- 7 hours ago
Undercover Miss Hong S01E15 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:00I'm going to be here.
00:01:02You're going to be here.
00:01:04I'm going to be here.
00:01:22I'm going to be here.
00:01:31I'm going to be here.
00:01:35I'm going to be here.
00:01:39You're going to be here.
00:01:41Okay.
00:01:41.
00:01:42.
00:02:16Oh, my God.
00:02:20Okay?
00:02:35Yeah.
00:02:47That's what I'm saying.
00:02:48That's what I'm saying.
00:02:53If you're a kid, you're a kid.
00:03:03You're a kid.
00:03:11Let's go.
00:03:56Let's go.
00:04:11Okay.
00:04:12Okay, okay?
00:04:12Well, okay.
00:04:16Okay, okay?
00:04:30I'm a man.itor,
00:04:31I don't even want to sit here, buddy. You got
00:04:34me, brother. I know.
00:04:37like this. I'm a
00:04:37good guy. I'm a
00:04:40good guy, bro.
00:04:41Hang on.
00:04:48You are what were you doing?
00:04:50Where did you go?
00:04:52They were in your 체육관.
00:04:54Dad was a man.
00:04:56teacher was a man.
00:04:58Oh.
00:05:01But when is that Wednesday of Kovok 부처?
00:05:02Then, when did you go to the other side?
00:05:05He told me that he was going to go to the other side.
00:05:08You idiot.
00:05:11You're a lot of 놀랬지?
00:05:14I've been there for a while.
00:05:18I've been there for 112.
00:05:19I've been there for a while.
00:05:22Oh, my God.
00:05:26I know.
00:05:30I saw it.
00:05:32When?
00:05:33Where did you see it?
00:05:36When did you see it?
00:05:37When did you see it?
00:05:37When did you see it?
00:05:39Where did you see it?
00:05:41You just got serious.
00:05:49Come on.
00:05:50You're where where?
00:05:51You can't see it.
00:05:54Where did you see it?
00:05:55You can't see it.
00:05:57What's the way it says you've gone?
00:06:06I can't see it.
00:06:09What's the thing?
00:06:11What are you doing?
00:06:16There's no one here.
00:06:19There are so many people.
00:06:41What are you doing?
00:06:43You're not looking for me.
00:06:44You're not looking for me.
00:06:48I'm sorry.
00:06:49What are you doing?
00:06:55Where are you going?
00:06:56You're not looking for me.
00:06:57Have you been there?
00:06:58Yes, I've been there.
00:07:01Where are you going?
00:07:08Yeah, me.
00:07:09Let's go.
00:07:09I want to go inside.
00:07:25I don't know what's happening.
00:07:29Before I get out of my day, I'm going to get out.
00:07:33It's not just that you're caught.
00:07:34But you're not caught up.
00:07:36You're not caught up.
00:07:37I was just caught up.
00:07:40I'm not caught up.
00:07:41I was caught up.
00:08:25I can't believe it.
00:08:29I can't believe it.
00:08:33But you still don't know what's going on, isn't it?
00:08:42You don't know what's going on, isn't it?
00:08:47The hospital, the hospital, the hospital, the hospital.
00:08:50It's not.
00:08:55You still need to demand for yourself.
00:08:58The hospital...
00:08:59We're perfect.
00:09:05We're perfect.
00:09:08Hey.
00:09:11I'm a man.
00:09:14You're a man.
00:09:16You're a man.
00:09:20I'm a man.
00:09:21I'm a man.
00:09:22I'm a man.
00:09:26I'm a man.و,
00:09:26what are we going to do here? We're
00:09:29right. I'm
00:09:32a man. You're
00:09:34right. You're
00:09:38right. You're
00:09:42right. You're
00:09:45right. You're
00:09:46right. You've
00:09:48got a lot outside. You're
00:09:52right. You're
00:09:52right.
00:09:54What?
00:09:55He is so sad to you.
00:09:56He is so sad to you.
00:09:59I'm shown in the search.
00:10:01You are so sad to have a life.
00:10:03You know, that you don't think he's really obvious.
00:10:04He's so sad to you.
00:10:13So he is going is to you?
00:10:16You'll come to him.
00:10:18He won't get a deal.
00:10:20You don't get to work.
00:10:23You don't get a deal.
00:10:29You don't get a deal.
00:10:30Let's get a deal.
00:10:32I won't pay.
00:10:34Our quase...
00:10:34Our...
00:10:35Our unz!
00:10:38Our...
00:10:39And Ba Chef!
00:10:43Our unz!
00:10:45Let's go!
00:10:45What's that?
00:10:50I was waiting for you now.
00:10:54No...
00:10:56Unzu!
00:10:58Unzu!
00:10:59I'm sorry!
00:10:59I'm sorry!
00:11:00I'm sorry!
00:11:00I'm sorry!
00:11:01Oh, my God!
00:11:02I'm sorry!
00:11:03Oh, my God!
