Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Yumi's Cells Season 3 Episode 2
Transcript
00:28You
00:33You
01:00I
01:00I
01:00I
01:01I
01:02I
01:03I
01:06I
01:15I
01:15I
01:16I
01:17I
01:17I
01:19I
01:20I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:22I
01:22I
01:22I
01:22I
01:22I
01:23I
01:25I
01:32I
01:33I
01:36I
01:36I
01:38I
01:38I
01:38I
01:47I
01:48I
01:48I
01:49I
01:50I
01:50I
01:51I
01:51I
01:51I
01:51I
01:53I
01:53I
01:59I
02:00I
02:00I
02:00I
02:01I
02:02I
02:09I
02:22I
02:22I
02:24I
02:25I
02:25I
02:28I
02:28I
02:29I
02:29I
02:30I
02:31I
02:31I
02:31I
02:31I
02:41I
02:42I
02:43I
02:44I
02:44I
02:44I
02:45I
02:46I
02:46I
02:46I
02:46I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:48I
02:50I
02:50I
03:01I
03:03I
03:05I
03:06I
03:16I
03:18I
03:18I
03:25I
03:27I
03:27I
03:28I
03:29I
03:30I
03:30I
03:32I
03:32I
03:36I
03:38I
03:38I
03:38I
03:39I
03:39I
03:39I
03:39I
03:39I
03:39I
03:39I
03:42I
03:43I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:45I
03:45I
03:46I
03:59I
04:00I
04:05I
04:06I
04:06I
04:06I
04:07I
04:09I
04:10I
04:11I
04:11I
04:12I
04:12I
04:14I
04:15I
04:15I
04:15I
04:16I
04:16I
04:17I
04:17I
04:17I
04:18I
04:18I
04:18I
04:18I
04:19I
04:19I
04:19I
04:19I
04:20I
04:20I
04:20I
04:23I
04:35I
04:35I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:37I
04:37I
04:39I
04:42I
04:43I
04:45I
04:46I
04:47I
04:47I
04:47I
04:48I
04:49I
04:49I
04:49I
04:50I
04:50I
04:50I
04:50I
04:51I
04:53I
04:53I
04:53I
04:54I
04:54I
04:54I
04:54I
04:55I
04:56I
04:57I'm sorry.
04:58I'm so sorry.
05:01You're so serious.
05:03How do you think he's a sociopath?
05:05How do you think he's a sociopath?
05:08It's a sociopath or a sexist?
05:11It's a sociopath.
05:19It's a sociopath.
05:21It's a sociopath.
05:23It's a sociopath.
05:25It's a sociopath.
05:27Let's go.
05:40Are you still a sociopath?
05:42You're so sorry.
05:43It's a sociopath.
05:44Now.
05:45Someone known me.
05:49How'd I care for him?
05:53How am I supposed to continue to do this?
05:54Have you become a daughter-in- 72.
05:55More like a girl?
05:55Do you know why?
06:07Sometimes we're for fun, we just got distracted by 52000 pounds.
06:15This is a very difficultゃ repent of the game.
06:22spaghetti doesn't work it really 통.
06:23Are you on their own América?
06:29Not to admit wrong.
06:32That's the next day.
06:35I'm going to eat some fish!
06:39I need to eat some fish!
06:41I want to eat some fish!
06:47I want to eat some fish!
06:52I'm going to eat some fish!
06:57It's been a long time, the city has been a long time.
07:31Oh
07:32I
07:32I
07:46I
07:47I
07:48I
07:48I
07:49I
07:49I
07:50I
07:51Oh, Coco.
07:53Mom, I'm going to go.
07:55Mom, I'm going to go.
07:57I'm going to go.
07:57Coco, I'm going to go.
08:18Chimperin, right?
08:20Chimperin, right?
08:21Why are they still trying to eat me?
08:22No, it's not that.
08:23It's so-called fun.
08:27What are you doing?
08:28Chimperin, right?
08:29Why are you doing it when it comes to the birds?
08:31There's a way to the birds.
08:31It's on the birds.
08:31To the birds.
08:33How about you?
08:35Wait a minute, Umi is going to do something wrong.
08:38Umi, I haven't done anything yet.
08:41Huh?
08:42Huh?
08:44Huh?
08:44Huh?
08:46Huh?
08:46Huh?
08:48Huh?
08:49Huh?
08:49Huh?
08:49Huh?
