Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Perfect Crown (2026) Ep 1 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권은
00:01:30입헌군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:50살아남았다
00:02:07또 그 년이란 말이지?
00:02:29이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 곳에 이리 일비한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아?
00:02:41응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데?
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게
00:02:56건방지게
00:02:57입 졌으면 이 양반 새끼야
00:03:01너 징계 먹고 싶어서 그래?
00:03:05힘 좀 써봐 민석아
00:03:10어떻게 한 번을 못 이기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 구학년은 승희주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장 선생님
00:03:33주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41승희주 양
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 안아?
00:03:47네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:52어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니 한계가 있고 말이야
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:16그래
00:04:18세종께서 명하시고 장용실이 감독한 시대의 걸작이지
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28정말 대단한 제노 아닌가?
00:04:35자 가져가게
00:05:05자 가져가게
00:05:10You won't be able to win it.
00:05:13You won't win it.
00:05:14You won't win it.
00:05:16The first title of the company was released on the 1st.
00:05:18We won the first time.
00:05:22Let's see what the hell was.
00:05:23The idea is that you're not going to win that you're going to win.
00:05:25The launching of the 50% of the money would win.
00:05:28And the first time I got to win is the first time.
00:05:30The only one that got a bit of a noise.
00:05:36Yes.
00:05:36So, he got the money on it right?
00:05:40It's not me.
00:05:42I don't need to work really short because I've never done that before.
00:05:45That's why I've worked with you.
00:05:52Ch SUZAN layer.
00:05:59He's not me?
00:06:01Yes?
00:06:02If you're a fan of a fan, it's not an issue.
00:06:05It's not an issue that you have trouble.
00:06:09It's hard to break it up.
00:06:12Well, it's hard to break it up.
00:06:13It's hard to break it up.
00:06:17It's hard to break it up.
00:06:22Yes.
00:06:24I'm a team.
00:06:27I'm a team.
00:06:31We're all two hairstylists.
00:06:33I have a chance to get a deal of finding out that there is a whole entire time.
00:06:39It's half a year.
00:06:42I'm a veteran.
00:06:47It depends on how things work for you.
00:06:47Yes, they have a chance to get you into.
00:06:48You're about to take a look.
00:06:48Yes, it's not that easy.
00:06:51There's a lot.
00:06:52A lot...
00:06:52Yes?
00:06:53Yes?
00:06:54There's a lot of ways to put it on the ground.
00:07:00But...
00:07:01My...
00:07:02Oh...
00:07:03Our team...
00:07:05You've got a lot of fun.
00:07:08Oh?
00:07:09Oh?
00:07:09Oh...
00:07:10Oh...
00:07:10Oh...
00:07:11Oh...
00:07:11Oh...
00:07:11Oh...
00:07:16Oh...
00:07:16��...
00:07:17...되세요.
00:07:18제도는 제가 알아서 하겠습니다...н...
00:07:28뭐야.
00:07:30뭐야.
00:07:31오브우
00:07:32끝! 나오세요!
00:07:33기다려봐.
00:07:33아직 하나 남았어.
00:07:35벌써 서울시 내에
00:07:35맡긴다고 난리 해요. 이러다 늦으시면..
00:07:37understood. 정 Sammy선은 왜
00:07:41오늘 같은
00:07:42날 퇴육하셔가지고.
00:07:45I'm so sorry.
00:07:46I'm so sorry for this.
00:07:48We'll have to go to the team.
00:07:53I'm so sorry.
00:07:56What are you doing?
00:08:00It's not a good one.
00:08:02It's not a good one.
00:08:07The title is famous for your return.
00:08:10Me too.
00:08:12Has it been a title?
00:08:15No.
00:08:16Are you kidding me?
00:08:17You don't miss me.
00:08:18You didn't miss me.
00:08:18Why are you kidding me?
00:08:21You're not against me, didn't you do the same thing?
00:08:23I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
00:08:25I don't know what to do with it.
00:09:23대군자가 서두르셔야 합니다.
00:09:32대군자가!
00:09:42제가 할테니 물러나 계십시오.
00:09:47대군자가 현희입니다.
00:09:50대군자!
00:09:50들러.
00:10:25대군자!
00:10:27선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 비를 보았더니.
00:10:43흥분이 가라앉지는 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나.
00:10:54차를 내오라고 할까요?
00:10:56자는 됐고.
00:10:58부족한 점을 채워야 돼.
00:11:00잠깐만요.
00:11:02작아.
00:11:03오늘 같은 날 사냥을 하신 것도 모자라서.
00:11:05오침이라냐.
