Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Beso de Sirena Capitulo 7 en Español Latino [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:12I walk into the fading light
00:19I told you no, you hadn't jumped in
00:26I'm dreaming of your every lonely night
00:32But I've just never had a dream
00:47No! No! No! No! No! No! No!
01:14No! No!
01:17No! No!
01:19No! No!
01:23No!
01:26No!
01:29No!
01:30No!
01:32No!
01:52No!
01:53No!
01:55No!
02:00No!
02:01Anzola fue la primera en dar aviso
02:04Incluso dio su declaración como testigo
02:08No!
02:09No!
02:10No!
02:11No!
02:15No!
02:16No!
02:17No!
02:18No!
02:19No!
02:19No!
02:20No!
02:22No!
02:23No!
02:25No!
02:28No!
02:30No!
02:30No!
02:31No!
02:33No!
02:34I'll give you evidence to help in the investigation.
02:38Are you sure?
02:41We'll know after an analysis.
03:05Se me hizo tarde. Tienen que ver esto.
03:11Donghe presentó esto.
03:12Estaban juntos en el momento del accidente del yate.
03:15La casa de sus padres y su estudio están en Shonun.
03:17Van allí los fines de semana.
03:24El accidente ocurrió mientras él también estaba ahí.
03:29¿Será que entendimos todo mal?
03:48¿Y si hay otro cómplice?
03:51¿Qué me dice Donghe?
03:53Quizá Hansola lo arrastró a las escenas del crimen para tener una coartada.
04:00¿Entonces el culpable es otra persona?
04:13¿Eres tonto o qué?
04:15¿Por qué arreglarías el yate de otra persona, eh?
04:17¿Haces todo lo que te dicen?
04:20Sin mí, ¿qué hubieras hecho?
04:25¡Escucha!
04:27¡No, no, no!
04:50I remember that he became a volunteer volunteer in the university.
04:55Although his family was comfortable, he always had interest in helping the needs.
05:00He was a volunteer volunteer in the outside.
05:02If not had happened to Siria...
05:05Siria?
05:20You could have ended up like this.
05:23I'm talking seriously.
05:25You could have died.
05:27And do you trust Han Solo?
05:31Do you think that woman saved you?
05:34It's like the case of Kim Yun-shi.
05:36Han Solo was in all scenes, but she was still alive.
05:41And then?
05:43No te burles.
05:45¿No crees que exista un cómplice?
05:53No fue Dong-hyuk.
05:55Lo interrogaban cuando ocurrió el accidente.
05:59En serio lo sé.
06:01Parece el tipo de mujer que podría controlar a cualquiera.
06:05Y podría haber un segundo o tercer involucrado.
06:13¿Qué ganaría esa mujer con deshacerse de mí o de Ikuan Shin?
06:16¿Eh?
06:18¿Y si tú eres la que está obsesionada al punto de no ver otra posibilidad?
06:22¿Y si el verdadero culpable es otra persona?
06:24¿Crees que hay alguien que solo mata a las personas cercanas de...?
06:31No solo tienes el teléfono espía, tienes algo más.
06:40El accidente.
06:42Pasó persiguiendo al sospechoso.
06:44¿De quién hablas?
06:46Pec Shun-pom.
06:48¿Por qué crees que es él?
06:50Tiene en su casa el vino exclusivo de Yun-sun-shi.
06:53Y estaba en el lugar el día que murió Kim Yun-shi.
06:58Eso no es todo. Pec Shun-pom ha estado en Siria.
07:03¿Siria?
07:04Y Suho murió ahí.
07:07¿Crees que hay algún tipo de conexión entre ellos?
07:10Ellos se conocieron en Unward.
07:13Pec Shun-pom ha estado cerca de Hansola.
07:17Específicamente cuando un conocido de ella muere.
07:20¿No te parece extraño?
07:30Alguien con dinero, tiempo y habilidad para ocultarlo.
07:34Y es alguien que vio a Kim Yun-shi ese día.
07:47Una persona sin invitación se infiltró en la casa de subastas.
07:57¿A quién deberíamos investigar primero?
08:15¿No es demasiado pronto para que te muevas?
08:19Me siento mejor.
08:24Sinceramente, estoy más preocupado por Iguan-shin.
08:31¿Qué te llevó al lugar del accidente?
08:39¿Recuerdas algo de esa noche?
08:50Me di cuenta por ese cuadro.
09:03Siria.