08:49Huh?
08:49Huh?
08:49Huh?
08:50Huh?
08:51Huh?
08:51Huh?
09:06Huh?
09:14Huh?
09:14Huh?
09:15Huh?
09:15Huh?
09:15Huh?
09:15네, 안녕하세요.
09:16네.
09:16딸기, 슈크림, 붕어빵 여기 있는 거 다 주세요.
09:19다요?
09:20네.
09:21다 주세요.
09:22아, 단체 포장이세요?
09:24그럼 박스 몇 개로...
09:26박스는 필요 없고 그냥 여기 있는 거 다 주시면 돼요.
09:29어, 잠시만요.
09:30좀, 저기 세보고요.
09:32아니, 아니, 아니.
09:33그냥 다 주세요.
09:34다, 다 주시면 돼요.
09:35여기 있는 거 다 주세요.
09:3640개도 넘을 텐데.
09:37많을수록 좋아요.
09:38아, 이게...
09:43자, 세뱅님.
09:44조금만 빨리 빨리.
09:45네.
09:45저 출근을 해야 돼가지고.
09:47아, 가서 같이 나눠 드시려고요?
09:49아니요.
09:49저 혼자 다 먹으려고요.
09:57어?
09:58어?
09:58어머, 신 피디님.
10:02작가님.
10:04오늘도 여기서 뵙네요, 신기하게.
10:07네, 그러게요.
10:09붕어빵을 진짜 좋아하시나봐요.
10:11혹시 오늘도 딸기 슈크림 붕어빵?
10:13아, 네.
10:14어머, 진짜요?
10:16근데 어쩌죠?
10:17못 사실 것 같은데.
10:19여기 있습니다.
10:20감사합니다.
10:26네.
10:28네.
10:30네, 됐습니다.
10:31아, 그게 전부 다...
10:33네.
10:34전부...
10:35딸기 슈크림 붕어빵이랍니다.
10:40다음 주에 뵐게요.
10:46작가님.
10:47그...
10:48고맙다.
10:55안녕하세요.
10:58아, 네.
10:59안녕하세요.
11:01딸기 슈크림 사러 오신 거면 죄송한데 매진이라서요.
11:05속을 다시 만들어야 해서 오후에나 나올 것 같아요.
11:23아...
11:27그 순간...
11:42오랜만에 엔도르핀도 깨어났다.
11:47아!
11:51아!
11:52아!
11:54왜 코코야?
11:55봤니?
11:56봤어?
11:56그 벙친 표정?
11:59언니가 네 대신에 복수해준 거야.
12:01잘했지?
12:03아!
12:04아!
12:05아!
12:05아!
12:08아...
12:09아...
12:09아...
12:13동계야...
12:14빡칠 때 빡돔을 먹자!
12:20빡돔을 때 빡돔을 여의히 해!
12:23빡돔을 때 빡돔을 여의히 해!
12:23빡돔!
12:24빡돔!
12:25유미를 사랑하는 슬퍼들!
12:27모두 덕트라미!
12:29아!
12:30아!
12:31아!
12:31아!
12:31아!
12:32아!
12:35아!
12:39나는 이� kingdom institutions carrot이 커
12:45나는 위로냄새 일로 하 forumiting
12:47시간을 공고하기로 했습니다. 파�
13:06And that's the point that you think is important for me.
13:08What's the point to youbel?
13:09What's the point to youbel?
13:09I mean, which you need?
13:11You tell me what's the point to me?
13:15Why do you change your mind?
13:18You want to change your mind?
13:21You need to change your mind.
13:22The one that they have to do with youbel,
13:23Is it because she doesn't do anything?
13:26They don't eat your mind anymore.
13:26Don't eat your mind!
13:27Don't eat your mind!
13:29You don't eat your mind!
13:30You don't eat your mind!
13:31It's not a joke.
13:32It's a joke.
13:34It's a joke.
13:37But we're going to eat the 똥.
13:41What?
13:43She's always trying to get the 똥.
13:46But it's okay.
13:48It's okay, Coco.
13:56But you're not like a kid.
13:58I mean, she is just a kid.
13:59She is finding this.
14:04I'm not a kid anymore.
14:07Let me get up.
14:12Why, are you like this?
14:14.
14:14.
14:15.
14:16.
14:16.
14:17.
14:17.
14:17.
14:17.
14:17.
14:18.
