Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
La Novia - Capítulo 237 en español. Gelin serie turca completa.
Mira todos los capítulos de La Novia gratis.

#NovelaTurca #SerieTurca #LaNovia #DramaTurco

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:43Música
01:23Abimin yokluğuna nasıl alışacağım böyle?
01:26Böyle başka bir şehirde.
01:28Ne bileyim şimdiden çok zorlanıyorum.
01:38O gözlerin hemen buğulanmasını açar.
01:42Ne zaman istersen ben seni götürürüm.
01:46Hem zaten orada fazla kalamayacak.
01:50Doğumu yaklaştı.
01:53Dayıs olarak görmeye gelecek.
01:56Hem senin hem çocuğumuza.
02:03Çok şükür öyle olacak inşallah.
02:08Oğlumuzu kucağımıza alacağımız günü sabırsızlıkla bekliyorum Cihan.
02:13Artık dayanamıyorum bile bir an önce gelsin istiyorum ama...
02:19...bir yandan da korkuyorum.
02:22Ve en mutlu anların bile tadını çıkartamıyorum.
02:30Böyle düşünmen çok normal.
02:32O kadar çok şey yaşadık ki.
02:35Baksana...
02:36...abimle yengem boşanma sürecinde.
02:38Abim zaten çekti başka bir şehre gitti.
02:41Mukadder anne hastanede.
02:43Benim annem çıktı bir anda piyasaya.
02:45E sana gelen telefon of.
02:48Ya baksana her şey bir anda tepetaklak olacak.
02:51Yeniden hayatımız bir kaosa girecek diye o kadar çok korkuyorum ki.
03:02Sevdiğim korkma.
03:06Ben buradayım.
03:10Yaşadıklarımızın önüne geçemiyoruz.
03:12Ama ne kadar kötülük yaşasak da...
03:16...biz...
03:17...hep beraberdik.
03:19Öyle olacaksın.
03:21Bizim aşkımız...
03:23...hepsinden daha güçlü Ancar.
03:26Atlatacağız.
03:28Her şeyi atlatacağız biz.
03:30Atlatacağız değil mi?
03:33Tabii ki atlatacağız.
03:35Tabii ki.
03:37Ama önce gül bakalım...
03:38...o bu güzel yürüze somurtmak hiç çıkışmıyor.
03:42Ben de.
03:48İyi ki buradasın.
03:50Asıl iyi ki sen buradasın Ancar.
03:53İyi ki beni hiç bırakmadın.
03:57Oğlum...
03:58...iyi ki sende varsın.
04:01Sonra annesini kıskanmaya başlamasın şimdiden.
04:05Doğru.
04:16iyi ki.
04:19İyi ki.
04:20İyi ki.
04:31İyi ki.
04:35¿Qué pasa?
04:44¡Tamam ya, duydum!
04:49¡Cemil Abre!
04:55¡Annen sandun!
04:57¡Pazara gitmişti Ahad-Ce teyzeyle!
04:59¡Yoksa geri mi döndün?
05:01¡Onun için mi geldin?
05:05¡Annem sana bir daha bir şey söylerse ben kızacağım valla!
05:08¡Yeter ki evimize dön!
05:10¡Sen yokken!
05:12¡Ben çok üzülüyorum Cemil Abre!
05:16¡Ben!
05:18¡Biliyorum Emir!
05:20¡Böyle!
05:21¡Veda etmeye geldim!
05:23¡Nasıl ya!
05:24¡Niye affetmiyorsun annemi!
05:26¡Annem de böyle bir işte!
05:28¡Sinirlenince diline hakim olamıyor!
05:31¡Sen ne biliyorsun!
05:32¡Biliyorum oğlum!
05:34¡Biliyorum!
05:37¡Ben anneni öyle sevdim zaten!
05:40¡Biden seviyorsun!
05:41¡Niye geri dönmüyorsun öyle işe!
05:44¡Yoruldum be Emir!
05:46¡Olmuyor oğlum!
05:48¡Yatamıyoruz biz birlikte!
05:52¡Ben gidiyorum!
05:54¡Annen artık sana emanet!
05:57¡Üzme onu olur!