00:11:06말도 안 돼요.
00:11:07아니 아무리 그래도 오늘이.
00:11:09최현.
00:11:11보좌관 최현.
00:11:17아.
00:11:18오늘이 전화의 탄일이잖아요.
00:11:21작아.
00:11:22아휴.
00:11:30네.
00:11:31네.
00:11:36여러분 제가 지금 나와 있는 이곳은 탄일현이 열리고 있는 궐 앞입니다.
00:11:41광실에서 공식으로 초청받은 주요 인사들이 지금 속속 궐로 도착을 하고 있는데요.
00:11:46멋진 드라이네요.
00:11:58I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:12:14Where are you so much?
00:12:42Otherwise, I will lose all of this day, so I will see you later with you.
00:12:55I will tell ya, that he was wearing a jacket right now.
00:12:57You're wearing a jacket where it's coming.
00:12:58I'm wearing a jacket.
00:13:00You have to take a jacket.
00:13:01You'll do it.
00:13:06You do it.
00:13:12Otteee
00:13:14Odit 부터 말할까
00:13:18I can't hold my hand
00:13:21I can't hold my hand
00:13:22I will keep your hand
00:13:30The other way to keep your hands
00:13:31I will keep my hand
00:13:32Let me try
00:13:33I will keep my hand
00:13:34Start
00:13:34Start
00:13:35All right, let's go!
00:13:39Let's go!
00:13:40Let's go!
00:13:46We'll do it!
00:13:47We're going to get to it!
00:13:50Your family is the supporting team.
00:13:53We'll meet again,ikiko!
00:14:07Very pretty...
00:14:08It's for you,ikiko!
00:14:11I'm going to meet again.
00:14:11It's the guest of Kastle Group who had a special guest.
00:14:13Hi!
00:14:13Thank you so much for joining us.
00:14:49That's right, that's the two-year-old.
00:14:52The two-year-old.
00:14:52The two-year-old.
00:14:54She was born in 10 years ago.
00:14:56What's that?
00:14:57She was born in 10 years ago.
00:15:00She was born in 10 years ago.
00:15:04She was born in the city of Pyeongmin.
00:15:05She was born in the city of Pyeongmin?
00:15:06Yes.
00:15:08So that's not enough.
00:15:08She has nothing.
00:15:10A lot of people who are in this country.
00:15:13It's funny.
00:15:15It's funny, you're a lot of people.
00:15:17What?
00:15:43You're up to 2위 성대표.
00:15:47There you go.
00:15:51You're not listening to me.
00:15:52I know.
00:15:53You're up to...
00:15:56You're up to...
00:15:58You're up to...
00:15:59You're up to me.
00:15:59You're up to me.
00:16:01You're up to me.
00:16:07I think yes, oh...
00:16:09You can't be ...
00:16:10You have to...
00:16:13You're up to me.
00:16:15Let me know what I'm doing.
00:16:18I don't know what I'm feeling.
00:16:18I don't know what I'm doing.
00:16:22I can't do it.
00:16:23I can't do it anymore.
00:16:24Oh my God.
00:16:25You're right, you're right.
00:16:26I'm not worried.
00:16:27I'm not worried about you.
00:16:27I've been a fan that I've got to buy.
00:16:29It's a lie.
00:16:29It's my brand, and we're still looking at the 1st century.
00:16:33You know what I'm saying.
00:16:36It's a big deal.
00:16:38It's a big deal.
00:16:40It's a big deal.
00:16:41It's a big deal.
00:16:42It's a big deal.
00:16:43It's a big deal.
00:16:45It's a big deal.
00:16:46It's a big deal?
00:16:49I don't know?
00:16:55You're here to let me, and they're running off and casting money.50
00:17:02% else? Are
00:17:04don't want you to deal with everything. You
00:17:04don't getSenate. You
00:17:05need put money at home and pay-ta- Для of which I can help you. AMB
00:17:09-NAC flag. You want
00:17:12to marry your father.
00:17:15You're not a kid.
00:17:17You're not a kid.
00:17:18You're not a kid, but I'm a man.
00:17:24You're not a kid?
00:17:26You're a kid?
00:17:28You're a kid.
00:17:30If you want to wear a mask, I'll wear a mask.
00:17:34I'll wear a mask.
00:17:39And if you're not a kid, you're not a kid.
00:17:52I'll go to the hospital.
00:18:10다시 왔네.
00:18:11여기서는 너랑 너랑 세트야.
00:18:14장사치.
00:18:40I can't see it, I can't see it.
00:18:42I can't see it.
