- 10 minutes ago
Doctor Milagro (Mucize Doktor) - Episode 196
Category
📺
TVTranscript
00:06Hospital Berhayat, Kozoglu
00:17¿Omer?
00:19Estoy aquí para agradecerte y despedirme a Lee
00:24¿Vas a ir a alguna parte?
00:29Mehmet aún no recibe su tratamiento
00:31Y es por eso que me voy
00:35Soy un hombre inútil, Lee
00:38Siempre lastimo a las personas a las que amo
00:42Soy un mal hombre
00:45No, no lo eres
00:48Omer, eres jardinero
00:51Una persona que se pasa la vida con flores
00:53No puede ser mala
00:57Mi familia se sentirá más cómoda sin mí
01:00Gracias de nuevo por todo
01:01No, Omer, Omer, espera, no puedes irte
01:04No
01:05No crea a Mehmet para que se quede sin padre
01:09No te vayas
01:12No puedes dejar a tu familia, Omer, no te vayas
01:16No sabes lo que les he hecho
01:19Necesitas ayuda, Omer
01:23Y estoy seguro de que puedo ayudarte
01:28Pero no como médico
01:33Te ayudaré como un viejo amigo
01:39¿Qué dijiste?
01:42¿Dijiste amigo?
01:52Ven conmigo
01:59¿Quieres que continúe?
02:01¿Cómo estás, Mehmet?
02:02Está bastante bien
02:04Mire, su semblante ha mejorado bastante
02:07Se lo agradecemos, doctor
02:09Una vez que la enzima acumulada en sus órganos se disuelva
02:12Podrá hacer lo que quiera
02:13¿Qué harás primero?
02:15No lo sé, no pensé en eso
02:17Tal vez esto ayude
02:25Hijo
02:28Golai
02:31No los merezco
02:34¿Papá?
02:36También estoy enfermo
02:37Pero no como tú
02:40Hay algo malo en mí
02:42Siempre lo hubo
02:45Me enojaba muy rápido
02:47En el pasado
02:50Y me sentía
02:52Muy orgulloso de eso
02:55Ali me dijo que
02:57Hay cursos sobre el manejo de la ira
02:59O algo así
03:00Asistiré en la primera oportunidad
03:01Y también
03:02Dejaré de beber alcohol
03:04A partir de hoy
03:05¿Es en serio?
03:06Muy en serio
03:08De verdad
03:09Que todos mis huesos se quiebren
03:11Si vuelvo a darte una bofetada
03:13O a cualquiera de ustedes
03:15No digas eso
03:18Me disculpo contigo
03:20Con ambos
03:24Seré
03:26Un hombre diferente
03:27Si me dan la oportunidad
03:31Papá
03:35Ahora es seguro
03:36Pero ten cuidado
03:41Mi hijo
03:42Mi querido hijo
03:46Te amo papá
03:51Querida
03:59Ali
04:03Nunca me cansaré
04:04De agradecerte
04:06Por todo esto
04:11¿Por qué lloras?
04:13¿De felicidad?
04:16Nunca pude
04:19Dejar de pensar en él
04:21En tu hermano
04:27Bien
04:28Que juegue
04:28Ali
04:30¿Escuchaste?
04:31Está resuelto
04:32Jugarán contigo
04:32Anda
04:33Solo con una condición
04:35Allí hay cables de cobre
04:37Lo dejaremos jugar
04:39Si los trae
04:43Usen esto
04:51Vamos Ali
05:05Ojalá no te hubiera dicho
05:06Que entraras por ese túnel
05:10Por mi culpa
05:11Tu hermano
05:14No es tu culpa
05:18No colapsaste ese túnel
05:21¿Qué importa?
05:23He vivido con esta carga
05:25Toda mi vida
05:25Todos los días
05:27Todas las noches
05:28Cada vez que cierro los ojos
05:29Veo a tu hermano
05:34La muerte de mi hermano
05:35Es una de las peores cosas
05:37Que me sucedieron
05:38En la vida
05:40Estaba devastado
05:42Me quedé solo
05:44Homer
05:48Pero no te preocupes
05:51Porque aquí
05:55Yo te perdono
05:58¿En serio?