14:27.
14:28.
14:28.
14:28.
14:29.
14:29.
14:29.
14:30.
14:30.
14:31.
14:31.
14:32.
14:32.
14:32.
14:33.
14:33.
14:33.
14:34.
14:34.
14:34.
14:34.
14:34.
14:35.
14:36.
14:36.
14:37.
14:38.
14:38.
14:39.
14:39.
14:39.
14:41.
14:41.
14:42.
14:42.
14:42.
14:42.
14:43.
14:43.
14:43.
14:43.
14:44.
14:44.
14:44.
14:45.
14:45.
14:46.
14:46.
14:46.
14:46.
14:46.
14:47.
14:47.
14:47.
14:47.
14:47.
14:48.
14:48.
14:48.
14:48.
14:48.
14:49.
14:49.
14:49.
14:50.
14:50.
14:50.
14:50.
14:51.
14:51Come on, come on, come on!
15:05Hello!
15:08The city of Maltese is leaving, and the city of Maltese is ending.
15:11The city of Maltese is back to the city of Maltese.
15:15Now I'm going to work hard.
15:17I'm so tired.
15:20I'm so tired.
15:21I'm so tired.
15:24I'm so tired.
15:44Who are you?
15:46I'm going to go.
15:49There's nothing to do.
15:56What is this?
16:06Is this a fake?
16:09Is this a fake?
16:12What is this?
16:25Ok...
16:27flip the coin to see how it works
16:33I ch celery
16:34Breakfast
16:36There is no answer and it enables all of us to eat
16:41What did he take to pay for this?
16:44What a nice big thing!
16:53It's so cute!
16:54He's done so much!
17:00He's done the work!
17:01He is done with hisς!
17:02He's done a lot, right?
17:04He is done with his rare incarnation
17:04He is done with his Denise.
17:07He has done a lot, right?
17:11If you're done with her,
17:11Well, nothing!
17:13Look...
17:17Oh, it's so pretty.
17:20Hold on. You can buy it from a store.
17:24You can go to buy it and send it to you.
17:27I'll tell you something.
17:29Why, suddenly?
17:31Ah, you're so excited.
17:34You're so excited.
17:35You're so excited.
17:44You're so excited.
17:50I'm so excited.
17:54I'm so excited.
17:55I want to know what's going on.
18:02I'm so excited about you.
18:02I'm so excited.
18:03So, I'll see you next time.
18:03I'll see you next time.
18:04It's so exciting.
18:05I'm so excited about you.
18:06So, it's a good idea.
18:08Well, he's not a bad guy.
18:10He's not a bad guy.
18:11He's not a bad guy.
18:12Who are you?
18:30Who are you?
18:34Your name is Shin Slyuk.
18:37What?
18:38Why?
18:39He's not an accident.
18:41He's not an accident.
18:43He's not an accident.
18:44He's not an accident.
18:44Oh, Shin P.D.
18:49He's a bad guy.
18:50I'm sorry, this is late.
18:54But it's your time.
18:56You still feel like this is a good thing.
19:00Maybe...
19:02Yes?
19:04Yes?
19:05Is that dessert?
19:08Yes, I got it.
19:09I didn't even know if I had a call.
19:11It was so delicious.
19:14Yes?
19:19Yes?
19:23Hold on. It's strange.
19:26It's strange.
19:27It's strange, isn't it?
19:29I don't know what this is.
19:31Is it...
19:33Is it...
19:34Is it...
19:36Is it...
19:37Is it...
19:41Yes.
19:49It's a matter of time.
19:50It's a matter of time.
20:01It's a matter of time.
20:07Uh...
20:10Wait!
20:12Yes!
20:13There's a notification order.
20:13A notification order.
20:14That's a notification order.
20:17The notification order.
20:19There's a soul in the body.
20:21Hello, I'll give you a gift.
20:23Wow, it's a gift!
20:25It's a gift!
20:27The soul in the body is given a gift.
20:31The body, there's the information you asked yesterday.
20:39The body, you're very careful.
20:46The soul in the body is a gift.
20:48The soul in the body is a gift.
20:49It's a gift!
20:52It's a gift!
20:53It's a gift!
20:54It's a gift!
20:58It's a gift!
20:59Hello, my friend!
21:02Have you ever been here?
21:04A few years later,
21:06you've got a gift to me.
21:11I've got time.
21:13I don't know.