00:11:06Quite a bit, too!
00:11:09I can't go with that.
00:11:10I can't go with that.
00:11:11Oh, my God!
00:11:14I can't go with that.
00:11:15Oh, my God!
00:11:22You're so scared.
00:11:24I'm sorry, I'm sorry.
00:11:32I'm so sorry about that.
00:11:34My father had a great deal with me.
00:11:36I had to leave my father in the house.
00:11:38And I was going to leave my father and I didn't leave my father.
00:11:42I didn't want to leave him alone.
00:11:45I had to leave him alone.
00:11:48But the day I saw her,
00:11:50The guy is like a son-in-law, right?
00:11:57That's a good guy.
00:11:59You're an aassess.
00:12:00You're a kid.
00:12:00I'm a man.
00:12:01I'm a kid.
00:12:03I'm a young man.
00:12:05I'm a kid.
00:12:05He's a kid.
00:12:07He's a kid.
00:12:08He's a kid.
00:12:09He's a kid.
00:12:09He's a kid.
00:12:11He's a kid.
00:12:13He's a kid.
00:12:14But it's not easy, it's almost a way of cooking.
00:12:28Fine, it's not too bad.
00:12:30I'm afraid of you too.
00:12:32So, there's no way to find the situation.
00:12:33But we can see the situation that our family will complain.
00:12:37Yeah, it's interesting to me, too.
00:12:37I didn't realize that I was a lie yet.
00:12:42I think that was funny.
00:12:46I'm seeing him with the올방s OK?
00:12:54Okay.
00:12:56I'll put it in my face, so you can ignore him.
00:12:59If you're in the middle, you'll have to go.
00:13:02Now, if you're in the middle of the world, you'll have to go.
00:13:09If you're in the middle of the world, you'll have to go.
00:13:17I'm going to go.
00:13:18I'll show you on the front of the world.
00:13:29I'd like to encourage you to participate in the trade-in.
00:13:35If you want to do it, you can change the economy of the president.
00:13:38If you want to do it, it will be the center of the company's center.
00:13:45The trade-in.
00:13:47The trade-in.
00:13:54If you're not good at the university, who did you get involved?
00:13:58He was R.
00:13:59He was a guy who was saying that he only had a stop to me.
00:14:05He was doing good stuff and was too worried about him.
00:14:08So I was a good man BOY with a 35th place yet.
00:14:2036?
00:14:23It was a long time.
00:14:24It was a long time.
00:14:25It was a long time ago.
00:14:30Let's go.
00:14:32Let's go.
00:14:33Let's go.
00:14:37Let's go.
00:14:38Let's go.
00:14:45비자금 수사는 핑계고 처음부터 본을 노린 건 아니야?
00:14:51저도 같은 생각입니다, 회장님.
00:15:04이 과장은 알았어?
00:15:06뭐 말씀이십니까?
00:15:08미소!
00:15:10용규 과장, 알았어?
00:15:13아니야.
00:15:14어디 가서 안숙하지 마.
00:15:16그러다 회장실 불려와서 신문 다 간다.
00:15:19오늘 비서실에서 미쓰고 님 뭐 보셨죠?
00:15:22팩스로 사직서 내고 무단 퇴사하셨대요.
00:15:25알았다.
00:15:26신정우 사장이 스카우트 갔네.
00:15:29자기 비서 데려갔네.
00:15:31잠깐만.
00:15:33홍금보랑 신정우는 또 무슨 사이...
00:15:38미쓰고가 다리를...
00:15:40맞...
00:15:40맞네.
00:15:44그...
00:15:45맞...
00:15:47맞지?
00:15:48그렇지?
00:15:54국장님.
00:15:56지금 홍금보 개인정보 팩스로 보냈습니다.
00:15:59기자님.
00:16:00기사는 핵심 키워드만 살려서 써주세요.
00:16:04홍금보, 배임행위, 모럴 해저드.
00:16:12광고 계약은 틀림없이 약속 드리겠습니다.
00:16:15약속 드리겠습니다.
00:16:16약속 드리겠습니다.
00:16:17약속 드리겠습니다.
00:16:18약속 드리겠습니다.
00:16:19아니, 이거 왜 이러시는 거예요, 진짜.
00:16:20아, 진짜.
00:16:21저기 사진 찍지 말라니까요, 진짜.
00:16:23아이, 참네.
00:16:24자, 그럼 취재 진행하겠습니다.
00:16:27홍금보 씨가 따님 되시죠?
00:16:28예.
00:16:29여의도 해적당 활동에 대해서 알고 계셨습니까?
00:16:31해적당요?
00:16:32따님의 수상적은 행적에 대해서는 뭐 아시는 거 없으시고요?
00:16:34수상적 따님 말을 참 이상하게 하네, 진짜.
00:16:36야!
00:16:37우리 영업해야 하니까 가세요.
00:16:39뭐지?
00:16:40나와요!
00:16:41나와!