06:08¡Hep mi orada çalışacaksın!
06:10¡Hep mi orada çalışacaksın!
06:10¡İş kere dönmeyecek misin?
06:11¡Bilmem!
06:13¡Bilmem!
06:13¡Ama dönersem de senin için dönerim!
06:17¡Ben!
06:20Senden öyle çok ayrı kalamadım ki!
06:24¡Özlerim ben seni!
06:25¡Ama bak!
06:27¡Ama bak!
06:27Orada işlerimi yoluna koy!
06:28Ananın biletini göndereceğim!
06:31¡Ama kaldıracağım yanım!
06:34Ben senden çok ayrı kalamadım ki!
06:36¿Qué es eso?
07:09¿Qué es eso?
07:36¿Qué es eso?
07:37¿Qué es eso?
08:09¿Qué es eso?
08:10¿Qué es eso?
08:34¿Qué es eso?
08:37¿Qué es eso?
08:39¿Qué es eso?
09:02¿Qué es eso?
09:10¿Qué es eso?
09:11¿Qué es eso?
09:12¿Qué es eso?
09:12¿Qué es eso?
09:14¿Qué es eso?
09:14¿Qué es eso?
09:14¿Qué es eso?
09:15¿Qué es eso?
09:36¿Qué es eso?
09:37¿Qué es eso?
09:55¿Qué es eso?
09:59¿Qué es eso?
10:00¿Qué es eso?
10:09¿Qué es eso?
10:24¿Qué es eso?
10:27¿Qué es eso?
10:28¿Qué es eso?
10:34¿Qué es eso?
10:38¿Qué es eso?
10:50¿Qué es eso?
11:01¿Qué es eso?
11:02¿Qué es eso?
11:14¿Qué es eso?
11:21¿Qué es eso?
11:27¿Qué es eso?
11:39¿Qué es eso?
11:41¿Qué es eso?
11:51¿Qué es eso?
12:01¡Graculli!
12:49No, no, no, no.
12:53Bence kullanman gerek.
12:55Hatta Beyza gibi bir kliniğe yatsan iyi olur senin için.
12:59Betin sen ne diyorsun?
13:01Senin için söylüyorum ben.
13:03Baksana olur olmadık şeyler kafanda kuruyorsun.
13:07Kızımın böyle bir anneyle büyümesine asla izin veremem.
13:10Buradan baktığında yardıma ihtiyacım var gibi görünüyor.
13:14Hayır, hayır aklım başımda benim.
13:18O zaman bunu bana ispat et ve aklı başında bir kadın gibi davran.
13:25Yoksa sana müdahale etmek zorunda kalırım.
13:34Altyazı M.K.
14:02Hayırdır Cemil?
14:03Ne yapıyorsun bu kadın?
14:06Ben öyle Emre veda etmek için uğramıştım da.
14:10Dönerken de dükkanı görünce bakıyordum.
14:15Dükkana bile son kez bakıyorsun.
14:19Yani benimle vedalaşmıyorsun yani öyle mi?
14:24Onca yaşadığımız şeyden sonra mı Derya?
14:26Yani son anda bile kardeşimle aramaya girmeye çalıştın.
14:30Sen de haklısın.
14:34Ben de böyle biriyim işte.
14:37Para göz.
14:39Meraklı.
14:41Hatta affet ben.
14:42Yok, yok, yok, yok Derya yok.
14:45O kadar da değil.
14:46Yüklenme kendine.
14:48Sonuçta hepimizin bir kusuru var.
14:50İnsanız yani.
14:52Öyle tabii.
14:54Sen de bir annesin.
14:57Evladının iyiliğini istiyorsun.
14:59İyi okullarda okursun.
15:00İyi bir hayat yaşasın, iyi bir yerlere gelsin.
15:03E bu da parasız olmuyor tabii.
15:05Ama bak sen yaşadığın onca zorluğa rağmen pırlanta gibi bir evlat yetiştirdin.
15:09Yani bunun için bile takdiri hak ediyorsun.
15:12Cemil ama bak.
15:13Ama Cemil.
15:14Derya.
15:15Derya bak.
