Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Bos ili Hadžija (2026) - Epizoda 21 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
03:30He was happy.
03:34I'll tell him, I'll tell him.
03:36Look at him somewhere, he has to write down.
03:39He looks like he's cold.
03:42What do you think of him?
03:44That's good for the cold.
03:47Again.
03:50We'll see you in the evening.
03:53Listen to the story.
03:57We'll see you.
04:04What's the name of Dr. Doolittle?
04:06He's talking to me.
04:09He's talking to me.
04:11He's talking to me.
04:12What's your life?
04:14What's your life?
04:15What's your life?
04:16What's your life?
04:18What's your life?
04:21What's your life?
04:23How easy to ask.
04:25Let me show you.
04:28Let me show you.
04:29Let me show you.
04:30Let me show you.
04:33I didn't have anything on my card.
04:35I've never seen anything.
04:36I'm sorry.
04:38When you have a contact with me.
04:40I didn't have contact with you.
04:42You know how to tell me?
04:44When I'm happy with you, I've got love.
04:47What do you have a sense?
04:49And it is.
04:49Who's not on the card?
04:50It's nothing else.
04:51I'm not.
04:52I'm not.
04:53I'm not.
04:54So, on one occasion, on 1986. 14. Januar, one of the biggest parties started.
05:08Yes, Jarane? Yes.
05:10My, Jarane, Ustem, and two French people.
05:15We did something like that. We did something like Jarane in the house.
05:20The Olympiad is ready, the whole world is remembered.
05:24And we saw that we had two best friends in the club for a party.
05:32It was a big surprise, a lot of players.
05:35It was a surprise of this one of the old man's songs.
05:39Do you know what it was? It was a very bad lopo.
05:45But Pašak, how is it? And lopo is at the time.
05:49What is it?
05:51No.
05:52We present them like the Yugoslavian immigration,
05:57the father of Skarađođođevića, Sean Fon, etc.
06:00And now the party starts.
06:02We're doing a party, we don't know anything.
06:05We're doing a party.
06:05They're doing a party.
06:09And now we're doing a party.
06:11We're doing a party.
06:13We're doing a party.
06:15And the agreement was,
06:17that we didn't leave it until the three left.
06:19We didn't leave it.
06:21We had a party for 50 million.
06:27There was a party for Njemački,
06:28and now three times.
06:31And so, three days.
06:35Three days.
06:36Three days,
06:37we're doing a party.
06:38No one, no one.
06:40No one, no one.
06:41Three days?
06:42Jarane would have refused to do that.
06:45You don't believe me?
06:47No, I didn't say anything.
06:48No, I didn't say anything.
06:48No, I didn't say anything.
06:49No, I didn't say anything.
06:50Is it like that?
06:52Yes.
06:53I don't like that.
06:54I'm a quarter day.
06:57I'm a quarter of a quarter of a quarter of a 20-year-old.
06:59In the early morning,
07:00I see two French people.
07:01They're good for me.
07:02But they don't want to wear blue.
07:04They're out of all.
07:07And I'm really afraid of it.
07:12I'm throwing my card.
07:13You should throw them down.
07:18I'm getting there.
07:19And then, I'm going to throw them down.
07:20I'm going to throw them down.
07:23What are you saying? I don't hear anything!
07:26Don't do it!
07:28We hear you!
07:40I hear you!
07:42Listen!
07:43I need to get hit.
07:44It's time for now.
07:47I've heard you the first time.
07:50You can't pay for the previous tour.
07:55You can't pay for the previous tour.
07:55You can't pay for the revolution.
07:58I'll pay for everything.
08:00I'll pay for the pension.
08:01I know you want, but I can't.
08:04My mother said that you can't pay for the pension.
08:07You can't pay for the pension.
08:09I'll pay for the pension.
08:12The best thing is to invest in it.
08:16It's time for the pension.
08:19No, it's time for the pension.
08:23Yes, it's time for the pension.
08:25I'm fine.
08:25And the other one.