00:19:32I can't see it.
00:19:36I can't see it.
00:19:37I can't see it.
00:19:37I can't see it.
00:19:40Why are you a lot, I can't see it.
00:19:42Why are you a lot of people?
00:19:44I can't see it.
00:20:02Why are you a lot?
00:20:09I'm going to go.
00:20:10I'm going to go.
00:20:12I'm going to go.
00:21:08야, 이해 안 되고 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해, 이 씨.
00:21:22늦었습니다, 전화.
00:21:25대비머머.
00:21:27숙구님!
00:21:29단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:35이전에 전화께서 하사하신 비단입니다.
00:21:37마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울리지.
00:21:41예를 갖추셔야지요.
00:21:43사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:54제가 앉아야 저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:01날씨가 사냥 Helsinki입니다.
00:22:02맥주님.
00:22:08내게.
00:22:10내게.
00:22:22내게.
00:22:26내게.
00:22:29나는.
00:22:31나를 돕고 안 했잖아.
00:22:36The public's birthday is brought to the public's birthday.
00:22:41The festival started at the party at the time of the 청계, and the party began to celebrate the holidays.
00:22:46The holiday ceremony has been reported that the public's birthday was released by the end of the party.
00:22:57The first part of the movie is finished, and the second part of the movie is going to be started
00:23:00with the 2nd movie.
00:23:05If you want to write a song for a song, you will start the song for the 2nd movie.
00:23:20Omamama 건강.
00:23:23S-U-P-N-I-M 건강.
00:23:32G-U-M-I-N-E-L-N-G-I-N-G-U-N-G-U-N-G-U-N
00:23:37-G-U-N-G-U-N-G-U-N-G-U-N-G-U-N-G-U-N-G-U
00:23:37-N-G-U-N-G-U-N-G-U-N-G.
00:23:40Well said, Jon.
00:25:56Why?
00:25:57별로야?
00:26:04Yeah.
00:26:36조만간 시간 좀 나해.
00:26:37맛있는 거 먹으러 가자.
00:26:38그거 안 입고 온다고 약속하면.
00:26:40그만 놀려라.
00:26:44가.
00:26:47고마워.
00:27:07고마워.
00:27:08고마워.
00:27:20고마워.
00:27:21뭐가gen성적입니까?
00:27:22왜요?
00:27:23지도새도 모르게 죽을까?
00:27:25걱정됩니까?
00:27:26사가의 보좌관이 죽을까 걱정입니다.
00:27:29사가가께서 사라졌다고 아주 그냥 저를...
00:27:32조심하시라고요.
00:27:35귀하신 몸이니까.
00:27:37Oh what are you going to be doing?
00:27:40I'm going to get married!
00:27:40Suddenly, you will have a family of men who are those who are the ones who are the ones who
00:27:44are the ones.
00:27:45Oh, what a lot of them are.
00:27:47No, I'm not going to get married anymore.
00:27:51No, I'm not going to get married anymore because there's a lot of them.
00:27:54Yes?
00:27:57Oh, actually...
00:27:57We're gonna get married, and we'll get married?
00:28:01It's like I'm going to get married.
00:28:02I'm going to do it right now.
00:28:04Yes?
00:28:06I'm going to get to him.
00:28:09I'm going to get a lot of you.
00:28:11You want to pray your host?
00:28:17I think it will be a lot of difficult.
00:28:25I'm willing to do this?
00:28:26If you are you to Dorothy,
00:28:28if you're in a field of law,
00:28:29I would want to do that.
00:28:31I would like to see you one day at eight years later on.
00:28:37...
00:28:40The leghorn, the secret of the national government, the foreign foreign authorities, and the international government, the international community and
00:28:47the public health and the public health and the public health and the public health.
00:28:54Isn't that a big deal?
00:29:00It's not a good deal.
00:29:01No.
00:29:03No.
00:29:03No.
00:29:04No.
00:29:04No.
00:29:04No.
00:29:06No.
00:29:07No.
00:29:08Then, who's going to get back?
00:29:11Then, who's going to get back.
00:29:13Oh?
00:29:15Do you have to go?
00:29:17No.
00:29:18If you have to go to the world, you can't get back to the world.
00:29:20You have to go to the world.
00:29:20There's a rule of law.
00:29:28Well, if you have to go to the world, you can't get back.
00:29:33I would've been so hard to listen to him and say I don't understand how he is.
00:29:41Oh, I'm so nervous.
00:29:45Oh, that's great.
00:29:47Who is this?
00:29:51I'm sorry.
00:29:53I'm sorry.