15:17Bizden olmuyor işte.
15:19Denedik, çabaladık, zorladık.
15:21Olmadı işte.
15:25Bazı çiçekler.
15:28Bazı topraklarda.
15:30Yetişmiyor diyorsun yani.
15:31Öyle mi?
15:33Güzel lafmış.
15:36Aynı bize anlatıyor sanki.
15:41Yani söylenecek bir şey yok diyorsun yani.
15:44Öyle mi?
15:47O zaman...
15:49O zaman ben gideyim.
15:51Dediğin gibi şey yapalım.
15:54Vedalaşalım bari.
15:57Kendine de...
15:58...Emir'e de çok iyi bak olur mu Derya?
16:06Sen de...
16:06Kendine de çok iyi bak olur mu Cemil?
16:09Sen de...
16:18Güle güle Derya.
16:19Ne?
16:36Ne?
16:46Teşekkürler.
16:48No, no, no, no.
17:26No, no, no.
17:48No, no, no.
18:18No, no, no.
18:48No, no, no.
19:01No, no, no.
19:31No, no, no.
19:49No, no, no.
20:19No, no, no.
20:41Senin bir anneannen varmış biliyor musun oğlum ben de yeni öğrendim bizi görmek istiyor ama ben onu görmek istiyor muyum
20:50bilmiyorum.
20:51Sen ister miydin onunla tanışmayı?
21:15No, no, no.
21:42Ah be karıcığım, bunu yapmayacaktın işte.
21:52Her kapandan kurtuldun.
21:54Sonun...
22:23Ah...
22:24Ah...
22:24Ben bırakıp...
22:27Ben...
22:30Ben...
22:31Ben...
22:31Ben...
22:35Ben...
22:43Ben...
22:44Ben...
22:46Ben...
23:01Ben...
23:31¡Ah!
23:32¡Ah!
24:07¡Ah!
24:43Buradayım.
25:05¡Ah!
25:35¡Ah!
26:04¡Ah!
26:06¡Ah!
26:09¡Ah!
26:10¡Ah!
26:10Ağlama kardeşim.
26:13Annem nerede?
26:15O gelecek.
26:16Gelene kadar bebeğe sarılsın beden.
26:47Çok acı bir oluttu anne.
27:10Altyazı M.K.
27:11Altyazı M.K.
27:29Altyazı M.K.
27:31Altyazı M.K.
27:41Bir şans daha.
27:58Anneliğin tarifi nasıldır bilemem ama.
28:02Bir annenin halinden ancak bir anne anlar.
28:06Biz erkeklerin ne söylediğine de kulak bile asma.
28:23Kalbimi temiz tutmama yardım et Allah'ım.
28:37Kalbimi temiz tutmama yardım et Allah'ım.
29:09Altyazı M.K.
29:11Ne oldu?
29:13Niye erken kalktın?
29:17Uyuyamadım ki.
29:19Defalarca okudum annemin yazdıklarını.
29:22Ezberledim artık hatta.
29:24Kafamda binbir türlü düşünce dönüp duruyor.
29:29Gideceğim o buluşmaya.
29:32Ama annemin anlatacaklarını duymak için değil.
29:35Kendi kafamda soru işareti olarak kalmış ne varsa öğrenmek için gideceğim.
29:43Bir sene anlatacağından çok yıllarca kendi merak ettiğim ama sustuğum şeyleri öğrenmek için gideceğim.
29:53İstersen seninle gelebilirim.
29:56Yok.
29:58Yalnız gitsem daha iyi olacak.
30:04Nasıl istersen Ancer.
30:07Yalnız sen ne yaparsan yap.
30:10Ne karar alırsan al.
30:11Ben her zaman senin yanındayım ve arkandayım.
30:14Biliyorum.
30:15Gel buraya.
30:29Gel.
30:46Avukat Beren Hanım geldi.
30:48Randevusuz almak istemedim ama acil olduğunu söyledi.
30:51Tamam al içeri.
31:12Buyurun.
31:12Çok naziksiniz teşekkür ederim.
31:18Hayırdır Beren Hanım.
31:20Sizinle davamız bitti diye sanıyorum ben.