08:27I see there is one place.
08:30That's a point.
08:30You can't force me anything.
08:33I'm not going to force you any longer.
08:34I'll have some money.
08:37Here we go.
08:39No, no, it's not the two.
08:41I don't play.
08:42Well, I'll try it.
08:43Yes, I have two more.
08:44Where will we play?
08:46We can come back to you.
08:49No, no, I'm sure that Murga will be an emotional part.
08:53Yes, I have to know that Murga has to know.
08:56You have to come and come and come and come.
09:00What's up, Murga?
09:01You mean at nine?
09:03At nine?
09:03At nine?
09:04At nine?
09:04At nine?
09:05At nine?
09:07At nine?
09:08At nine?
09:10Hello, I'm a servant.
09:13I'm a servant.
09:15Who should you be the two?
09:16You can see it.
09:17You can see it.
09:19You can see it.
09:20You can see it.
09:21I'm not really afraid.
09:22When I'm going to drive the car,
09:27I'm nervous.
09:28This is our own,
09:30God, you're safe.
09:31Why not?
09:33I'm not going to drive the car.
09:38I'm not going to drive the car.
09:40No, but基anna is born male.
09:42If you're welcome to find that you can get those cars alone you know.
09:44They don't don't give them to the size of them.
09:47That's why it's their biggest thing.
09:51It is meant to do aussage.
09:56They are wages in small cars
09:57I don't know even though they don't know.
10:02employer is increased
10:02You don't have any one.
10:04Someuldade is affected you.
10:04You better get your four houses
10:07With gona?
10:09Yeah, I got my Industri.
10:09A and you could just take it.
10:10Why not?
10:10But first, you and me with one, then I'll take you without two.
10:14Let's go!
10:17Hey, fuck it!
10:19And you can open it earlier.
10:21It's the day of the day.
10:24That's it!
10:25That's it, fuck it!
10:26Listen to what Garza says!
10:28If you insist!
10:31That's it!
10:40Juj!
10:41Is it all right?
10:43I'm sorry, but you didn't have to do it.
10:47It's so hard to do it.
10:48It's so hard to do it as if you don't know how to do it.
10:52You still need a chance to shoot me.
10:56What do you want?
10:56What do you want when you're on the same time?
10:59What do you want?
11:07Oh, good evening, guys!
11:09What are you doing?
11:10Excuse me!
11:11Excuse me!
11:12Excuse me!
11:12Let's go!
11:14Let's go!
11:19Let's go!
11:20Let's go!
11:21Can we?
11:21Here we go!
11:24I don't want to remember.
11:25You are serious, guys.
11:28The mission is to go!
11:30Let's go!
11:33Let's go!
11:36Here we go!
11:37Here we go!
11:42Let's go!
11:45Let's go!
11:45Let's go!
11:46Let's go!
11:47In the room?
11:48Right!
11:50It's better!
11:50I haven't been able to get the chips, but we have these bad things.
11:56There's nothing to do with it.
11:58You can go to the end of the day.
12:00I don't want to do it again.
12:02I'd like to ask you, I'd like to ask you.
12:06I don't want to ask you.
12:08There's nothing to do with it.
12:10There's nothing to do with it.
12:12There's nothing to do with it.
12:13There's nothing to do with it.
12:17I'm sorry, I'm sorry.
12:19I'm sorry, I'm sorry.
12:20Did you hear about the revolutionaries that they would expect students to go to the street?
12:26Who?
12:27We are the revolutionaries.
12:31We would need three revolutionaries for all three people.
12:35This is very serious.
12:38There's a lot of work and other methods.
12:42What are you going to do with the revolutionaries?
12:45What are you doing?
12:47What are you doing?
12:47What are you doing?
12:51What is the revolutionaries?
12:52I don't agree.
12:54You're saying that people are not able to do this revolutionaries.
12:56What are you doing?
12:57What is the revolutionaries?
12:58What are you doing?
13:00What are you doing?
13:00We've got to play poker.