21:18I'd have to tell you me.
21:22You can give me the amount of years.
21:26The soul has been a lot.
21:28Well done.
21:29I really did.
21:30Um, well done.
21:33It's a lot better.
21:35Well, it was hard.
21:36I didn't know it.
21:38Oh, thank you.
21:44But it's very light.
21:46It's not a human being.
21:48It's not a human being.
21:49It's not a human being.
21:50I'll see you next time.
21:55See you next time.
21:57diez세이 많았다.
22:07왜 나아지질 않니?
22:15때론 영혼 없는 칭찬이라도 해야 하는 걸
22:18나이가 들자 깨닫게 되었다.
22:29But...
22:33I didn't know that I was completely aware of you.
22:37I'm going to talk to you about the Maltese story.
22:40So...
22:41It's funny.
22:42It's funny.
22:43It's funny.
22:43It's funny.
22:44It's funny.
22:46It's funny.
22:47It's funny.
22:51It is funny.
22:51It's funny that it's funny.
22:53It's funny.
22:57I'll quit.
22:57Or...
22:58...
23:02...
23:02...
23:02...
23:02...
23:03...
23:03...
23:18There is also a feedback?
23:19You still have to go to Maltese?
23:22You still have to go to Maltese and Maltese?
23:25I don't know what the news is, I don't know.
23:28Okay, I'll check it out.
23:30Yes.
23:33Oh, really?
23:42What?
23:42This is Sinslok.
23:44I will send you feedback.
23:47What?
23:48I'm going to do it in 2 o'clock.
23:51It's not that you can't do it.
23:54It's so important to me to do it in 2 o'clock.
23:57I'm so scared, Shin Sudo.
24:03What's this like?
24:06The words are short, but the words are short.
24:20Oh, that's so great.
24:38What?
24:39You're like, I don't think it's a bad feeling.
24:43It's a bad feeling.
25:08This is a joke!
25:10I'm so proud of you!
25:15I'll give you some advice.
25:17Okay.
25:19I'll give you some advice.
25:32I'll give you some advice.
25:35I think it will help a lot of feedback.
25:38The problem was solved.
25:40Where are you going?
25:46Oh, I...
25:55When did you wake up?
25:57Let me!
25:58Why are you?
25:59Shin Slog한테 칭찬은 안 돼.
26:01나 자존심이 그거 허락 안 해.
26:11Shin Slog한테 보내는 칭찬 택배는 당분간 발송 보류야.
26:15알겠지?
26:19됐다.
26:21한번 자라먹어가지고 이렇게까지.
26:24오바야.
26:26Oh, I can't see you.
26:28I'm sure the message has been sent to you.
26:34You've been sent to the mail.
26:35You're a little bit better.
26:49Yes, you're a little bit.
26:50Yes, your friend, hello.
26:52Hello, my name is for the school and it's in the office of the room?
26:56It's just a lot of work I got up here.
26:59Why did you post me?
27:00I got to tell you later.
27:06I'll wait for the police room.
27:08Oh, it's this one where you have to go.
27:12Ah.
27:27I'm sorry.
27:31Have you been in contact with me?
27:33Oh, I should take you this.
27:38What is it?
27:40I'm a dessert.
27:42Oh.
27:43I'm sorry.
27:45You asked for a special request to him.
27:49What could I do?
27:53Why...
27:54I don't want to...
27:56Ah, dessert!
27:59Ah, dessert!
28:02Michelin's sweet, dessert!
28:05I really want to eat it!
28:09I want you to take care of it!
28:11I want you to take care of it!
28:14I want you to take care of it!
28:17Okay!
28:28Hey!
28:29Where are you going?
28:31I want you to take care of it!
28:35I don't want you to take care of it!
28:41I don't want you to take care of it!
28:51I don't need to eat it!
28:53I don't want you to eat it!
28:53Yes, I'll see you later!
29:00Do you want me to take care of it!
29:02I'll give you a chance to have it!
29:05Where are you going?
29:09I'm going to go to the editor.
29:11I'll go to the editor.
29:13No, it's okay.
29:14I'm going to go to the editor at the editor.
29:20I'm going to go to the editor.
29:21Yes.
29:22Yes.
29:34I'm going to go.
29:36Yes.
29:43Don't go to the editor.
29:49Why?
29:49I'm going to go to the editor.
29:53So, I'm going to go to the editor.
29:54I don't know.