06:03Si mi hermano estuviera aquí
06:05Haría lo mismo
06:09Ahora estoy formando
06:10Mi propia familia
06:12No tiene sentido
06:14Estar molesto
06:15O enojado
06:16Por el pasado
06:18Ahora
06:22Como dijiste
06:26Ahora me estoy olvidando
06:28Del pasado
06:31Deberías olvidarlo también
06:35Yo te perdono
06:56¿Qué significa?
06:58No tiene sentido
07:28Voy a ser padre, hermano.
07:37José Mauro de Vasconcelos, mi planta de naranja lima.
07:42Le daré este libro a mi hijo.
07:47Los años pasaron, mi querido Manuel Baladares.
07:53Hoy tengo 48 años y, a veces, en mi nostalgia siento la impresión
07:59de que continuo siendo una criatura.
08:05Que en cualquier momento vas a aparecer trayéndome fotos de artistas de cine o más bolitas.
08:12Tú fuiste quien me enseñó la ternura de la vida, mi portuga querido.
08:17Hoy soy yo el que tiene que distribuir las bolitas y las figuritas.
08:24Porque la vida sin ternura no vale gran cosa.
08:29A veces soy feliz en mi ternura.
08:31A veces me engaño.
08:34Lo que es más común.
08:43En aquel tiempo, en el tiempo de nuestro tiempo, no sabía que, muchos años antes,
08:53un príncipe idiota, arrodillado frente a un altar, preguntaba a los íconos,
08:58con los ojos llenos de lágrimas.
09:03¿Por qué les cuentan las cosas a las criaturas?
09:07Y la verdad es, mi querido portuga,
09:11que a mí me contaron las cosas demasiado pronto.
09:18¿Entiendes ahora, hermano?
09:20¿Por qué la gente llora de felicidad?
09:25Entiendo.
09:45¿Por qué la gente llora de felicidad?
10:23Gracias por ver el video.
10:38Una semana después.
11:01¡Me voy a casar!
11:02¡Me voy a casar!
11:34Y la señorita Derya se ocupará primero de tu manicura y luego de tu cabello. No harás nada hoy.
11:39Gracias, pero no era necesario.
11:41Te lo mereces, Nazly.
11:42Buenos días a la novia. Su alimento está listo. Aquí tienes.
11:46¡Oh, genial! Gracias.
11:49¡Oh, oh, oh! ¡Qué desayuno tan maravilloso! ¡En serio!
11:53¡Espera, Doruk! No te atrevas. El desayuno es para las chicas, no para ti. Gracias por la comida, querida amiga.
11:59Gracias por la comida, mi querida amiga.
12:01¡Doruk!
12:03Doruk, vete. Haremos cosas de chicas aquí. La casa es para nosotras. Vamos.
12:07No puedo creer que me hagan esto.
12:08¡Doruk! ¿Acaso no ves a las damas? Nos embellecerán con cuidados de la piel incluido.
12:13¿Qué harás tú aquí? Piénsalo mejor. Ve con Ali.
12:16¡Ah, Ali! Hablaste con él. ¿Qué está haciendo?
12:19Lo hice. El Dr. Ferman lo llevó a cortarse el cabello.
12:24Vamos, Doruk. Vete ahora y vuelve a las seis porque nos llevarás a la boda.
12:28Por supuesto, con mucho gusto. Pero quedaré hasta las seis en punto.
12:32¿No es un día maravilloso? ¿No tienes actividades maravillosas que hacer hoy, Doruk?
12:39¡Disfrútalo!
12:43Sí, querido. Ese panecillo sí lo puedes tomar.
12:45Adiós, superchico.
13:38¡Suscríbete al canal!
13:54No, no, no.
14:09Tan buen pintor como tú, pero...
14:12Dice Ben.
14:14Ben.
14:17¿Ir a dónde?
14:24Yo...
14:29Lo más probable es que te vuelva loca.
14:32En serio.
14:33Te golpearás la cabeza contra las paredes por mi culpa.
14:36Te lo aseguro.
14:37Tendremos peleas.
14:38Como una guerra mundial.
14:39Digo, muy duras.
14:41Golveremos las puertas.
14:43Nos arrojaremos jarrones.
14:44Destruiremos la casa.