31:25Daha yeni başlıyoruz desek çok daha doğru olacak.
31:29Beyza'nın son durumu bir sözleşme imzalamaya uygun değil.
31:33Önce akıl sağlığı olup olmadığı belirlenecek.
31:37O dava farklı ayrı bir süreç.
31:41Ben bugün buraya başka bir müvekkilim için.
31:47Babanızın mirasçısı olan müvekkilim adına geldim Cihan Bey.
31:52Anlamadım.
31:55Babanızın başka bir çocuğu daha var.
31:58Ve müvekkilim Develioğlu soyadıyla birlikte hakkı olan miras payını da almak istiyor doğal olarak.
32:07Ne demek bu?
32:08Siz ne saçmalıyorsunuz?
32:10Yani bir kardeşinizin olduğunu biliyorsunuz sanırım.
32:14Cihan Bey babanızın başka bir kadından.
32:17Bakın benim detaylarla oyulamayın lütfen.
32:21Sadıda gelirseniz.
32:22Geleyim.
32:25Müvekkilim bu meselenin aile içinde çözülmesini istiyor.
32:30Ben bugün buraya sizinle görüşmeye anlaşmaya geldim.
32:34Aksi takdirde haklarımızı yasal yollardan arayacağız.
32:38Kim bu sözde kardeş?
32:40Siz değil de o gelsin karşıma.
32:44Maalesef.
32:46Kendisi daha dün evlendi.
32:48Ve şu anda da balayında.
32:52Peki.
32:54Müvekkilinizin bir adı sanı falan yok mu?
32:57Tabii var.
32:59Müvekkilim Sıla Hanım.
33:01Sıla Özen.
33:08Yani Cihan Bey siz isteseniz de istemeseniz de bir kardeşiniz var.
33:13Yani bilmiyorum belki de haberiniz vardı.
33:16Ama müvekkilim.
33:18Çoğuzcppkk.
33:38Ya ne kadar?
33:40Vahşani drugs.
33:42Vahşan performansımı alttan top Clyde.
33:45Kıedeiscaliz vean cafkı kayıtЛendiril mi.
33:50birini çarptık.
34:12Yaşıyor.
34:20¿Qué pasa?
34:21Ayudame.
34:26Un minuto, un minuto, un minuto.
34:30¿Y lo que no es así?
34:33Si, Sıla y con un caso de un caso,
34:37¿a que hubiera un malo?
34:40Mira Cihan Bey, el caso de Sıla Hanım, el caso de conocerse y conocerse y conocerse y conocerse y conocerse
34:48y conocerse.
34:49Así que en azından lo que yo soy así, lo que yo soy así.
35:36¡Suscríbete al canal!
35:56¡Suscríbete al canal!
36:14¡Suscríbete al canal!
36:39¡Suscríbete al canal!
36:41¡Suscríbete al canal!
37:26¡Suscríbete al canal!
37:29¡Suscríbete al canal!
37:35¡Suscríbete al canal!
37:45¡Suscríbete al canal!
37:55¡Suscríbete al canal!
37:57¡Suscríbete al canal!
38:14¡Suscríbete al canal!
38:17¡Suscríbete al canal!
38:36¡Suscríbete al canal!
38:41¡Suscríbete al canal!
38:52¡Suscríbete al canal!
39:00¡Suscríbete al canal!
39:07¡Suscríbete al canal!
39:09¡Suscríbete al canal!
39:11¡Suscríbete al canal!
39:12¡Suscríbete al canal!
39:39¡Suscríbete al canal!
39:42¡Suscríbete al canal!
39:58¡Suscríbete al canal!
40:02¡Suscríbete al canal!
40:03¡Suscríbete al canal!
40:30¡Suscríbete al canal!
40:47¡Suscríbete al canal!
40:54¡Suscríbete al canal!
40:55¡Suscríbete al canal!
40:57¡Suscríbete al canal!
40:57¡Suscríbete al canal!
40:58¡Suscríbete al canal!
40:58¡Suscríbete al canal!
41:05¿Qué es eso?