00:30:08Name.
00:30:16My name is Kim.
00:30:18I can't find my way.
00:30:21My name is Kim.
00:30:25My name is Kim.
00:30:26My name is Kim.
00:30:29I am not a king.
00:30:30I will not say했네요.
00:30:34궁인도 아닌이가.
00:30:37외부인에게 허락되지 않는 이곳을.
00:30:42서성이고 있다.
00:30:47셋을 세는 동안 모습을 감추면 넘어가도록 하지.
00:30:52진짜요?
00:30:56쿠베님을 위해내 그 정도도 못할까?
00:30:58I don't know what to do.
00:31:02That's right.
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What, what?
00:31:12You're here.
00:31:35What?
00:31:36Oh, no.
00:31:48Oh, no.
00:31:54How are you doing?
00:31:56What do you want, Chaka?
00:31:58Chaka, Chaka.
00:32:04그대가 또
00:32:07이 나라 왕을 죽이려 합니까.
00:32:18Oh mama!
00:32:24Chaka!
00:32:27Are you okay?
00:32:30Are you okay?
00:32:40If you're not going to be a good guy, you can't control yourself.
00:32:44But if you're not going to go down.
00:32:46What do you need?
00:32:47If you're dead, you're dead.
00:32:51You're a three years ago.
00:32:54Now it's time to work together.
00:32:57It's time to work together.
00:32:57But that's what it's about.
00:32:59It's not done yet.
00:33:06It's time to come to.
00:33:08But.
00:33:10You're not...
00:33:12You just came out here?
00:33:13What?
00:33:15You're not allowed to do it?
00:33:17I don't want to go with it.
00:33:20You're not allowed to go with it.
00:33:22Did you find that you were warum?
00:33:24You did not hear it.
00:33:25I didn't see them.
00:33:29Recently, the Chief's Greatestell is a great deal.
00:33:32How many people did he say this?
00:33:33Did you say that?
00:33:38I was a human.
00:33:43I'm a human.
00:34:01I don't know.
00:34:15You idiot.
00:34:18If you're a human being, you're a human being.
00:34:22You're a human being.
00:34:24But why do you like that?
00:34:28Just...
00:34:29...
00:34:29...
00:34:29...
00:34:30...
00:34:31...
00:34:38You're ready!
00:34:40Okay...
00:34:42Please!
00:34:43Oh, my God.
00:35:26누구냐?
00:35:44죄를 지었으면 그에 상응하는 벌을 받으면 그 뿐. 도망치다 잡혀 명예를 더럽히지 말거라. 이름.
00:35:58성의주입니다.
00:36:00소소.
00:36:03주작공. 9학년입니다.
00:36:07교칙을 어긴 건 알고 있겠지.
00:36:09연습시간이 모자라 그랬습니다. 친성경기가 코앞인데.
00:36:12그대는 군자인가 소인인가.
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도와, 그대는?
00:36:31자가는요? 자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없앴을까?
00:37:14승인도 없앴을까?
00:37:18제가 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만.
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니 저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:39저는 제 적이 누리는 모든 기회를 똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다.
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:37:50제가 사이로 Ora lim besoin bag включ은 게을� Carne seus 필요하고 있습니다.
00:38:17지난 시간에는 당신이
00:38:17제 계속 endeavors 도와주신 저희는
00:38:39I'm sorry.
00:38:42I'm sorry.
00:38:47How are you?
00:39:16I'll wait to see you later.
00:39:17What do you want to do with him?
00:39:23Yes.
00:39:27I'm sorry.
00:39:33I'm sorry.
00:39:36I didn't have a problem.
00:39:36I didn't have a problem.
00:39:39I didn't have a problem.
00:39:49I'm sorry, I'm sorry.
00:39:50I'm sorry.
00:39:55I didn't have a problem.
00:39:58I just want to know you.
00:39:59You're in a situation.
00:40:02I don't want to know your question.
00:40:08You're in a situation.
00:40:09I'm sorry.
00:40:09I don't want to worry about you.
00:40:12I'm not afraid of running.
00:40:13I'm afraid of the king and the king of the king.
00:40:18I'd have to take the soul on it.
00:40:21I'm afraid of the death of the king.
00:40:22That's my fault.
00:40:23Because of the crime.
00:40:27I'm afraid of the death of the king.
00:40:34Why is the death of the king?
00:40:34The king of the king is now 8 years old.
00:40:36His job was done by his own.
00:40:38He's a woman that can't afford it.
00:40:39You can't afford it.
00:40:44You're an artist.
00:40:45He's a woman that makes a lot of love.