14:45Derribaremos todo lo que haya en la casa.
14:47Quiero decir, tendremos algunas peleas ridículas.
14:51Impresionantemente romántico.
14:53¿Alguna otra advertencia?
14:56No, estoy...
14:57Solo trato de decir que...
15:00No soy...
15:01No soy un hombre fácil de llevar.
15:03Y por lo que entiendo, tampoco eres una persona fácil.
15:08Quiero decir que tenemos...
15:11Buenas razones para no hacer esto.
15:13Es decir, ¿por qué nos molestaríamos así?
15:17Qué ridículo.
15:18¿No crees?
15:21Pero tal vez...
15:23Pero tal vez...
15:24Hay una...
15:26Muy, muy pequeña, casi nula y mínima posibilidad de...
15:36De que seamos felices.
15:39Por eso...
15:41Por eso...
15:50Ven.
15:53Iré.
15:56¿Y a dónde iré?
15:59¿A la boda?
16:04No, no, no hablo de nuestra boda.
16:06La boda de Ali y Nasli.
16:08No la nuestra.
16:09Sí, es la boda de Ali y Nasli.
16:11Ali y Nasli son los que se van a casar.
16:13Y por eso vine porque quería invitarte a su boda.
16:17De acuerdo.
16:18Vamos.
16:19Bien.
16:20Muy bien.
16:22Estupendo.
16:26Puedes...
16:27Quedarte con esto.
16:29Quiero decir, no es tan bueno como los que tienes ahí, pero...
16:33Sí, mejor lo guardaré.
16:34Espero que no sea una razón para discutir.
16:37De acuerdo.
16:37Estoy listo.
16:39Bueno, entonces me prepararé.
16:41Creo que no tenemos mucho tiempo.
16:43Está bien, no hay problema.
16:44Creo que dejaré esto ahí adentro.
16:46Seguro.
16:46No lo cuelques en el cristal o algo así.
16:48La gente puede pensar que es una invitación.
17:03Sí, doctor Fermán.
17:05¿Doctor Fermán?
17:06¿Ali está contigo?
17:07No, doctor.
17:08Aquí solo hay chicas.
17:09No puedo encontrar a Ali.
17:13Oye, ¿qué sucede?
17:15Nada.
17:16Bien, bien.
17:18No, doctor.
17:19No se preocupe.
17:21Doctor, ¿qué quieres decir con que no lo encuentra?
17:24Se suponía que iría por él a su casa, pero no abrió la puerta y no responde el teléfono.
17:28Doctor, no quiero que entre en pánico, pero ¿qué pasa si...
17:30¿qué pasa si Ali se escapó?
17:32No te alarmes, no seas pesimista.
17:33Lo voy a encontrar.
17:34Solo quería preguntar si estaba ahí o no.
17:37Doctor, ¿podría mantenerme informada?
17:38A Celia no hay nada que informar, en serio.
17:40No te preocupes, lo voy a encontrar.
17:42Pero no le digas a Nasli, ¿ok?
17:44De acuerdo, doctor.
17:56Muy bien, ¿en qué estábamos?
17:58Y bien, ¿qué dijo el doctor Ferman?
18:02Bueno, se trata de la boda.
18:04Es un secreto.
18:05No tienes que saberlo todo, por favor.
18:07Está bien.
18:19Doctor Muzin, ¿está usted aquí?
18:23Esta es mi oficina.
18:24Es decir, ¿dónde esperaba que estuviera?
18:28Hoy es el día de la boda.
18:29¿No tiene el día libre?
18:31No.
18:33Queda mucho tiempo antes de la boda.
18:36¿Por qué me tomaría el día libre?
18:38Entonces, ¿dónde está su traje?
18:40No lo veo.
18:42No lo veo.
18:47¿Qué esperaba ver?
18:48Una especie de traje elegante con corbata en el cuello.
18:53Ay, es inútil, me rindo.
18:55Usted no tiene ningún entusiasmo.
18:57¿Estará con nosotros en la boda o no?
19:00Ah, ¿la boda?
19:02Eh, ya veré si puedo llegar a tiempo.
19:05Ay, doctor Muzin.
19:08Señora Buzlat.