41:34O kadının bizi niye terk ettiğini bil de
41:38Ona göre bekle
41:41Aslında
41:43Bunu sana hiç söylemeyecektim hançer ama
41:45O kadın
41:48Yalanlarıyla gözünü boyamasın diye
41:50Mecbur söyleyeceğim artık gerçeği
41:51Adil lütfen söyler misin bana gerçeği
41:54Bak yıllardır tek başına taşıyorsun bu öykü
41:57Söyle bana hafifle
41:59Bu
42:00Bu öyle bir şey değil hançer
42:04Yani
42:05Söyleyince içim daha da ağırlaşacak
42:09Ben
42:10Ben sende aynı acıyı yaşama diye söylemedim sana
42:12Ama
42:15O kadının bir gün
42:16Geri dönmek isteyeceğini hiç düşünmedim yani
42:19Utanmadan bunu da yaptım
42:21Abi korkutma beni
42:23Neyi gizledin benden
42:25Neyi bilmem gerekiyor
42:29Bizi bir erkek için terk etti hançer
42:32Seni
42:33Seni
42:33Beni
42:34Babamı
42:35Babamı
42:36Ailesini bir
42:36Adam uğruna yıktı bu kadın
42:39Yahu
42:40Babam bunu kaldıramadı
42:41Bu kahrından öldü adam
42:43Bizi babasız bıraktı
42:46Niye söylemedin
42:49Niye tek başına taşıdın bu öykü abi
42:53Özene bezene büyüttüm ben seni
42:55Ahlaklı
42:56Kalbi temiz
42:57Pırıl pırıl bir insan
42:59Anan
43:00Böyledir deyip de içine leke düşürmekten korktum
43:05Ona benzeme istedim işte hançer
43:11Artık gerçeği biliyorsun hançer
43:14Ona göre bekle istersen
43:54Mahsur yoksa gelebilir miyim
44:09İlk göz göze gelişimiz
44:12O tanıdıkmış
44:14Gibi
44:15O tuhaf his
44:44Ben buraya birini öldürmeye geldim
44:49Afiyet olsun
44:54Siz de bir şey almamışsınız tabanınıza
44:56Buyurun
45:16Ne işi var bunun burada
45:28O tuhaf bakışlar
45:30Başımdan beri
45:33Yıkalamıştım
45:34Ama anlamamıştım
45:50Bak kimsin neysin bilmiyorum ama
45:52Bir karanlık tarafım var
45:56Arabanın önüne atladın
45:58Sonra seni aldık hastaneye götürdük
45:59Oradan da kayboldun
46:00Daha sonra da gecenin bir yarısı evin önüne geldin
46:03Şimdi de
46:05Az kalsın birini yaralıyordum
46:07Derdin ne senin
46:08Neyin peşindesin
46:23Derdin buymuş demek
46:29Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor
46:31Lütfen daha sonra tekrar edin
46:32Aç telefonu aç
46:33Yanındaki kadının kim olduğunu bilmen lazım
46:40Nasıl da aramıza girmiş
46:42O kadının kızı işte
46:44Mayası bozuk
46:50Engin'in haberi yoktur
46:52Sıla'nın gerçek kimliğinden
46:54Bilseydi saklamazdı
46:58Sıla'yla nasıl gidiyor?
47:00Biz ayrıldık hala
47:06Neden?
47:07Yani gördüğüm kadarıyla gayet mutluydum
47:10Yüzünü güldürüyordu
47:12Öyleydi
47:15Ama
47:18Sıla kapalı bir kutu gibi abi
47:22Çözemedim
47:23Yani bir duvarları var
47:25Ve o duvarları aşmama hiçbir zaman izin vermedim
47:29Aydınlatmaya güç yettiremediğim
47:31Bir karanlık çevresi varmış gibi
47:34Ve ben bunu çözemedim
47:37Sadece bir his de değil bu
47:42Cemil abi demin çok güzel bir laf etti biliyor musun?