00:40:49He loves it.
00:40:53And having a great feeling, he doesn't have to be a woman's back in prison.
00:40:56He loves it.
00:40:59He loves it.
00:41:02He loves it.
00:41:06I can't do anything else.
00:41:09It's the only thing I can't do.
00:41:12It's the only thing I can do.
00:41:18You don't have to think about it.
00:41:22It's the people who are in front of the side of the side.
00:41:26I can't do anything else.
00:41:31I can't do anything else.
00:41:35I can't do anything else.
00:41:42I can't do anything else.
00:41:46I can't do anything else.
00:41:50I can't do anything else.
00:41:57I can't do anything else.
00:42:09Aba mama!
00:42:10Soja, 100점 맞았습니다.
00:42:17Soren해지거라.
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 안 될 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25Paona, Aba mama.
00:42:27노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:34너의 새로운 군호다.
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:41신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:47세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:02너의 새로운 군호다.
00:43:07제가 뭘 또 잘했습니까?
00:43:28해서 제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:35그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38홀레를 올리세요.
00:43:42내가 고른 여인과 홀레를 올려 나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:01싫다니까요?
00:44:16싫다니까요?
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지.
00:44:20그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24아버지 저희 왔어요.
00:44:26야.
00:44:27너 오늘 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요 아버님.
00:44:32아가씨.
00:44:34이거 뭐야?
00:44:34자기 마실거지?
00:44:35앗 뜨거.
00:44:36조심 좀 하지 자기야.
00:44:37아이 얘기 좀 해주시지.
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요 아가씨.
00:44:46아가씨한테 어울릴만한 상대차느라 아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:55둘이 콜라보한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고.
00:45:00재개서열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03걔 잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:08어쩌겠어요 아가씨.
00:45:11정략결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:19이것저것?
00:45:22아 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망원이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데.
00:45:31야 우리 연애결혼했거든.
00:45:33어쩌라고 이 대릴사위새끼야야.
00:45:35뭐 이 새끼야.
00:45:35고용히들 해.
00:45:38아 쟤 어렵다 진짜.
00:45:41니 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는거지?
00:45:49아버지.
00:45:50그냥 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신거잖아요.
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴거 뻔히 아니까.
00:45:57야.
00:45:58밀리긴 누가 밀린다 그래.
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고.
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데.
00:46:13아버지 뜻대로는.
00:46:17아버지 뜻대로는.
00:46:18안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:28혼인이요?
00:46:30아니 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려구요?
00:46:39못할거 없지.
00:46:41야.
00:46:42우리 자가가.
00:46:44언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방지해진 곳이냐.
00:46:52죄송합니다.
00:46:54답답해서 그런거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:55아니 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한게 누군데.
00:46:59그래놓고.
00:47:00이제와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:04이거 억지잖아요 억지.
00:47:05네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:21아.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아.
00:47:26대표님.
00:47:26그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네.
00:47:41대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:44하아.
00:48:04드세요.
00:48:05염뿌리 차에요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아냐?
00:48:14Just eat it.
00:48:16It's good for us.
00:48:18I don't have to do it.
00:48:19I've been a few weeks ago.
00:48:21I don't know if you're a part of this problem.
00:48:27I don't know if you're a part of this problem.
00:48:29I don't care about it.
00:48:30I don't care about it?
00:48:33I don't care about it?
00:48:36I don't care about it.
00:48:38I'm sorry about it.
00:48:39I don't care about it.
00:48:40I'll get go.
00:48:47drinking.
00:48:55So?
00:49:17I don't care about it.
00:49:19I can't wait for it.
00:49:25I don't care about it.
00:49:27You know?
00:49:28I can't wait to go home.
00:49:31You don't care about it.
00:49:34I'll tell you what I'm asking for.
00:49:35I'm a great day, if you're OK, don't you like my answer.
00:49:37I will be silent.
00:49:39You will ask me what I'm saying.
00:49:46What's your point of order, what's your point of view?
00:49:50What's your point of view?
00:49:52What's your point of view?
00:49:57Ha Ha Ha.
00:50:00Ha Ha.
00:50:01I'm sorry, I'm sorry.
00:50:05Don't let me know.
00:50:06But I didn't know you.
00:50:06I'm going to enjoy it.
00:50:09I'm going to enjoy it.
00:50:11I'm going to enjoy it.
00:50:30How did you say that?
00:50:34How did you say that?
00:50:35It was a great deal.
00:50:38But I'm tired.
00:50:40I'm tired.
00:50:43I'm tired.
00:50:45I'm tired.