19:11Todos estarán ahí, ¿no es cierto?
19:14¿Seguro?
19:15Es decir, no sé, también irán las enfermeras o incluso las secretarias también están invitadas a la boda.
19:23Ay, ¿qué está diciendo doctor Muzin?
19:25No lo entiendo.
19:27Todos los que conocen este hospital irán.
19:30Serán todos amigos.
19:31Todos vendrán.
19:32Por favor, doctor Muzin, no llegue tarde.
19:35Por favor.
19:41Muy bien, es hora de la manicura.
19:44Adelante, siéntate.
19:45Vamos.
19:46¡Anda!
19:47Hola de nuevo.
19:48Hola.
19:49Empiecen.
19:50Volveré pronto, ¿de acuerdo?
19:51Está bien, de acuerdo.
19:53Adelante.
19:55Bueno.
19:59Estoy tan confundida.
20:01Si elijo a Celia como testigo de la boda,
20:04Gulin se molestará y si elijo a Gulin a Celia lo hará.
20:08Pensaba en la señorita Belis, pero entonces ambas estarán molestas.
20:11¿Qué voy a hacer?
20:12No lo sé.
20:12No debería ser un problema, doctora Nasli.
20:18¿Cierto?
20:19Hoy es el día más feliz.
20:33Celia, todavía no puedo decidir si usar amarillo o el negro.
20:37Creo que deberías usar el amarillo.
20:39Mira, mi vestido es de color oscuro y así también usar un vestido negro.
20:42No deberíamos...
20:44Estaba tratando de encontrar algo de tiempo a solas con ustedes dos.
20:48¿Qué?
20:51Ali escapó.
20:52¿Qué?
20:54Pensé que esto pasaría.
20:55Pensé que pasaría algo así.
20:56Es horrible.
20:56Espera un minuto.
20:57¿Qué quieres decir?
20:58¿Por qué dices que se escapó?
20:59Bueno, el doctor Fermán fue a su casa y no estaba.
21:01Tampoco responde sus llamadas.
21:03¿Se fue?
21:03Espera, yo también lo llamaré.
21:05Ya me lo imaginaba.
21:06Entró en pánico.
21:07Seguramente entró en pánico.
21:08No sabía.
21:09¿Por qué dejé a Ali solo?
21:10Por favor, Sylvie, cálmate, por favor.
21:12El teléfono está apagado.
21:14Hola, Sylvia.
21:15Hola, doctor Fermán.
21:17¿Pudo localizar a Ali?
21:18No, no pude.
21:19Ahora estoy en el hospital.
21:20Creo que con tantas llamadas su batería se agotó, pero lo buscaré aquí.
21:24Dile que vaya a la tumba de Adil.
21:25Tal vez fue allí.
21:27Doctor, podría revisar en el cementerio también.
21:28Está bien, tranquila.
21:29Te informaré más tarde, ¿de acuerdo?
21:33¿Por qué estás aquí?
21:35No puedo encontrar a Ali.
21:36¿De qué estás hablando?
21:37¿Por qué todo el mundo está tan asustado?
21:39Está bien.
21:40Fermán, no seas ridículo.
21:41¿Dónde está su boda?
21:42Hace dos horas.
21:42Bueno, lo buscaré.
21:43Voy a ir al cementerio.
21:44Tal vez esté ahí.
21:45Yo también voy contigo.
21:47Primero busquemos aquí.
21:48Vamos.
21:50Estoy en casa.
21:56¿Chicas?
21:57De acuerdo, abriré mis ojos ahora.
22:00No quiero que después me digan que arruiné la magia.
22:04¿Ok?
22:11¿Chicas?
22:15¿Qué deberíamos hacer?
22:17¿Deberíamos ir a buscarlo también?
22:19Ay, ¿deberíamos ir al cementerio?
22:21No, no volveríamos a tiempo.
22:22Por favor, que no le haga esto a Nasli, por favor.
22:25¿Qué sucede?
22:26¿Dónde está Nasli?
22:27Doruk.
22:28Doruk.
22:29Doruk, eres nuestra única esperanza.
22:31Lo siento, pero mi corazón es de otra.
22:34Estoy bromeando.
22:35Dime qué están planeando conmigo.