47:45Tam şu anki durumunu anlatan bir cümleydi
47:50Evlilik eşine güvenmektir dedi
47:55Biz Sıla'yı kimsesiz biliyorduk abi
47:57Evi yok
47:58Yurdu yok
47:59Markı
48:00Kimsesi yok
48:02Şimdi başka bir yerde kalıyor
48:05Bir evi var
48:08Evin kime ait olduğunu ve tapudan falan araştırdım
48:10Bir tane kadına aitmiş
48:13Araştırmaya da devam edeceğim
48:15Yani bakalım daha neler çıkacak
48:18Nedir bilmiyorum ama
48:20Ben de bir tuhaflık hissediyorum Engin
48:22Ben de yeni yeni fark ediyorum abi
48:26Sanki size bana yaklaşması böyle maksatlı bir şeymiş gibi
48:29Sanki başka bir şeyin peşinde de
48:33Yolu buradan
48:34Senden benden geçiyormuş gibi
48:37Tam da öyle
48:38Başka şeyin peşindeymiş Engin
48:47Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor
48:50Aç artık telefonu Engin ya
48:52Neden böyle aniden evlendin?
48:56Ya neden kapıldın o yalancı Engin?
49:12Evet yani aklım karışıktı
49:15Ama sonra aman ya dedim abi
49:19Hani şüphecilikten bir şekilde vazgeçmeliydim
49:23Vazgeçtim bitti
49:26Hayat zaten çok kısa
49:27Son dönemde de zaten ne olaylar yaşadık
49:31İnsan sevgiyi yakaladı mı
49:34Bir şekilde onu tutup bırakmaması lazım
49:37Yani artık böyle düşünüyorum
49:39Zaten sıla her şeyle kabulüm abi
49:41Sonuçta geçmişi bizi ilgilendirmez değil mi?
49:53Evleneceğin kadının
49:54Geçmişi
49:56Nasıl önemsiz oldu Engin?
49:59Yoksa öğrendiğin için mi?
50:13Bir anda akıl karışıklığın nasıl sona erdi de evlendin Engin
50:19Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor
50:36Babamın katili bugün tahliye oluyor
50:39Her nasılsa
50:43Sıla'nın avukatı da bugün geliyor
50:46Sıla'nın
50:48Babamın mirasçısı olduğunu bildirmeye
50:59O katil kadın da bu işin içinde
51:04Yoksa
51:05Kızını o mu yolladı buraya?
51:30Beğendin mi abla çayı?
51:33Yok unutmuşum pardon
51:35Değiştireyim mi?
51:36Soğumuştur
51:37Yok gerek yok teşekkür ederim
51:39Allah kurtarsın abla
51:40Anlamadım
51:41Ziyarete gelmedin mi?
51:43Karşısı hapishane ya
51:48Hapishane mi?
51:49Yolun karşısında
51:49Genelde burada bekleyelim
51:51Hakkım yakınları ziyare saatini
51:52Sen de onun için gelin sanırım
51:54Kusura bakma
52:08Hep bir mazeretin olacağına inandım anne
52:10Ama sen bile isteye bizi bırakıp gitmişsin
52:13Babama ihanet etmişsin
52:15O zaman ne diye çağırdın sen beni buraya?
52:18Amacın ne?
52:19Daha ne öğreneceğim ben senin hakkında?
52:47O pis cezam bitti
52:48Sıra bana hesap vermeye geldi
52:51O gün küçüktüm
52:53Hayatımızı muhabbetmeni sadece izledim
52:56Ama şimdi her şeyi hatırlayan
52:58Öfkeli bir adam bulacaksın karşımda
53:29Altyazı M.K.
53:55Cihan
53:56Cihan
53:58¿Hançer?
54:00¿Tienes qué hacer aquí?
54:02¿Hannen deudas, no?
54:05¿Han deudas, no?
54:06¿Han deudas, no?
54:07¿Han deudas, no?
54:09¿Han deudas, es que te hagan los deftar, ¿es que te hagan los deudas?
54:39¡Gracias!
55:09¡Gracias!
55:53¡Gracias!
56:08miss
56:09drei
56:10online
56:11worry
56:11and
56:12me
56:12ne
56:12me
56:12i
56:12No, no, no, no, no.
56:42No, no, no, no.
57:37No, no, no, no.
57:42No, no, no, no.
58:12No, no, no, no.
Comentarios

Recomendada