00:50:47I'm tired.
00:50:55I'm tired.
00:50:58I'm tired.
00:51:08I'm tired.
00:51:11I'm tired.
00:51:12I'm tired.
00:51:13I'm tired, man.
00:51:14I'm tired of going to come down.
00:51:22What does that mean?
00:51:25It's not a problem.
00:51:28It's not a problem.
00:51:29The difference between the children and the children and the children.
00:51:33I don't think it's a good thing.
00:51:48I don't think it's a good thing.
00:51:50I don't think it's a good thing.
00:51:55There's no way to see it.
00:51:57If you're not looking for it, you can't get it.
00:52:01You can't get it.
00:52:04You can't get it.
00:52:06You can't get it.
00:52:07Why are you thinking about it?
00:52:08Why are you doing it?
00:52:09I don't like it.
00:52:11You don't like it.
00:52:13And you don't like it.
00:52:14So why are you doing it?
00:52:15Noize is too many people.
00:52:16I'm a legal worker.
00:52:18What??
00:52:19I'm a genius.
00:52:20Anyway, we're not doing it.
00:52:23I would like to have a legal identity program.
00:52:25I don't have a legal identity program.
00:52:26Can't you remind me about this?
00:52:30I don't want to find any different from all the time at this time.
00:52:34The guy says can't be done.
00:52:38I don't want to know you.
00:52:39That's the only one who makes them,
00:52:42but we're in a certain way.
00:52:43I don't care if you wanna know what they're going to do.
00:52:45Just the way I make...
00:52:47The end of my life is just the way I make you the power.
00:52:51I don't know.
00:52:51I don't know what the hell is.
00:52:52I don't know what the hell is.
00:52:53Why not?
00:52:53Why do you think it's like a man to go to the street?
00:53:26What are you saying?
00:53:28Look at this.
00:53:37Are you going to have a chance to do this?
00:53:40I'm going to have a chance to do this.
00:53:43I'm going to have a chance to do this.
00:53:44I'm going to have a chance to do this.
00:53:45You're going to have a chance to do this.
00:53:51There's no one talking about it.
00:53:59Yes?
00:54:02I'm going to have an interest to the people who will be aep.
00:54:11Good evening.
00:54:12Good evening.
00:54:13Good evening.
00:54:14Good evening.
00:54:16Very good.
00:54:34You're so angry.
00:54:35Well, there's no way to go.
00:54:37However, you can't believe it.
00:54:41You can't believe it.
00:54:44You can't believe it.
00:54:45Why?
00:54:46Why?
00:54:47They love you.
00:54:49Wow!
00:54:50It's so funny.
00:54:51I'm sorry.
00:55:05Ah,
00:55:07화제성 하나 끝내주죠?
00:55:09응?
00:55:09이한대군이요.
00:55:11응.
00:55:12아니, 비서팀 직원들도 재밌어 하더라고요.
00:55:15그래?
00:55:18대표님은 어떻게 생각하세요?
00:55:28좋다고 생각해.
00:55:31네?
00:55:35응.
00:55:58벗지 말라, 일단 언제고.
00:56:00아니, 뭐.
00:56:01마음이 심란할 땐 꽃꽂이가 최고라고 하시니까.
00:56:15일체 왜 가만히 계세요?
00:56:17해명을 하세요.
00:56:18물론 얘에 어긋나는 행동을 한 거는 맞아요.
00:56:21관복을 입는 게 당연히 맞죠.
00:56:23근데 어떡해.
00:56:24우리 대군자가 관종인 거잖아.
00:56:26아니, 뭐.
00:56:27그게 그렇게 죄인가?
00:56:28아니, 21세기에 관종인 게 뭐 그렇게 잘못이야?
00:56:31아니, 솔직히.
00:56:32관복 그거 안 예쁜 거 맞잖아요.
00:56:34천리기 훨씬 멋있지.
00:56:35안 그래요?
00:56:36이 관복은 색깔부터가 아주 별로야.
00:56:38구리구리한 똥색이잖아.
00:56:39물론 저처럼 이런 좀 따스한 살결을 가진 웜톤은
00:56:44또 막 그렇게 어울리기도 하고 그래요.
00:56:47근데 대군자가 같은 이런 서슬퍼런 쿨톤은
00:56:50그런 게 안 어울린단 말이에요.
00:56:52아니, 그거 하나를 이해를 못 해 주자고.
00:56:54시끄럽다.
00:56:55시끄럽다.
00:57:01아니라고 하세요.
00:57:03무엇을?