09:11Le he pasado su mensaje al señor Yi, pero no espere una respuesta.
09:15Dice que no quiere hablar con usted, señora Han.
09:20Lo lamento mucho.
09:23¿Sabe cuándo volverá de Laos?
09:26Ah...
09:26Ya me acordé. Me dijo que esta noche regresa.
09:36Camino al aeropuerto para encontrarme con el señor Iguan-shin. Vi tu auto pasar.
09:46Detrás de ti vi el mismo auto negro que nos había estado siguiendo.
09:53Estás adelante.
09:54Tú.
10:00P Fut, tu endεται y te tirón.
10:09Tuve un mal presentimiento. Así que indiacamente di la vuelta.
10:12I'm here, I'm here, I'm here.
10:42Shaoesuk!
10:44Shaoesuk!
11:00Thanks to you, I'm alive.
11:03Anyone who went there would have done the same thing.
11:11But...
11:13What was the culpable?
11:16It seems to me that he was silenced.
11:21Beksunpom...
11:22was a volunteer in Onward from the university.
11:25It seems that he was also in Syria with Isuho.
11:29So, the cuadro...
11:31...un orphan of Syria, was sent to a purpose.
11:35Ah...
11:35...is probable.
11:38Pero...
11:38Entiendo que...
11:40...trabajaron juntos, pero no entiendo cuál es la necesidad de llegar tan lejos.
11:43El problema es que solo Iquenshin...
11:45...sabe cuáles son las intenciones de Beksunpom.
11:49Ah...
11:50Si no despierta de este accidente...
11:54...Beksunpom sería el único que sabría.
12:08Hola.
12:09Vigila el hospital hasta que el señor I despierte.
12:11Sé discreto.
12:25Mi primera misión oficial como miembro de la SIU.
12:29Siempre cumpliré con mi deber.
12:42Tenemos los resultados de la cámara.
12:52Mire esto.
12:58Este vehículo causó el accidente.
13:00Puede que nos lleve un tiempo identificar la matrícula.
13:03Pero sabemos el modelo.
13:05¿Se grabó el accidente?
13:07Justo aquí.
13:26Ella lo salvó.
13:28Creo que...
13:29...sólo fue una testigo.
13:38Para esta subasta quiero colocar al principio a los artistas emergentes...
13:42...que protagonizaron la subasta intensa de aquella vez.
13:44El Stealer estará en el lote número 30.
13:46Con esta alineación va a ser intenso desde el principio.
13:50Estás realmente decidido a alcanzar un precio récord.
13:53Me gusta muchísimo este cuadro.
13:56¿Hay algún descuento u oferta especial?
13:59Oh, eh...
14:01Sí, claro.
14:02Just one moment, please.
14:04Señor.
14:07Muy buenas tardes.
14:09¿Puede ayudarme?
14:10Sí, así es.
14:11Sí, perfecto.
14:13Me encanta esta obra.
14:15¿Sería posible negociar el precio?
14:17Con mucho gusto, cliente.
14:20Tan distinguido.
14:22Que ha venido desde lejos.
14:26Gracias.
14:27Muchas gracias.
14:29Encárgate, por favor.
14:31Prepáralo todo.
14:32Sí, señora.
14:32Con gusto.
14:34Gracias.
14:35Gracias.
14:37Gracias.
14:41Entonces, ¿usted estudió artes en España?
14:44Cuando me echaron de la empresa por vender una falsificación...
14:49...no había ni una sola persona que me ayudara.
14:52Empaqué mis cosas y me fui.
14:55Limpié pisos durante el día y era mesera en un bar en las noches.
15:00Aprendí que si quería sobrevivir en España, tenía que aprender a mezclarme con gente de clase.
15:06Gracias a eso, logré conseguir unas cuantas piezas de arte.
15:09Así fue que conseguí mi ventaja para regresar como heroína a Royal Auction.
15:15Y así fue como sobreviví.
15:18Es una vida extraordinaria.
15:21Ser capaz de levantarse de nuevo después de perderlo todo...
15:25...la mayoría de la gente se hubiera rendido.
15:28Pero...
15:29...no es fácil seguir adelante.
15:33Si ya lo perdiste todo, no te queda nada...
15:38...por temer ni por perder.
16:01...
16:131500...
16:13... insufficient.
16:14¿Alguien da más?
16:21Sensación desaparecida.
16:22Se va con el señor presidente del grupo temión.
