강원도에서 온 우리 와이양을 어떻게 변화시켰을까요?
00:50:45너무 기대되는데요.
00:50:47같이 만나볼까요?
00:50:49나와주세요.
00:51:06우리 미스티크의 그린라인은 우리 미스티크의 그린라인은 우리 미스티크의 그린라인은 우리 미스티크가 됩니다.
00:51:30이렇게 화장을 보니까 어떠세요?
00:51:33제가 너무 기대되어서..
00:51:36I think it's pretty good, and I think it's pretty good.
00:51:44This is a perfect change.
00:51:46The upgrade of an upgrade is our Mystic.
00:51:51All of you can see in the 20th century,
00:51:55the most beautiful day in the 20th century.
00:52:01It's like today's guest.
00:52:06I'm going to take care of it.
00:52:26화장이 마음에 안 들어요?
00:52:28아니요. 아니요. 너무너무 마음에 들어요.
00:52:31I think I've got a mail.
00:52:32I'm gonna have to do this with this.
00:52:36I'm gonna do this with the name.
00:52:40I've got this on my dress.
00:52:42I must bring this on.
00:52:45I think I'm going to put this on your dress.
00:52:47Yes, I'm going to put this on my dress.
00:52:50I don't want to give this on my dress.
00:52:54No, it's not that I'm going to give this on my dress.
00:52:56There's a lot of stuff here.
00:53:01Please, I'm so excited.
00:53:04I'm so excited.
00:53:07I hope you enjoyed it.
00:53:16Awesome.
00:53:18Yes, thank you.
00:53:20I'm so excited.
00:53:21It's been a long time for a while.
00:53:23Yeah.
00:53:26I'm so excited.
00:53:27I'm so excited.
00:53:28Thank you very much.
00:53:30Thank you very much.
00:53:49Arum.
00:53:51Arum.
00:53:51Arum.
00:53:58Er, 대표님!
00:54:00어제 수고 많았어요.
00:54:01고생 많으셨습니다.
00:54:08진작에 피부과에 갔다 올 일이지.
00:54:11아, 저 그게 뒷 정리하느라 병원에 못 갔었는데요.
00:54:15어제 최은설씨가요.
00:54:17윤정인, 수고 많으셨어요.
00:54:19수고하셨어.
00:54:21어, 은설씨, 계좌번호 좀 주시겠어요?
00:54:24아, 네.
00:54:28Yes, I will.
00:54:29I will just take care of you.
00:54:31Ah, yes.
00:54:35Just a moment.
00:54:47It will help you.
00:54:49Yes, I will.
00:54:58Now, you know what the hair I'm doing?
00:54:59하루 만에 피부가 좋아졌다고?
00:55:01그게 가능해?
00:55:11처음 맡아보는 향인데.
00:55:20What are you doing?
00:55:24Do you know how to get your skin Hold your skin?
00:55:28I am going to get a bottle of water.
00:55:30I am going to get a bottle of water.
00:55:33After that, what are you doing?
00:55:40I am going to get your skin on the other side.
00:55:42I just got in the skin.
00:55:42It must be a lot of fun.
00:55:42Yes.
00:55:46Yes, that's the aint.
00:55:48No.
00:55:50No, it's something to do.
00:55:52Ah, okay.
00:55:54Okay, okay.
00:55:59It's not a product.
00:56:00It's not a product.
00:56:02It's not a product.
00:56:03It's a product.
00:56:04It's not a product.
00:56:05It's not a product.
00:56:35I think it's a different kind of thing.
00:56:39Do you have a collab product for this product?
00:56:42I think it's more than a product.
00:56:48So?
00:56:49Yes.
00:56:51Well, I have a call.
00:56:55I didn't have a phone call.
00:56:57I didn't have a phone call.
00:56:58I didn't have a phone call.
00:56:59I didn't have a phone call.
00:57:00I had a phone call.
00:57:00I was undressed.
00:57:02But her phone call…
00:57:04Homemade…
00:57:09Homemade…
00:57:10Homemade…
00:57:11Homemade…
00:57:13Homemade…
00:57:14Homemade…
00:57:26Homemade…
00:57:28What? What are you trying to do?
00:57:32What? What are you trying to do?
00:57:34What are you trying to do?
00:58:11What are you trying to do?
00:58:17What's he doing?
00:58:19What?
00:58:22What's he doing?
00:58:30Oh, my God.
00:58:58Can you give me?
00:59:05You will never get me.
00:59:13Corridor dance 속 70을 찾아 비치게.
00:59:17In the city lights.
00:59:19만백산 아름수라고.
00:59:22제 조카놈이라면 알고 있을 거란 말이에요.
00:59:26오, 은설이.
00:59:28뭐야?
00:59:29여기 사람들 피부들이 어쩜 이렇게 좋아.
00:59:32이제 다 그 아름수?
00:59:35그럴 줄 알았으니까.
00:59:39이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:42복제하는 걸로 모자라서 특허권까지 가정하시겠다.
00:59:45이건 계획에 없었어.
00:59:47가세요.
00:59:48고맙습니다.
00:59:50고맙습니다.
00:59:52고맙습니다.
01:00:09고맙습니다.
01:00:18고맙습니다.
01:00:19고맙습니다.
01:00:19고맙습니다.
01:00:21고맙습니다.
01:00:23고맙습니다.
01:00:25고맙습니다.
01:00:27고맙습니다.
01:00:29고맙습니다.
01:00:30고맙습니다.
01:00:34고맙습니다.
01:00:35고맙습니다.
01:00:36고맙습니다.
01:00:37고맙습니다.
01:00:39고맙습니다.
01:00:42고맙습니다.
01:00:43고맙습니다.
01:00:44고맙습니다.
01:00:45고맙습니다.
01:00:46고맙습니다.
Comments

Recommended