22:37De otro modo, huiré rápidamente.
22:39Empiezo a sospechar.
22:40Calla, Ali desapareció.
22:41¿Ali desapareció?
22:43Sabía que esto pasaría.
22:45Doruk, el doctor Fermán está buscando en el hospital ahora,
22:48pero estamos pensando que tal vez fue al cementerio
22:50a visitar la tumba de Adil.
22:51Bueno, entonces iré al cementerio a ver.
22:53Pero date prisa, porque debemos irnos en una hora.
22:55Sí, en la motocicleta tardaré unos minutos.
22:57¡Doruk!
22:57¡Doruk!
22:59Bueno, entonces iré en auto.
23:01Bien.
23:03¡Deprisa!
23:11Muy bien.
23:13Iré a mostrarle mi maquillaje a las chicas, ¿de acuerdo?
23:16Está bien.
23:19¡Ay!
23:20No nos hemos maquillado.
23:21Perdimos mucho tiempo.
23:23Así puedes hacer algo.
23:24Escucha, yo te maquillaré, pero tú me peinarás a mí.
23:26Haré todo yo misma.
23:27Solo espero que Ali...
23:28¿Qué esperas de Ali?
23:30Solo esperamos que a él le guste.
23:31Sí, queremos que a él le guste.
23:33Sí, se le saltará.
23:36¿Qué pasa con ustedes?
23:38¿Por qué aún no están listas?
23:40Ay, estábamos preocupadas por las cosas, así que nos olvidamos de prepararnos hasta ahora.
23:44Vamos, vamos, prepárense.
23:46Mientras tanto, llamaré a Ali de acuerdo.
23:47¡No!
23:49¿Qué?
23:49No.
23:55¿Llamarás a Ali con ese maquillaje?
23:57¿Qué?
23:59Sí, Natalie, no estás usando suficiente maquillaje.
24:02Deberías ponerte más, eso no es apropiado para una novia.
24:04También lo creo, el maquillaje no es suficiente.
24:06Pero a mí me gustó mucho.
24:08Pero esta es tu boda.
24:09Tendrás una sola boda.
24:11Vayamos arriba, pongámonos más sombra, rubor y delineador de ojos, ¿ok?
24:15Y Ali, vaya más tarde.
24:17Ven, de todos modos, traerá mala suerte.
24:19No le muestres ni tu cabello ni tu maquillaje, querida.
24:22Ay, por favor, ¿qué vamos a hacer?
24:24No lo sé, Acelia, realmente no lo sé.
24:38Pensé que yo era la última en salir del hospital.
24:40¿Qué están haciendo aquí?
24:41No podemos encontrar a Ali.
24:42Ahora me estoy preocupando.
24:44¿De qué hablan? ¿Desapareció?
24:45Doruk fue a buscarlo al cementerio.
24:47Si no lo encuentra ahí, llamaré a la policía.
24:49Debe haber vuelto a casa.
24:50Tengo pensado ir a su casa.
24:51No, su casa está muy lejos.
24:53No vayas allí, llamaré a Ismael.
24:55Él irá en tu lugar.
24:55Yo puedo ir con ustedes, ¿sí?
24:57Quizás fue al lugar de la boda a revisar los detalles.
25:00Conoce su obsesión por el orden.
25:03Es posible, vamos.
25:05Hola, Ismael.
25:07¿Dónde estás?
25:10¿Qué vamos a hacer?
25:19Por favor, tranquilízate, Sylvie, por favor.
25:22Nasli te verá, por favor.
25:24Nuestro maquillaje se arruinará y Nasli se va a enterar.
25:27Chicas, estoy tan preocupada.
25:29Pensar en eso me angustia mucho.
25:31¿Se quedará Nasli sola en la mesa de boda?
25:34No pasará nada.
25:36Mi pequeña.
25:37Todo se arreglará, Sylvie.
25:38Espero que no le haya pasado nada a Ali.
25:40Nelfi, por favor.
25:41Por favor, Nasli podría preguntarnos por qué estás llorando así.
25:48¡Mírate!
25:49¡Ay, ahora sí quiero llorar!
25:56Nasli, querida.
25:58Te ves hermosa.
26:01No puedo soportar esto.