16:25Por favor, dele eso a la presidenta.
16:27esta exhibición fue posible gracias a las cinco obras que consiguió en la
16:32subasta especial serán exhibidas en el centro de artes de mion en busán en busán
17:15el vehículo es un sedán negro con terminación 4549 un autofantasma con matrícula cancelada
17:25salió al puente yon shon y se dirigió hacia kanzoku cuando fue visto por última vez aquí
17:53lo conozco
18:09flores para la señorita hansola su oficina está atrás gracias
18:15entrega para hansola
18:20de quién son un momento dice que es alguien anónimo con su permiso
18:39feliz cumpleaños
18:40y
18:50y
18:52y
18:54y
18:56y
18:56y
19:09y
19:10y
19:25y
19:26y
19:26y
19:26y
19:26y
19:26y
19:26y
19:27y
19:28y
19:32y
19:36Ah, qué bello. Pensaba que el señor Cha era solo atractivo físicamente, pero también es un romántico.
19:43La señorita Han incluso recibió una confesión muy original.
19:47¿Una confesión? ¿No lo sabías? En esa carta viene un símbolo que significa amor eterno. ¡Qué emoción!
19:55Entonces, ¿también te gustan las flores?
19:58¿A qué mujer no le gustan las flores?
20:02No, no.
20:32¿Qué?
20:51Sola, if I disappeared, would you be happy, is it so?
21:04That is what you want, right?
21:12I have no reason to live, if I could leave you with me, I would do it, I would do
21:21it, I would do it, I would do it, I would do it, I would do it, I would do
21:27it, I would do it, I would do it, but if I'm in this way,
21:31you are going to remember me forever, I can be the bad one.
21:44You and me, we have other goals, I just entered to the house of subastas and this opportunity is all
21:56for me.
21:57And what, are you saying that I can't fit in your life?
22:00Suho?
22:04What the hell are you doing?
22:06Why didn't you answer?
22:08I'm working.
22:10Oye, are you not with that photographer idiot, or is it?
22:13Please, let me.
22:14If you ask me to leave, it's like if you ask me to die.
22:18Well, die.
22:19I just want you to stop me.
22:22Do you really want that?
22:24Do you know what it means to die?
22:38Do you know what it means to die?
22:39No lo olvides.
22:43Yo...
22:49Do you know what it means to die?
22:56Do you know what it means to die?
23:13You killed me.
23:14Oh, god!
23:37Tolero!
23:41Oh!
23:48El capitán cree que Pec Shunpong y Han Solo trabajaron juntos
23:51En el caso Kim y este accidente
23:54Sigo sospechando de esa mujer
23:57Averigüemos de quién es la matrícula y conoceremos al culpable
24:00De acuerdo, no hay que rendirnos
24:03Y hagamos eso
24:04Unamos fuerzas esta vez
24:06Tú ve por el lado izquierdo y yo por el derecho
24:08Trato hecho
24:41¡Suscríbete!
24:52¡Suscríbete!
25:23¡Suscríbete!
25:26¡Suscríbete!
25:32¡Suscríbete!
25:35Es muy rápido
25:40Creo que es ese auto de allí
25:45Oye
25:47¿Qué?
26:04¿Cómo vas?
26:15Aquí no hay más que basura
26:21¿La Torre Alfa?
26:23Sé dónde está esto
26:26Primero hay que revisar las huellas
26:27Yo intentaré provocar a Pexun Pong
26:31¿Qué?
26:36Está cerca de tu destino
26:38Finalizando la navegación
26:49Entonces es apuesto alto y listo
26:52Tiene una gran aplicación y es rico
26:55Director Pex, debo preguntarle
26:58¿Qué hace aquí a esta hora?
27:03¿Qué?
27:09¿Qué?
27:15¿Qué?
27:22¿Qué?
27:47I am Peck Shunpon.
27:50It's a pleasure.
27:51I am Peck Shunpon.
27:53Supongo que es zurdo.
27:55No.
27:56Es un hábito solo eso.
28:19¿Crees que esto funcione?
28:23Nunca había hecho esto.
28:26¿Qué es esto?
28:29Pensé que tú y yo seguiríamos con el plan.
28:42Tienes razón.
28:44Entonces debería reaccionar así.
28:59Bueno, en fin.
29:01Feliz cumpleaños.
29:02Al final eso sí es cierto.
29:04Gracias.
29:07Bueno, pasa.
29:19Lo enviaron de forma anónima.