29:56I'm going to go to the editor.
29:58I'm going to talk to you about this.
30:00I don't know.
30:01I'm like, I can't.
30:03I'm going to go to the editor.
30:05I'm going to die.
30:06I'm going to die.
30:09It's not.
30:10Reaction to be.
30:12Yes!
30:24Hey, reaction 1호, what are you doing?
30:27Newer 목록 I'm doing here.
30:30Wait a minute.
30:32Wait a minute.
30:34What are you doing?
30:37What are you doing?
30:38I don't want to listen to the music, but I don't want to talk about it.
30:52Do you like music?
30:56No, I don't know.
30:58I don't know.
31:01Then...
31:02Oh, there's a car!
31:04Oh!
31:08What the hell?
31:09What the hell?
31:11What the hell?
31:14You're going to go to the airport.
31:17What?
31:22What?
31:23What the hell?
31:25What the hell?
31:30Oh, I don't I?
31:32First, don't you?
31:34Let's go ahead and move on.
31:36Move forward.
31:38Keep going.
31:39Move forward.
31:43Move forward.
31:43Move forward.
31:46Move forward.
31:49I'm going to try.
31:52He's not taken care of and he's taken care of.
31:54Yeah, that's it.
32:01It's okay to come back to, uh, wait, wait.
32:06Yes, are you in here?
32:07Yeah, you're in there.
32:09Yes, okay, what's it going to do?
32:14A pure sword.
32:15You can do it then.
32:15It's okay to put it again, no.
32:16She's like, okay, okay, let me take care of you.
32:20We are so excited.
32:21Just stop!
32:22Yes, it's not.
32:30Okay, let go.
32:35But they're not getting out.
32:39Okay.
32:39Here you go.
33:40Oh, 운전 잘하네, CPD.
33:43오, 다행이야. 다행이야.
33:58뭐 하는 거야, 지금?
34:00죄송합니다.
34:01죄송합니다.
34:07아휴, 놀래라.
34:11저랑 택시 타고 가시죠.
34:13사전 주차할게요.
34:15예, 그게 낫겠어요.
34:17저도 너무 놀라서.
34:18네.
34:36나 너무너무 불안했다고.
34:39신 PD 없었으면 어떡할 뻔했냐고.
34:43자, 이거 특급 배달로 전해줘.
34:47오케이.
34:57자, 또 어딜 가?
34:59아, 이건 특급 배달이라서.
35:05아, 됐다고.
35:06아직 나 자존심에 허락 못한다.
35:08아, 됐고.
35:09이 정도면 칭찬을 해주는 게 연장자의 예인이라.
35:13자존심 때문에 예의 밥 말아먹는 유미는 안 된다.
35:16예의야, 잘했어.
35:18자, 얼른 갖다줘.
35:19고, 고.
35:20오케이.
35:34택시 부를게요.
35:37너무 고마워요.
35:40운전 너무 잘하시네요.
35:43아닙니다.
35:45아니에요.
35:46마침 PD님이 안 타 계셨으면 어떡할 뻔했어요.
35:50진짜 난감했는데.
35:52운전하신 지 얼마나 되셨어요?
35:56저, 어, 다시 시작한 지 한 6개월 됐나?
36:006개월이요?
36:02네.
36:16안녕?
36:17나는 술록이네 마을에서 왔어.
36:20택배 갖고 왔거든.
36:26우와, 술록이도 택배를 보내왔어.
36:29뭘까?
36:30좋은 거였으면 좋겠다.
36:32이 차례 친해질 수 있잖아.
36:36뭐야, 이게?
36:37칭찬 택배만 있는 건 아니다.
36:39아무것도 없잖아.
36:41빈 종이 뭔데?
36:43잠깐만.
36:44이거, 빈 종이가 아니야.
36:50숨겨진 암호가 있는데?
36:52암호?
36:58보인다, 보여!
37:06무언의 조롱이라는 택배도 있다.
37:25이 택배를 받은 사람은 이유 없이 기분이 언짢아지고,
37:30모욕당한 기분을 느끼게 된다.
37:41바로 오네요.
37:44바로 오네요.
37:51작가님?
38:09낚시 세포야.
38:12오늘도 빡돔 잡은 거야?
38:14네.
38:14아, 요즘만 같으면 살만 난다니까.
38:17신술록한테 감사패라도 보내야겠어.