13:03I was saying that at first, I thought it wasn't possible,
13:06However, the information from Serena says that it's not like that.
13:11It doesn't address anyone directly, there are national keys.
13:15What? Who would say that the young man is not the same as we think?
13:21You don't have a friend, you can never see it. That's the first one.
13:25I'll do two!
13:28Omer just interested in Marike.
13:30He was a revolutionary, 68 years old.
13:36It's just a half to me to concentrate.
13:39You want a little bit tomorrow?
13:42Lord, I ask you a little bit.
13:46Here are seven kermes from me.
13:50Let's drink a little bit.
13:52Here I am.
13:55Here I am.
13:56I am going for two.
14:00Here are two.
14:04I'm going for seven.
14:06And these two, eight.
14:11That's what is wrong for young people, the revolution.
14:16What is wrong for them?
14:18I'm wrong.
14:20I'm wrong.
14:21I'm wrong.
14:21I'm wrong.
14:22I'm wrong.
14:23Everyone wants to be soft and hard to take a job for them.
14:29I'm wrong with you.
14:31I'm wrong with you.
14:31That's what I'm wrong with you.
14:33I don't have logic.
14:35Wait, wait.
14:36How do you know that the student is in the question?
14:39Okay, you have to know that you are original slogans.
14:42How do you know those slogans?
14:48I hear everything while I'm copying.
14:50The stories between themselves.
14:52Wait, wait.
14:52Do you know who they are?
14:54I don't know.
14:56I don't know.
14:57I don't know the students.
14:58I don't know the students.
15:00I don't know the students.
15:01I know the students.
15:13Good, sir.
15:18I'm sorry.
15:19I'm sorry about the university.
15:19How do you know that the revolution in time is in a free time.
15:21I'll play a card.
15:22Yes.
15:23I'm sorry.
15:24Ask a little.
15:25If there's a certain change, the car will be laid off well.
15:29God, let's keep it and off the park.
15:32The way the car is supposed to be.
15:35No snow, no snow and snow are not a problem.
15:40In the woods and in the woods,
15:42you don't have any time.
15:45If you take them and take them to the woods,
15:50you'll be back to the woods.
15:52But when you see that there is no signal
15:54and there is no room for the battery,
15:56let's go back.
15:57The young people are convinced
15:59that there is no reason to fight,
16:02but it is necessary to change.
16:03God, let me change the world.
16:06You can change the world.
16:06Listen, if you are young,
16:07you will be able to bring you to the information.
16:09The years are only a number.
16:11Yes, but not only a paper.
16:13Let me turn on the card.
16:16Let's go back to the card.
16:18This party will not be long.
16:21Here is the card.
16:22Here is the card from me,
16:24even the church.
16:26Let me see.
16:27I want the cards.
16:29What is it for?
16:30To be fair.
16:31To be fair?
16:33to be fair.
16:34This party will not be fair,
16:36to be fair...
16:40to be fair.
16:41What am I going to do with you?
16:43You are the killer.
16:45You are the killer.
16:46Just get it!
16:53Here!
16:53Ito ga.
16:56Slušaj, Konjino.
16:57Nije palo na pamet da pali i svjetlo.
16:59Znaš, na pamet, nije ti je magacin.
17:01A da si mi šta smo mi toliko ilegali?
17:03Ba, šta nosim?
17:04Šta te briga?
17:05I ne možeš bit malo ilegali.
17:07Ili jesi ili nisi.
17:09Možeš bit malo trudan.
17:10Znači, mi smo skroz trudni.
17:12Vazda.
17:13Nosi i naseri.
17:15Ček, ček, ček.
17:19Kuda sam čuo?
17:21Neki je glasu.
17:22Ovo to tebi škripe, kukovi.
17:24Hajde.
17:25Ček, ček, ček, ček.
17:28Jesi li sad čuo?
17:30Ama nekom ostao televizor pa džuturom i polakom šiloka
17:34u Austro-Ugarskoj rođeno.
17:36E, sad igramo više za obraz nego za pare.