29:23Son las flores que Suho me enviaba.
29:28¿Saben hasta esos detalles?
29:31Tampoco entiendo nada.
29:32No sé cómo sabrían algo como esto.
29:35Ni siquiera sé qué es lo que quieren.
29:38¿Algún otro mensaje?
30:02¿Algún otro mensaje?
30:08Sí.
30:08¿Tienes razón...?
30:10¿No?
30:11Sí, ¿tienes razón?
30:15Siempre pasaba su cumpleaños con nosotros.
30:17¿Cuándo fue la última vez?
30:20Me ofendí un poco.
30:23¿En serio te atreviste a comprar esto?
30:26A eso le llamo una dedicatoria de lujo.
30:28Soy muy exigente con la comida, pero me gustan las tartas de fresa.
30:33¿Nunca me has comprado algo así?
30:36Es toda tuya.
30:38Gracias.
30:46Mira los colores.
30:53¿Te gustó?
30:54Deliciosa.
30:57¿Salud?
31:05Encontramos el auto gracias a tu cámara.
31:07Era un auto fantasma.
31:09Y lo vimos entrando y saliendo del edificio Your Home.
31:14Entonces, en definitiva, las flores vienen del señor Peck.
31:26Tenemos que detenerlo.
31:49If we tendemos a trap, I'm sure he'll fall in it.
32:03¿Creen que soy su burla? ¿Por qué todo el mundo me trata como quiere?
32:08Piénsalo. Si hacemos esto, el culpable aparecerá ante mí.
32:14¿Tienes idea de lo cruel que es esto para mí?
32:18Escúchame.
32:19¿Y si al final te utilizo y termino abandonándote?
32:23¿Y si mueres por mi culpa?
32:31No me importa.
32:34Juro que no me importa.
32:44Podemos intentarlo.
32:49¿Alguna vez has vivido con esto? ¿De que alguien murió por tu culpa?
32:54¿Sabes lo doloroso que es?
33:01Yo también lo sé.
33:04Perdí a mi única familia.
33:14Después del divorcio de mis padres, fui criado por mi abuela.
33:22Cuando ella falleció, solo quedamos nosotros dos.
33:39Entiéndeme.
33:40Cuando me dijiste que ibas a ser policía, compré un botiquín de primeros auxilios.
33:47No te lastimes, no quiero.
33:49Yo debía ser su hermano mayor, sus padres y cuidarla.
33:55Pero ella tomó ese lugar.
33:57Siempre fue más fuerte, más fuerte que yo.
34:02Al ser policía,
34:06corría día y noche persiguiendo delincuentes.
34:10Pero no pude proteger a mi propia familia.
34:22Si lo hubiera visitado una vez más, no lo habría perdido.
34:33Después de perder a mi hermana de esa manera,
34:36trabajé sin parar de manera obsesiva.
34:40Quise compensarlo atrapando gente.
34:43Pero no funcionó.
34:46Y es que la culpa
34:49no desaparece por salvar a alguien.
34:53No creo que haya sido el causante.
34:56Te equivocas.
34:58Sí fue mi culpa.
35:02No pude proteger a mi hermana.
35:11Estamos atrapados en la misma cárcel.
35:15No pudimos proteger
35:18a nuestros seres queridos.
35:39No pude proteger a mi hermana.
35:40No pude proteger a mi hermana.
35:40No pude proteger a mi hermana.
35:41No pude proteger a mi hermana.
35:41No pude proteger a mi hermana.
35:41No pude proteger a mi hermana.
35:42No pude proteger a mi hermana.
35:43No pude proteger a mi hermana.
35:45No pude proteger a mi hermana.
35:47No pude proteger a mi hermana.
35:49No pude proteger a mi hermana.
36:05Me atrapaste. Intentaba no demostrarlo.
36:09En mi trabajo se necesita saber poner atención.
36:15¿Te lastimaste en el accidente?
36:20Sí.
36:26No lo quería así.
36:30Lo siento tanto.
36:54Lo siento.
37:00Lo siento.
37:05Lo siento.
37:21No tardo.
37:28¿Qué quieres?
37:30Buenas noticias. El señor y Quan Shin despertó. Le darán una habitación.
37:34¿Dónde se encuentra?
37:36Está aquí, en el hospital.
37:39Escucha con atención.
37:46Debo irme. El señor y despertó.
37:49No, quédate aquí. Es mejor que vaya solo.