26:05Lo siento.
26:08Pero...
26:09¿Está feliz?
26:10¿Por qué Lloras, Sylvie, de esa manera?
26:12Se conmovió al verte.
26:13¡Por supuesto!
26:13Chicas, no estaba.
26:15No lo vi.
26:16No encontré nada en el cementerio.
26:19Pero mira lo hermosa que te ves.
26:22Realmente pareces un ángel caído del cielo.
26:25Qué tierno eres.
26:32Bueno, ya que todos nos vemos tan bien, ¿podemos irnos en este momento?
26:36Es tarde.
26:38¿Todos listos?
26:39Yo no...
26:39No sé.
26:41Vamos, vamos, vamos, vamos.
26:43Está bien, pero Doruk debería ponerse su traje.
26:45De acuerdo.
26:45Yo iré a cambiarme.
26:49Volveré antes de que suba las escaleras.
26:51Adelante.
27:02¿Qué pasa?
27:43Bienvenidos, Nazly y Ali.
27:47Gracias.
27:48¿Los últimos detalles?
27:50Ya, quedó perfecto.
27:52Llamaré a Ali ahora.
27:54No hemos hablado en todo el día.
27:56¿Para qué?
27:57Porque debe estar asustado.
27:59Necesita escuchar mi voz.
28:00Pero creo que aún debemos hacerle algunos ajustes a tu vestido.
28:04Está bien, dame mi cerebro.
28:05Si hablamos de esta parte de aquí...
28:06Creo que también deberíamos ver tus zapatillas.
28:08¿Podrías mirar hacia allá?
28:10Dime.
28:10Quiero hablar con Ali.
28:12¿Podrías traer mi teléfono?
28:13Selvi, vamos.
28:14Con mi futuro esposo.
28:15¿Y las zapatillas?
28:15¿Las zapatillas?
28:16Es verdad.
28:16Ya los tengo puestos.
28:18No, ¿cómo no puedo decidir quién será su testigo?
28:20Que primero escriba mi nombre bajo sus zapatillas.
28:22Por supuesto.
28:23Ah, no.
28:23Pero no.
28:24Primero escribirás mi nombre.
28:25Primero escribirás mi nombre.
28:26Primero escribirás mi nombre.
28:27Está bien.
28:28Está bien.
28:29Escribiré el nombre de todas.
28:39¿Quieres que escriba tu nombre también, Doruk?
28:42Empecemos.
28:44Baila mucho hasta que se borren.
28:46¿Quién primero?
28:47Ah, ¿yo?
28:48El mío.
28:49No escribas mi nombre.
28:50Escribiré tu nombre en mi otro zapato con letras muy grandes.
28:56¿Están listas?
28:57Con letras enormes.
28:59¿Quién primero?
29:00Por supuesto que el mío.
29:01Claro que no.
29:06¿Pudieron encontrarlo?
29:07¿Tampoco está aquí?
29:08No.
29:10Es hora de la boda.
29:11¿Qué vamos a hacer?
29:12Eso no es lo importante.
29:14Es posible que le haya pasado algo a Lee.
29:16Esperemos que no sea así.
29:17Tenemos que decírselo a Nas Lee.
29:20¿Quién se lo dirá?
29:26Está bien.
29:27Yo lo haré.
29:27Por aquí, doctor.
29:29Anda.
29:32¿A Lee?
29:33¿Dónde está Lee?
29:35¿Listo?
29:36Está bien.
29:37Bueno.
29:37Seguramente mi nombre será el primero en borrarse.
29:40Lo siento.
29:42Nas Lee.
29:43Doctor.
29:45Vaya, te ves preciosa.
29:47Gracias.
29:50¿Dónde está Lee?
29:54¿Dónde está Lee?
29:54Bueno, mejor siéntate porque tengo algo que decirte.
29:57Aquí tienes.
29:59¿Qué sucedió?
30:00No sé cómo decirlo, pero es algo muy importante.
30:03Ven.
30:03¿Pasó algo?
30:05¿Es algo malo?
30:08¿A Lee no aparece?
30:14¿Qué dice?
30:15¿Cómo?
30:17Nas Lee.
30:19¿Dónde?
30:20¿Doctor Ali?