00:57:03주상전화를 무시한 것이 아니라
00:57:05개인의 취향이고 소탈한 성툰 탓이다.
00:57:09제발 그렇게 말씀하시라고요.
00:57:11아니, 21세기 수영대군이 그게 말이 됩니까, 자가?
00:57:19안 될 거 없지?
00:57:22안 돼요.
00:57:23왜?
00:57:24아니, 당연히 안 되죠.
00:57:26그러니까.
00:57:29왜 안 되냐고.
00:57:34혹시 술 드셨어요?
00:57:35아니.
00:57:36아니, 대표님.
00:57:37아닌데 왜 그래요?
00:57:39이한대군이랑 결혼을 어떻게 해요.
00:57:42도비서.
00:57:43생각해봐.
00:57:45나만큼 예쁘고, 나만큼 똑똑하고.
00:57:48나만큼 돈 많은 사람이.
00:57:51또 어딨겠어.
00:57:56오케이.
00:57:57이거 아직 저만 아는 얘기죠?
00:57:59어디 가서 막 떠들고 그런 거 아니죠?
00:58:01도비서가 처음이야.
00:58:03잘하셨어요.
00:58:05근데,
00:58:06아련 신청은 했어.
00:58:08네?
00:58:09아련 신청이요?
00:58:11어디다?
00:58:12어디다 하셨어요?
00:58:14아련?
00:58:16자가 깨서 핫하긴 안 가봐요.
00:58:19총리실에서도 연락 오고.
00:58:20정성군도 만나달라고 지금 아주 난리예요.
00:58:22정성군까지?
00:58:23뭐, 그냥 한마디 거들고 싶은 거겠죠.
00:58:26워낙 이게 또 많잖아요.
00:58:28보지럽은.
00:58:30아!
00:58:31성희주 대표 아련 요청 들어왔는데 그건 어떻게 할까요?
00:58:34성희주?
00:58:35네.
00:58:36캐슬뷰티 대표요.
00:58:37캐슬그룹 서출.
00:58:38아시죠?
00:58:43아니, 왜 거절이야?
00:58:46나 아직 아무 말도 안 했는데?
00:58:48괜찮아요, 대표님.
00:58:50이한대군 아련은 원래 어려워요.
00:58:52나는 뭐 쉬워?
00:58:53나도 되게 바쁜 사람이야.
00:58:56이한대군은 섭정 중이잖아요.
00:58:57사실상 왕이나 마찬가지예요.
00:58:59근데 대표님은 신청서에 이유도 작성을 안 하셨다면서요.
00:59:02대체 어느 나라 왕이 그런 사람한테 시간을 내줘요.
00:59:05그럼 어떡해.
00:59:06뭐, 아련 신청서에 당신과 결혼하고 싶습니다라고 써?
00:59:09그, 결혼 얘기 좀 그만하세요.
00:59:11어?
00:59:12진짜 잡혀갈까 봐 무서워 죽겠어.
00:59:16야, 잠깐만.
00:59:22설마...
00:59:24튕기는 건가?
00:59:28튕기는 거네.
00:59:44튕기는 거네.
00:59:47이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예.
00:59:51승정원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데, 민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도론 아무렇지 않다 이건가.
01:00:03이 정도론 아무렇지 않다 이건가.
01:00:08책 속에 들어가시겠네, 들어가시겠어.
01:00:13아, 이거 주환쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17네? 저 뭐 잘못했어요?
01:00:18너, 먹거라.
01:00:23뭐예요?
01:00:26아니, 나를 왜 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다.
01:00:33그래.
01:00:34그거 먹으며 입 좀 다물고 있으란 소리다.
01:00:37어?
01:00:37이 놈 잔소리해.
01:00:39이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:45근데 이건 좀 중요한...
01:00:50그, 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56일정상의 문제로 거절한다고 했는데, 바로 재교청 들어오더라고요.
01:01:01그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주, 소속란에 캐슬 뷰티라고 써있었는데,
01:01:09이번엔 그냥 캐슬그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:14하...
01:01:15거절하거라.
01:01:20또?
01:01:22와...
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:31드세요.
01:01:31아, 나 먹고 살자고 하는 건데, 빨리.
01:01:34빨리.
01:01:42이건 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:47회사 앞에 새로 생겼는데, 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:51예.
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니, 그냥 약혼을 안 하면 돼.
01:02:01아, 난 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:17아!
01:02:19아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:26하...
01:02:30하...
01:02:31하...
01:02:35하...
01:02:37존경하는 대군자가, 캐슬그룹은 왕실에 자애로운 보살피말에 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며, 재계 순위 1위라는 쾌거를...