37:52No sé qué pueda pasar y la policía sigue sospechando de ti.
37:56No quiero que se malinterprete.
37:59Llámame. ¿De acuerdo?
38:14No quiero que quédate aquí.
38:16No quiero que quédate aquí.
38:18No quiero que quédate aquí.
38:20No quiero que quédate aquí.
38:23No quiero que quédate aquí.
38:27No quiero que quédate aquí.
38:29No quiero que quédate aquí.
38:34No quiero que quédate aquí.
38:36Let's go.
39:11Let's go.
39:40Let's go.
40:05Let's go.
40:37Let's go.
41:05Let's go.
41:08Let's go.
41:20Let's go.
41:22Let's go.
41:23Let's go.
41:30Let's go.
41:53Let's go.
41:56Let's go.
41:59Let's go.
42:00Let's go.
42:03Let's go.
42:03Let's go.
42:04Let's go.
42:05Let's go.
42:10Let's go.
42:32Let's go.
42:35Let's go.
43:04Let's go.
43:40Let's go.
43:42Let's go.
43:53Let's go.
43:53Let's go.
43:54Let's go.
43:54Let's go.
43:54Let's go.
43:55Let's go.
43:55Let's go.
43:55Let's go.
44:26Let's go.
44:26Let's go.
44:27Let's go.
44:29Let's go.
44:30Let's go.
44:32Let's go.
44:32Let's go.
44:33Let's go.
44:36Let's go.
44:40Let's go.
44:42Let's go.
44:46Let's go.
45:15Let's go.
45:19Let's go.
45:23Let's go.
45:23Let's go.
45:23Let's go.
45:59Let's go.
46:02Let's go.
46:02Let's go.
46:03Let's go.
46:03Let's go.
46:04Let's go.
46:04Let's go.
46:04Let's go.
46:05Let's go.
46:15Let's go.
46:16Let's go.
46:17Let's go.
46:50Let's go.
46:51Let's go.
47:07Let's go.
47:10Let's go.
47:41Let's go.
47:53Let's go.
47:54Let's go.
47:56Let's go.
48:01Let's go.
48:08Let's go.
48:10Let's go.
48:11Let's go.
48:12Let's go.
48:13Let's go.
48:14Let's go.
48:14Let's go.
48:14Let's go.
48:16Let's go.
48:17Let's go.
48:51Let's go.
48:53Let's go.
49:05Let's go.
49:05Let's go.
49:17Let's go.
49:20Let's go.
49:20Let's go.
49:21Let's go.
49:57Let's go.
50:30Let's go.
50:30Let's go.
50:31Let's go.
50:31Let's go.
50:31Let's go.
51:02Let's go.
51:13Let's go.
51:14Let's go.
51:15Let's go.
51:15Let's go.
51:15Let's go.
51:15Let's go.
51:16Let's go.
51:16Let's go.
51:18Let's go.
51:18Let's go.
51:18Let's go.
51:19Let's go.
51:19Let's go.
51:21Let's go.
51:22Let's go.
51:23Let's go.
51:23Let's go.
51:53Let's go.
52:01Let's go.
52:04Let's go.
52:06Let's go.
52:14Let's go.
52:16Let's go.
52:44Let's go.
52:47Let's go.
52:47Let's go.
52:48Let's go.
52:51Let's go.
52:52Let's go.
52:52Let's go.
53:24Let's go.
53:26Let's go.
53:28Let's go.
53:29Let's go.
53:31Let's go.
53:36Let's go.
53:38Let's go.
53:38Let's go.
54:08Let's go.
54:12Let's go.
54:21Let's go.
54:23Let's go.
54:24Let's go.
54:24Let's go.
54:55Let's go.
54:56Let's go.
54:57Let's go.
55:00Let's go.
55:01Let's go.
55:06Let's go.
55:10Let's go.
55:11Let's go.
55:12Let's go.
55:14Let's go.
55:16Let's go.
55:20Let's go.
55:22Let's go.
55:31Let's go.
55:45Let's go.
55:47Let's go.
56:15Let's go.
56:18Let's go.
56:20Let's go.
56:52Let's go.
56:55Let's go.
57:03Let's go.
57:14Let's go.
57:16Let's go.
57:26Let's go.
57:28Let's go.
57:57Let's go.
58:03Let's go.
58:06Let's go.
58:36Let's go.
58:40Let's go.
58:41Let's go.
Comments

Recommended