38:21이성아, 나 또 불안해.
38:25불안해.
38:26왜 또?
38:27불안해.
38:28유미 내일 부산 가려면 일찍 자야 하는데.
38:32일어나 기차 놓치면 어떡해.
38:50유미가 아직도 잠을 못 자고 있다구.
38:54너만 불안해 안 하면 유미 잠 올 것 같은데.
38:57배고파.
38:59또 먹자.
39:00야식 먹자.
39:02야식 먹자.
39:03너는 또 왜?
39:06배고파.
39:09배고파.
39:11배고파.
39:19배고파.
39:21유미야.
39:22시리스타 디저트 먹자.
39:25먹자, 먹자.
39:27나 아까부터 먹어보고 싶었어.
39:36치사해서 안 먹는다.
39:37내 붕어빵 먹고 말지.
39:53그 시키 때문에 자꾸 먹는 거.
39:56아, 당 떨어져.
40:13운전하신 지 얼마나 되셨어요?
40:18아니, 초보 운전이 좀 그럴 수도 있지.
40:20꼴랑 후진 한 번 해준 거 가지고.
40:23그런 표정 했죠?
40:25멈추지도 않아.
40:29내가 그래서 칭찬 택배 보내면 안 된다고 했지.
40:33마음대로 보낸 네가 문제야.
40:35그 정도로 예의 밥 말아먹은 인간인 줄 나는 몰랐다.
40:39나 디저트 먹고 싶어.
40:42디저트 먹자.
40:44야.
40:45자존심 챙겨 제발.
40:47지금 이 와중에 그 시키가 적절해준 디저트를 꼭 먹어야겠어.
40:52난 먹고 싶다구.
40:57뜨거구.
40:59야.
41:01그댈 참 안 자냐.
41:02도대체 일은 언제 하라고.
41:04야.
41:05글쓰는데 도움받자고 신 피디를 영입했지.
41:08맨날 빡치자고 불렀냐.
41:10도대체 마을이 조용할 날이 없다고.
41:13진정해.
41:14유미도 곧 적응이 되지 않을까.
41:16아니야.
41:19교체해.
41:20교체해.
41:21교체?
41:21피디 교체해달라고 안대용 편집장한테 말하자.
41:25작업에 방해가 되면 빼버려야지.
41:29진짜.
41:31확 교체해달라고 해?
41:33내일 부산 가서 편집장 만나잖아.
41:36신 피디도 없고 아주 좋은 타이밍이야.
41:39신 피디 피드백이 도움이 된다며.
41:42피드백 하나 받자고 글을 못쓰느니 그냥 안 받는 게 나아.
41:46어쩌면 그게 나을지도.
41:48신순룩 제스텐이 상태가 앞으로 나아질 것 같지도 않고.
41:52내 말이.
41:53오케이.
41:54편집장을 만난다고 쳐.
41:56그럼 뭐라고 해?
41:57아.
41:59신순룩 피디를 팀에서 아웃 지켜달라는 말씀.
42:03네.
42:05네.
42:07알겠습니다.
42:08작가님 지피를 도움이 안 된다면 그렇게 해야죠.
42:11근데.
42:12구체적으로 어떤 점이 마음을 상하게 했는지 말씀을 해주시면.
42:17아.
42:17그러니까.
42:20말티즈 머리가 나쁘다고 해서요.
42:28그게 교체 사유가 돼?
42:30좀 짜치는데?
42:33제가 진짜 좋아하는 딸기 슈크림 붕어빵.
42:36어.
42:37여덟 개를 싹쓸이해서 제가 기분이.
42:40딸기 슈크림 붕어빵 여덟 개 때문에요?
42:43어.
42:44이것도 짜치는데?
42:45붕어빵이라니.
42:48버스를 같이 탔는데.
42:51치삭이 혼자만 이어폰을 끼는 거예요.
42:54이어폰 때문에?
42:56아.
42:57열려졌죠?
42:59운전을 못한다고.
43:02비웃더라고요.
43:04틀림없이 비웃는 거였어요.
43:07음.
43:08어?
43:08딱.
43:09딱 이런 표정이었는데.
43:12안 돼.
43:13안 돼.
43:14정말 너무 짜친다고.
43:17안 돼.
43:20안 돼.
43:22정말 너무 짜친다고.
43:23별 채에 명분이 없네.
43:26명분이 없어.
43:29너무 찌질한 이유들이잖아.