17:40Čujo me ga za obraz.
17:42A ostao su ima po dvije marke.
17:44Dosta za te dvije marke možete kupiti iluziju da niste izgubili.
17:48A sad se fino bacite i ponesite je sa sobom.
17:51Omer je brstan, molim te bacit ću se jako za prozor.
17:55Ne, ne, ne, Omer ima pravo.
17:57Ko ovo priča u prostorijih poreze?
17:59Joj, Osmane, Osmane. Pa ako nemaš šta pametiti reć, onda bolje šuti, balan.
18:03Čekaj, pa ja čujem nešto.
18:05A ako Omer čuje, onda je nešto garantio.
18:11Stadi! Sad se mora učut.
18:13Čep stvarno treba strav salt.
18:16Dobro. Šta?
18:21Sad se stvarno ništa neću.
18:25Sad stvarno nosi. Ajde, ajde.
18:29Ajde, ljudi. Ajde mi ovo pregledimo kraju.
18:32Mene ufati neki srklet. Skupila mi se nekate žena ovde ne malo.
18:36Teko je tako i idemo do kraja. Ajmo, ko prvi pokaže karte?
18:39E moje, nećete vidjeti. Ja plaćam svoj integritet.
18:43Za plaćaš budala, pokaže karte. Ajde.
18:45Nijema šanse, bolan. Ja za svoje pare mogu raditi šta goto očuš.
18:49I pa to i jest problem. Nite su pare tvoje, nite ti imaš pravo raditi šta očeš.
18:54Slobodno si ti baci, bane. Pusti Omera.
18:58Zapravi ti četiri Omera, ja vam kažem.
19:06E, jel sad čuješ jebote?
19:08Osman, on nije moguće.
19:11Ovde je sve moguće.
19:17Život, kakav bio da bio, bolji je od mašte, kao što je stravlje bolje od balesti.
19:30Uff, kako si reko to.
19:36Pa fakebola, kakav je ovo za jebancija?
19:39Šta je ovo, ljudi? Šta radite vi, ba?
19:42Uff, vidi, vidi Osmana što razlači kartu.
19:46A šta je sporno da policijski inspektor s prijateljima odigra partiju? Table?
19:51Table?
19:51Table, ja.
19:52Nego šta ti radiš ovde u ova doba?
19:54Sigurno nis došao da kopiraš skriptu iz krivičnog prava?
19:57Imam ja original, ne treba nem kotija.
20:00Šta imaš u toj kutiji?
20:01A nećemo sad vrijeđat za to što smo evo neplanirano došli, jel? Vrate se vi poslu vašem, a mi ćemo
20:07svoje daj.
20:08Eh, mi smo završili. Ovo je ono što ja imam.
20:14Za reći.
20:15O, opa.
20:18Šta ima, Paša? Pokazaj skalu. Ti reče da su levati.
20:23Ti prosokupak, kumale ima.
20:25Še zima, protivnika ne treba pocijenjivati.
20:28Čekaj, čekaj, Paša.
20:30Znači...
20:31I ja sam levak.
20:32O tom ćemo kasnije. Sad da vidimo šta čini sadržaj onog paketa.
20:36Halo, Bola, kome ti tako kao vojski ustavljavaš sadržaj paketa? Šta si ti? Clint Eastwood?
20:42E pa nisam Clint Eastwood, ali sam službeno lice i zato ne seri i otvaraj taj paket.
20:47Ne, ne, polako. Prvo, ovo je privatni posjed. Drugo, vi ste svi ovde nenajavljeni.
20:53No i otkod vi ovde svi? Treće, ja mogu sad nazvat policijom i prijaviti...
20:57Aj, ne, seri. I šta še im reći? Šta smo ti to ukrali?
21:01Ajde, otvorim, krali.
21:02Otvorim, otvorim, otvorim.
21:05A? A?
21:08Pa imam ja instikt mačke.
21:12Nije to što mislim.
21:14Ja čitav život u karijeri čekam ovaj trenutak.