30:23Bueno, él...
30:26¿Escapó?
30:26No lo sé.
30:30¿Y ya fueron a buscarlo al hospital?
30:36¿Lo buscaron en su casa?
30:39En todas partes.
30:44Pero...
30:45Nas Lee, tranquila.
30:46Todo estará bien.
30:47No.
30:48¿Cómo podría?
30:49Llevo puesto mi vestido de novia.
30:54Me...
30:54Me abandonó.
30:55Se escapó.
30:59Pero...
31:00Nas Lee.
31:01Nas Lee.
31:01Nas Lee.
31:02Estoy bien.
31:36Estoy bien.
31:46No.
31:47¡Azli!
31:51¡Ali!
32:28No te escapaste
32:30¿Por qué escaparía?
32:33Pensé que te habías ido
32:34No llores, Nasi
32:38Quería que sonrieras
32:45Invité a mi madre a la boda
32:50Dijo que no vendría
32:54Tiene una nueva familia
32:57Dijo, olvídame
33:04Sentí un dolor muy grande
33:09¿Cómo puede una persona olvidar a su madre?
33:15La gente no puede solo olvidar a sus padres, Nasi
33:23No quería que pasaras por lo mismo
33:28Mira, ¿quién está aquí?
34:06Hija mía
34:09Papá
34:13Te ves hermosa
34:15Dejé el alcohol para siempre
34:17Y me mudé al pueblo
34:19Este chico vino al pueblo y me encontró
34:50Música
34:56Después vamos a hablar.
35:14Eres lo mejor que me ha pasado en toda mi vida.
35:19Y tú a mí.
35:39Bienvenidos, Nazli y Ali.
35:57¡Gracias!
36:17Bienvenidos.
36:18Muchas gracias.
36:44Ya notificaron por escrito su decisión de unirse en matrimonio.
36:48A petición suya se ha entendido que está legalmente calificado para casarse.
36:52Ahora les pediré que nos hagan saber lo que han declarado delante de mí de los testigos que ustedes ya
36:56han elegido.
36:57Estamos aquí presentes para ser testigos de la unión de estas dos personas que han venido a unirse libremente como
37:04esposos.
37:05Pregunto, Nasli Gulangul, ¿estás de acuerdo en casarte con Ali Befa?
37:35¿Estás de acuerdo en casarte con Nasli Gulangul?
37:38¡Acepto!
37:50Nos declaro, a partir de este momento, unidos como marido y mujer.
37:55Deseo que sean felices.
38:12¡Felicidades!
38:21¡Felicidades!
38:26¡Felicidades!
38:27¡Felicidades!
38:45¡Bravo! ¡Bravo!
38:46Hola.
38:51¿Te ves muy bien?
38:52Igual tú.
39:15Regresaría al hospital.
39:16¿Es verdad?
39:18Así es.
39:21Usted y yo nunca nos separaremos, ¿de acuerdo?
39:29Nunca lo haremos, hermano.
39:35¡Bravo!
39:36¡Bravo!
39:36¡Bravo!
39:38¡Bravo!
39:39¡Bravo!
39:40¡Bravo!
39:42¡Bravo!
39:44¡Bravo!
39:49¡Bravo!
39:50¡Bravo!
39:51¡Bravo!
39:52¡Bravo!
40:19¡Bravo!
41:27Ya no hablamos, doctor, lo sé.
41:31Pero ¿le gustaría una última lección?
41:35¿Qué lección?
41:38Baile.
41:42¿Aquí?
41:45No sé bailar.
41:48Yo le enseñaré.
41:50Le enseñaré con gusto, doctor.
41:55¡Bravo!
42:11¡Bravo!
42:13¡Bravo!
42:13¡Bravo!
42:14Muy bien.
42:15Ponga esta mano en mi cintura y deme su otra mano.
42:21Ahora, muévase conmigo lentamente.
42:26Lo siento mucho.
42:28No, está bien.
42:44No, está bien.
42:48Tranquilo.
42:51Supongo que no puedo hacer esto.
42:52No.
42:53No, no.
42:53Es fácil.
42:54Es como en las películas.
42:56¿Acaso no ha visto gente bailando en películas?
42:58No he visto películas en un tiempo.