43:32괜히 나만꼴 우스워지지.
43:36아, 근데.
43:38이유가 찌질하니까 더 열 받아.
43:42아.
43:43왜 이렇게 짜증이 나지?
43:48자, 마음을 가라앉칩시다.
43:51If you go to Busan, you'll find your thoughts will be different.
43:57It's not a sin.
43:59It's not a sin.
44:05Well, let's go.
44:07Let's go.
44:09It's not a sin.
44:21It's not a sin.
44:499시, 좀 일찍 도착했네.
44:55장피디님, 저는 도착했어요.
45:05이성아, 나 근데 하나 불안한 게 있어.
45:09하아, 뭐가 또 불안한데?
45:12이치, 나 장피디가 갑자기 못 오고 신피디가 대신 갈 거 같은 기분이 들어.
45:20하아...
45:21혹시, 그럼 어떡하지?
45:23야, 무슨 그런 끔찍한 소리래!
45:26신술로기랑 기차 타고 부산까지 같이 간다고?
45:30몇 시간을?
45:32그럼, 혀미는 진짜 진짜 숨막혀 죽을지도 몰라!
45:37하아!
45:51네, 장피디님!
45:52작가님!
45:53어디세요?
45:55어떡하죠? 저 일이 생겼어요.
45:58여동생이 갑자기 조상기가 있는데 집에 식구들이 없어서요.
46:01제가 같이 가야 될 거 같아요.
46:03어머, 어떡해요?
46:05그래서 신피디한테 부탁했거든요.
46:08신피디님이요?
46:10이거 봐!
46:11배가 불어나 됐잖아!
46:14바로 출발 안 됐는데, 조금 늦을지도 모르겠어요.
46:18아니, 그럼 저 신피디님이랑 같이 가는 건가요?
46:24네!
46:25일단 먼저 타실래요?
46:26신피디는 늦으면 다음 기차 타고 갈 수도 있어요.
46:30아...
46:31네!
46:32네, 알겠습니다.
46:39제발 늦게 와라, 제발 늦게 와.
46:42오지 마! 오지 마!
46:44아!
46:44오지 마!
46:50We're still waiting for a week.
47:13Hello everyone, how are you?
47:15Our car is from Busan.
47:18Our customers will be able to travel safely.
47:21But then I'll take care of him.
47:23I can't see his room.
47:27I can't see him.
47:29I can't see him.
47:35I can't see him.
47:36What are you doing?
47:47You don't get to go.
47:49I'm going to go.
48:03I'm going to go.
48:13But how do we need to do this?
48:16What is the deal?
48:16It's a team.
48:18I don't know.
48:30The doctor.
48:53I'm going to go to the car.
48:54The car, I was going to take you off.
48:57You got a call?
49:00I'm going to go to the car.
49:03Ah, yes.
49:05Oh, yes.
49:08How did you go?
49:11Yes, I was going to go.
49:14Oh, you're going to go.
49:17Congratulations.
49:19I was going to go.
49:23But I'm going to take you off the car.
49:25I'm going to take you off the car.
49:27I'll take you off the car.
49:28Yes.
49:31I don't like it.
49:33I think I got my head.
49:36What?
49:36What?
49:37Hey, you are not going to be able to put it in place.
49:40You are not going to be able to get it.
49:43Let's do it.
49:44Let's do it.
49:44A reaction 1.
49:45Do you have to take a look at it.
49:50Yes.
49:50A reaction 1.
49:50Do you have to get it.
49:526.
49:526.
49:526.
49:537.
49:547.
49:557.
49:577.
49:598.
50:008.
50:058.
50:189.
50:189.
50:199.
50:3510.
50:3510.
50:3611.
50:3611.
50:36Yes.
50:51Oh, it's so good.
50:59Let's go!
51:00Let's go to Busan.
51:04Let's go!
51:05Wait a minute!
51:06What a weird thing...
51:07Mr. P.D.
51:09I don't want you to go with me.
51:13I don't want you to go with me.
51:19There's a lot of space.
51:21Isn't it weird?
51:26There's a lot of space.
51:28I don't want you to go with me.
51:28There's a lot of space in the room.
51:33You're supposed to go with me.
51:35You're supposed to go with me?
51:38You're supposed to be so stupid.
51:39It's not that?
51:41I don't know.
51:44I can't stand it.
51:46Who are you?