01:02:51Ah, this is so cool.
01:03:01The future of the country's development, I would like to ask you,
01:03:06I would like to ask you.
01:03:08I'm waiting for you to wait for a long time.
01:03:12Castle Group CEO
01:03:14I'm a humanist.
01:03:15I'm a humanist.
01:03:19I'm a humanist.
01:03:29What's that?
01:03:30Really.
01:04:02Chaka, 거절하거라.
01:04:04아니, 그래도 이게...
01:04:06거절!
01:04:06거절.
01:04:13아련은 거절한다.
01:04:24왜 저래?
01:04:32하...
01:04:33셋을 세는 동안 모습을 감추면 넘어가도록 하지.
01:04:38진짜요?
01:04:42후배님을 위에는 그 정도도 못할까.
01:05:02벌써 다섯 번도 넘었습니다.
01:05:06이번에도 이름을 바꿨다냐?
01:05:08네.
01:05:08이번에는 후배라고 썼던데요.
01:05:11후배?
01:05:13네.
01:05:14후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다.
01:05:18하하하하.
01:05:19뭐예요?
01:05:20동문이셨어요.
01:05:22네?
01:05:24어떻게 이번에도 거절이시죠?
01:05:27허하거라.
01:05:29네?
01:05:30후배님이 도움을 청하는데 거절할 수 없지.
01:05:37Yuri.
01:05:52젊어.
01:05:53네.
01:05:56여보세요?
01:05:57야 disabilities.
01:05:57나 이해가 모아노기
01:05:58그 중은 김현이우가
01:06:03앞으로 자기 지났어,
01:06:03그러시면 아니다.
01:06:03아니다.
01:06:04지성.
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:06사장님이.
01:07:11Oh, I'm sorry.
01:07:18I'm sorry.
01:07:21I'm sorry.
01:07:25Longly sun.
01:07:49What do you want to call him?
01:07:56There are a lot of names.
01:07:59I don't know what you like.
01:08:04What do you find?
01:08:19What do you find?
01:08:21I'm going to talk to you.
01:08:28I'm going to talk to you.
01:08:29I'm going to talk to you.
01:08:40I'm going to talk to you.
01:08:42Already free.
01:08:46Already free.
01:08:49Already free, free, free to sleep.
01:08:53Falling, falling, falling, falling in love with you.
01:09:03He's the only one who says
01:09:04I know I can't tell
01:09:10I have no sound
01:09:12I have no sound
01:09:15My place takes me higher
01:09:22I'm nowhere near high
01:09:25What's that?
01:09:27You're fine.
01:09:28My face makes me higher.
01:09:34I'm not where you're tired, I'm not where you're tired.
01:09:39Do you want to talk to me?
01:09:41I like my skill.
01:09:44I don't like it.
01:09:47I wanted to see you.
01:09:49Hey.
01:09:50You tried to do something?
01:09:51By the way?
01:09:55We'll see you next to this woman.
01:09:58You're a hidden woman?
01:10:01I'm not alone.
01:10:03What?
01:10:05You're not alone.
01:10:06You're not alone.
01:10:06You're not alone.
01:10:07You're alone.
01:10:24So..
01:10:26...
01:10:27..
01:10:27..
01:10:28.
01:10:37you
01:10:38it
01:10:44you
01:11:10So that you gave me a little bit about it.
01:11:13You have to get a look.
01:11:14You're not going to get your car.
01:11:16It's a thing that you're doing.
01:11:16You're ready to get it.
01:11:20I'm not going to get it.
01:11:33You're not going to get it.
01:11:36You're not going to get it.
01:11:39Don't you care?
01:11:41Don't you care?
01:11:41What?
01:11:42What?
01:11:45You are in there, you come.
01:11:49You are in there!
01:11:52Back to you.
01:11:53You're not going to die.
01:11:54You're not going to die.
01:12:08You're not going to fight.
01:12:09You're not going to fight.
01:12:10You're not going to fight.
01:12:13The next to the other,
01:12:14is to be for the people who are for us.
01:12:16The people who are willing to do it.
01:12:19I'm ready to go.
01:12:19I'm ready to go.
01:12:21I'm ready.
01:12:23You've been so long.
01:12:23You've been so long and long before.
01:12:26You've been so long, I've been so long.
01:12:30The job of the union's office is
01:12:33only
01:12:34the future of the union.
01:12:49My face takes me higher
01:12:53Don't need me, I'm not going to die
01:12:56My face takes me higher
01:13:00I know when you're tired
Comments

Recommended