21:19Da oborim velikog dilera i da miran odem u pensiju.
21:23Nema, Osmana, ovde nikakvog dilera.
21:26Nema, nema. Nema ovde ni policijskog inspektora.
21:29Alo, Osmana ovde.
21:32Pošaljte interventnu jedinicu u Ferhadija 15.
21:35Salko, imamo dilera i to ozbiljnog.
21:40Inspektor je dragi, pa ja nisam tio da budem grazda kopirnica kamol da budem narkodiler.
21:45Takav bola narkodiler? O čemu vi priča?
21:47Ti da šutiš, ti si svoj rekao.
21:50Sve što dalje kažeš biće upotrebljeno protiv tebe na sudu.
21:56Ne moj se ti za mene brinuti, molim te.
21:58Ovdje brat, bratu ima 20 kila.
22:00Sutra u novinama će biti, inspektor Osman osvijetio narkokartel.
22:08Druge novine, inspektor Osman spriječio trgovinu droge prema Evropskoj uniji.
22:15Inspektore Osmane, bit će to jednog lijepog dana, bit će, ali to nije danas.
22:20Šta ti je bolan, vidiš da nisi dobro, ti si u šoku, nije ni čudo.
22:24Za ovo ti slijeduje 20 godina, a ovom tvojom 15.
22:28Šta ba, inspektore, 15 godina, pa u čemu priječa mi?
22:31Ja ne mogu biti 15 dana u zatvoru, a kamoli 15 godina.
22:35Pa što se trpo, tamođe ti nije mjesto.
22:38Ovo ti je, Osmane, travnički sir.
22:40Bolje je da ti ja sad kažem, nego da se ljudi zajebaju s tobom. Čitav život.
22:45A dvoumio sam se. Dvoumio sam se, bil te pustio.
22:49Pa kad dođe u specijalci, da oni vide da ovo nije bijelo, nego travnički sir.
22:54He, travnički sir, kolumbijska ekspozitura. Pa nije Osman Vesla Sisov?
22:59A Osmane, jesam ja sad u klanu ili sam ja nevila?
23:02Pustit ćemo Osmana da o tom odluči.
23:05Možeš to nama sam od dante ovde, a možeš čekat interventno.
23:09Ali vidi, on uvijek sa sobom vode medije.
23:11Znaš, mogu nas sve zajedno objekovječiti.
23:15Travički sir. Pa nije Osman Šarplanina.
23:19Nagledao se Osman Bijelog više nego što ste vas dvojica videli na televiziji.
23:23Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
23:41Halo, Osman je. Slušaj, obustavi akciju. Obustavi, lažna dojava.
23:48Kako ste krenuli, tako se i vratite.
23:50Šta je Osmane, pa nije valja travnički, ha?
23:54Paša, vjeruj mi, ovo je pravi travnički. I znaš šta ja mislim?
23:58Gde ovo sa zapadne strane vlašća, moterim pravi ovči.
24:02Slušaj, mogu te ja i za ovo zatvorti.
24:05Neovlašteno stavljanje u promet prehrambenih proizvoda.
24:07Nemaš certifikat, ljudi se mogu potrovati.
24:10Koga bola stavljao u promet? O čom ti pričaš?
24:12To je za vlastitu upotrebu.
24:14Za vlastitu upotrebu? Ovde ima 50 kila.
24:16Pa šta? Ne može mi to ni mjesec dana.
24:18Pa šta će ti ovdje što ga nis kući nositi?
24:19No smijem poješće majka, pa slano, pa tlakovi, pa hitna.
24:23Osman je balan, pa daj i nama malo narežitog bijelova.
24:28Ejde, mala.
24:31Ljudi, ovo mora ostati među nama, slušajte.
24:34Ako sutra pukne priča da je Osman od travničkog sira mislio da je bijelovo,
24:39naklatit ću vam se nakosti do kraja života.
24:42Ma dobro, bolan Osman, ne pomože se to svakome desiti, ili tako?