51:48I can't stand it.
51:51I can't stand it.
51:52I can't stand it.
51:53I can't stand it.
51:57And then you're supposed to go with me.
51:58Mr. P.D.
51:59You're supposed to go with me?
52:00Yes.
52:01You're supposed to do that.
52:04What's your plan?
52:04Yes.
52:05I'm going to go with you for a little then.
52:11You're supposed to go with me?
52:16What's your name?
52:16Your name is Mpd.
52:22Yes.
52:24Mpd.
52:25Is she next to you?
52:27No.
52:28I'm not.
52:28It's a different room, so I fell asleep.
52:31Ah.
52:33Mpd.
52:34Maybe...
52:36Are you all...
52:38What are you doing?
52:38What's going on?
52:39I'm already ready to go!
52:40I'm already tired.
52:43I've been in the team for a few weeks since I've been in the team, so I'm wondering if it's
52:49okay if I can do it again.
52:54If I can do it again, I can do it again if I can do it again.
53:04If I can do it again, I can do it again.
53:25I can do it again.
53:30I'm fine.
53:33I'm fine.
53:34It's a shame, but...
53:36I'm fine.
53:39I don't think I can do it again.
53:43It's a shame.
53:46No.
53:47I'm fine.
53:50I'm fine.
53:51I'm fine.
53:59I'm fine.
54:02I'm fine.
54:05I'm fine.
54:07I'm fine.
54:09I'm fine.
54:09I'm fine.
54:10I'm fine.
54:11I'm fine.
54:13I'm fine.
54:14I can do it again.
54:18What?
54:18It's fine.
54:22I'm fine.
54:26I'm fine.
54:27I'm fine.
54:29I'm fine.
54:31I'm fine.
54:36It's time to do it again.
54:41I'm fine.
55:02I'm sorry.
55:03It's a good feeling.
55:03Okay.
55:19I'm sorry.
55:20I'm sorry.
55:27I'm sorry.
55:29I talked to you with the director.
55:31Ah.
55:33I'm sorry.
55:35Right.
55:37I'm sorry.
55:40Sorry.
55:41I'm sorry.
55:42I'm sorry.
55:44I'm sorry.
55:52Oh, can I see?
55:57Yes, I'm sorry.
56:01Yes, I'm ready.
56:05Something strange.
56:06It's strange.
56:07I'm sorry.
56:08I'm sorry.
56:08확인해 보자.
56:21네, 작가님.
56:23네, 편집장님.
56:25여쭤볼 게 있는데요.
56:26왜 갑자기 교체하시는 거예요?
56:29네?
56:30혹시 신 PD가 요청을 한 게 아니...
56:33아, 신 PD한테 벌써 들으셨어요?
56:36기존의 프로젝트랑 같이 하는 게 힘들었는지 하나에 집중하고 싶다고 하네요.
56:44아...
56:45좀 벅찬나 봅니다.
56:51이거 뭐야?
56:52그러니까 신술로기가 지가 나가겠다고 한 거야?
56:58교체하고 싶어도 유미는 참았는데...
57:02지가 나간다고...
57:04까도 유미가 까야지!
57:06지가 뭔데 유미를 까는게!
57:30이 기존의 프로젝트는...
57:33이 기존의 프로젝트는...
57:35이 기존의 프로젝트는...
57:36전신을 지가가 죽었다고 하네요.
57:37이빈이...
57:38You're so happy to be here.
57:41You're so happy to be here.
57:53I'll sit next to you.
57:58I'll talk to you, Mr. Pd.
58:00Yes?
58:02Do you mind if you're not interested?
58:03What is it?
58:10I'll tell you what I'm going to do.
58:13I'll tell you what I'm going to do.
58:17I'll tell you what I'm going to do.
58:55I'll tell you what I can do.
58:57I'll tell you what I'm going to do.
58:58I'll tell you what I'm going to do.
59:00I'll tell you what I'm going to do.
59:00It's nothing to do, right?
59:02What's going on?
59:04It's a big city...
59:05There was a lot of fun!
59:08Did you see your love?
59:10Why?
59:11The guy!
59:13Come on!
59:13Come on!
59:15Come on!
59:15Come on!
59:16Come on!
59:18Why are you suddenly laughing?
59:22I want to hear you!
59:26I'm sorry!
59:28I'm sorry!
59:37Transcription by CastingWords
Comments

Recommended