43:01¿Por qué?
43:03Por ti, Gulin.
43:06Porque las películas me recuerdan a ti.
43:15Gulin, tú y yo podríamos...
43:20Es imposible.
43:24Hay algo que aprendí de Ali.
43:26¿Qué?
43:29Ya lo verás.
43:36Lo verás.
43:49A veces ronco.
43:51¿Qué?
43:52Me escuchaste.
43:53Dije que ronco.
43:54No te sorprendas más tarde.
43:56Bueno, yo rechino los dientes.
43:59Ok.
44:05Y quiero tener dos hijos.
44:08¿Qué quiero tener dos hijos?
44:11¿Qué hijos?
44:13Yo, niños, no me casaré, no me casaré.
44:17Ajá.
44:20¿Qué? No puedo casarme.
44:21Quiero decir, si tienes algo así en mente, mejor olvídalo.
44:25Está bien, no dije nada.
44:27¿Guardarás silencio? Lo digo en serio.
44:29Es decir, yo no puedo casarme.
44:33Amor, cariño, estoy bien con todo eso.
44:37Pero Dorukosuturk no puede casarse.
44:39Está bien.
44:40Lo siento.
44:40Cálmate, no te preocupes.
44:41Estoy tomado.
44:42No te casarás.
44:43Bueno.
44:44Ajá.
44:53No te preocupes.
44:56No te preocupes.
44:59No te preocupes.
45:02No te preocupes.
45:06No te preocupes.
45:08No te preocupes.
45:13No te preocupes.
45:14No te preocupes.
45:15No te preocupes.
45:16No te preocupes.
45:18No te preocupes.
45:18No te preocupes.
45:18No te preocupes.
45:19No te preocupes.
45:20No te preocupes.
45:20No te preocupes.
45:22Entonces, ¿podemos decir que todo se arregló?
45:27No lo sabemos.
45:29El futuro es un gran misterio.
45:33Trabajaremos en ello.
45:40Papá, bailemos.
45:48No lo hacemos tan mal.
45:50Lentas.
45:53Está bien, te lo voy a decir.
45:55Seré el médico jefe.
45:56Alice se convertirá en profesor en dos años.
45:58Tendremos un hijo más y con el fondo que aún nos queda del doctor Adil podremos construir...
46:04¿Dijiste que tendremos un hijo más?
46:09¿Y por qué no?
46:14Ya veremos.
46:29¡Nasli!
46:32¡Es hora de arrojarlo!
46:34¡Sí!
46:35¡Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo!
46:43¡Tomen sus lugares!
46:47¿Todos listos?
46:53¡Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo!
46:57¡Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo ya!
47:01¡Arrójalo hacia acá!
47:02¡Dios mío!
47:05¡Aquí!
47:17¿Por qué sucedió esto?
47:24¡Ay, Dios no lo quiere!
47:26¡Aquí!
47:26¡Aquí!
47:56¡Gracias!
48:20¶¶
48:45¶¶
49:18¿Por qué las despedidas tienen que doler?
49:23Si alguien tiene un lugar en nuestro corazón,
49:27entonces no es un adiós.
49:34Porque las personas unidas por el amor
49:37nunca podrán olvidarse.
49:46Me llamaron Dr. Milagro.
49:49¿Sabes que la raíz de la palabra milagro es indefenso?
49:53Significa lo que te deja indefenso.
49:58Estuve indefenso ante tantas cosas.
50:01A veces no lo entendía.
50:05Me enojé.
50:09Sentí miedo.
50:11Me lastimaron.
50:14Pero continué con amor,
50:20esperanza
50:24y mucha fe.
50:29Finalmente entendí que
50:31no era yo el milagro.
50:36es la vida misma.
50:43Aprendí que cualquier cosa
50:45en este mundo
50:48puede ser posible.
50:58mi nombre es Ali Befah.
51:02Tengo autismo.
51:13soy cirujano
51:15y aún
51:17más importante
51:20soy padre.
51:23viviré.
51:24Viviré y moriré
51:27como todos los demás.
51:32No me olvides.
51:33No me olvides.
52:00No me olvides.
52:30Gracias por ver el video.
52:33Gracias por ver el video.
Comments