24:46Ako radi taj, griješi ga, ja.
24:49Ljudješ jak.
25:09Ej može, dragište.
25:13Ej.
25:15Šta ti radiš, fuck?
25:16Jebio me radoznalo.
25:19Jel ti majke ti mrsko malo da proguglaš, da vidiš šta je dobro za namorlog?
25:26Ej, raznija mi onaj sir, jaro, raznija.
25:29Ej, da ti hoćeš da se pukneš gore do džiđe, da vidiš ima ona malo onog rasala.
25:36Šta je rasal?
25:38Ej, jebi ga, ne znam šta je rasal.
25:40To ti je ona voda šta ostane od kupusa.
25:43Ej.
25:52Če, vidi ovo što je zanimljivo.
25:55Umrijet od mamorljka isto što i umrijet od Žeđi.
25:58Alkohol ti zvučuje su vode.
26:00Pa to i to, znači nama, nama traja vode.
26:07Fak je, stvorili su se uslovi za nastavak operacije.
26:11Ma ja sam ti, Omere, neuslovam potpuno trenutno.
26:17Šta su ti tako dobar, majke? Odakle te snagava?
26:20Osnovno pravilo je da ne piješ ako nemaš kotkuće, bar litar rasola.
26:24Eto šta sam ti ja rekao.
26:27Pa daj nama malo da popijem.
26:29Pa ne, mam, sve popijem.
26:30Aj, Omere, sed malo.
26:33E, služaj, ovo ti je za prošlu turu, a ovo ti je za novu.
26:41Evo.
26:43Sve obilam Osmanove, pa.
26:45Sreća naša da imam Osmana.
26:47Pa ko bi rekao da će Osman finansirat revoluciju, e?
26:51E, ljudi, svaki put me presjeća kad pomislim da me najbudca mogo zavali, da sam mogo u zatvoru završiti.
27:02E, čao, Raja.
27:04Gdje si?
27:05Čao, brate.
27:08U prostoru iza, u koti.
27:21Lo su 바�jezetula i verite skoori maıklito u čas pate česla ajeno.
27:31Ili višteni te.
27:32Ne, čao, je še gesod верite.
27:35Vist inv骤venoshoi.
27:37Dobro.
27:38T I Ja dotsiraj pro v redujšnj mano.
27:40Renditevja v Quốciltze.
27:41Svi tečanati medisļ.
27:41Every time, put him in the water.
27:45They are strong.
27:55Fuck, what did this happen?
27:58I don't know, I don't know.
28:01But these two didn't look like the director of Sirea.
28:05I really can't believe it.
28:09I don't think that Osman for this one should know.
28:15It's wrong, I think.
28:16I should now call him the phone and call him the story.
28:20I should know.
28:22Because of us.
28:24Because of us.
28:26Because of the depression.
28:44The life is old, old man.
28:47When you start, everything is broken.
28:50Don't worry, don't worry.
28:54Don't look at yourself.
28:57Don't look at the gas.
28:58Don't look at us.
29:01Don't look at us.
29:04Don't look at us.
29:05Don't look at us.
29:07Don't look at us.
29:09Don't look at us.
29:11Don't look at us.
29:14Don't look at us.
29:17Don't look at us.
29:19Don't look at us.
29:20Don't look at us.
29:20Don't look at us.
29:21Don't look at us.
29:21Don't look at us.
29:24Don't look at us.
29:25Don't look at us.
29:26Don't look at us.
29:27Don't look at us.
29:28Don't look at us.
29:28all the options are laid on the table
29:38You know the words, the words are known
29:43The words are known, the voice is high
29:44The voice is high, the voice is high
29:47The motor is a gas
29:50The fulgur of the world is amazing
29:51The world is a great thing
29:58It's a great thing
29:58Idi si hađija, idi si boss
30:00Svega će biti samo neće nas
30:05To je život, to nije štos
30:08Idi si hađija, idi si boss
30:11Svega će biti samo neće nas
Comments

Recommended