00:16:41어, 위험해!
00:16:42위험해!
00:16:43아니, 빨리, 빨리.
00:16:44아이, 나가요, 빨리!
00:16:45나가요!
00:16:47나가요, 위험해!
00:16:48나가!
00:16:49나가!
00:16:53아, 빨리, 빨리!
00:16:55야, 빨리!
00:16:56빨리, 빨리, 빨리!
00:16:56아, 빨리!
00:16:59아, 빨리, 빨리!
00:16:59아, 이거 무슨 일이지, 이제?
00:17:01아!
00:17:02아, 빨리!
00:17:05아, 빨리!
00:17:43What is this?
00:17:45You know what I like to say?
00:17:47I know what I'm not going to say.
00:17:51But what are you doing now?
00:17:52You're not going to be a leader?
00:17:53You're going to be a leader, your future of your life?
00:17:58I'll probably tell you, he'll think about it!
00:18:01Simple, yeah.
00:18:05See, he's not too Steam线.
00:18:07...
00:18:08Anyway, he who mistakes himself.
00:18:10...
00:18:11...
00:18:12rid of our administrations.
00:18:15We...
00:18:15What?
00:18:17Who could I get to be a doctor Breuer?
00:18:19...
00:18:19You're not God.
00:18:21Who are you?
00:18:22Who are you?
00:18:24Nnamdi, you're looking for your eyes, you're looking for your eyes.
00:18:27Okay?
00:18:31You're like?
00:18:32You don't want to see me.
00:18:33You're like, man!
00:18:37It's not what I'm talking about.
00:18:38It's not what I'm talking about.
00:18:39It's not easy to do with a few times.
00:18:46No, no.
00:18:46That's a joke.
00:18:50It's a joke.
00:18:52It's a joke.
00:18:54It's a joke because it's a joke.
00:18:58It's a joke.
00:19:00It's a joke.
00:19:02Oh, Mr. Hong.
00:19:05I had a job to get it.
00:19:09And that's what I had to do.
00:19:12Then I had a job.
00:19:14What was the situation?
00:19:14I was at a job.
00:19:17He was in the high-high position.
00:19:18I was just in the high-high position.
00:19:21I was in the high position.
00:19:22I was in the company of the two.
00:19:22It's all my jobs, and I got him to get him.
00:19:27An office.
00:19:29I would't like him to look at him.
00:19:29I am so proud to be here.
00:19:31I'll see you next time.
00:19:33I'll see you next time.
00:19:35Yeah, but I'm not sure if you're a member of the United States.
00:19:39It's a mystery.
00:19:41It's a mystery.
00:19:42It's a dollar.
00:19:43It's a dollar.
00:19:44It's a dollar.
00:19:45He said, I'm not going to go back.
00:19:49I've already been here.
00:19:58I'm not going to go back.
00:20:01I don't want to go back.
00:20:04I didn't want to go back to it like this.
00:20:08I'm not sure if it's a sign of a sign.
00:20:08It's a sign of the sign.
00:20:11It's a sign of a sign.
00:20:12I'm sure you got it.
00:20:13I'm sure you're here to sign up for the sign of the sign.
00:20:18I'm sure you got it.
00:20:19I'm sure he got it.
00:20:20You don't know if you got it.
00:20:23Then, I'll tell you.
00:20:26I'm sure you got it.
00:20:29You got it.
00:20:34Okay, let's take a look at it.
00:20:40Now we've got the income of 19% and 14%, 33%.
00:20:43I'm going to talk about it.
00:20:46It's been a long time ago.
00:20:47It's been a long time ago.
00:20:49It's been a long time ago.
00:20:51If it's not a long time,
00:20:55we're going to get a long time ago.
00:20:57We're going to get a long time ago.
00:21:03I'll try to get some extra cash.
00:21:05I'll try to get some extra cash in the market.
00:21:07I'll try to get some extra cash.
00:21:12Okay.
00:21:13Okay.
00:21:29Hong Kong, what are you doing?
00:21:32Two-jul, four-thousand.
00:21:34Yes.
00:21:35Two-jul, four-thousand.
00:21:36Two-jul, four-thousand.
00:21:37Yes.
00:21:38Yes, thank you.
00:21:39Yes, thank you.
00:21:43Thank you so much.
00:21:44장사 쉽네, 이거.
00:21:50솔직하게 대화하자.
00:21:55이거 미스 홍이랑 관계 있지?
00:22:00나는 항상 미스 홍이랑 친해지고 싶었지.
00:22:05그리고?
00:22:06그래서 내가 우우집은 약속했지.
00:22:13무슨 자금을 끌어다 쓰는지도 알아?
00:22:20발범.
00:22:25발범.
00:22:29왜 이러실까?
00:22:34다는 말 못 해.
00:22:36응.
00:22:38우리 캡틴 미스 홍이 마법의 장고를 갖추고 있거든?
00:22:44일단 그게 우리 미천이야.
00:22:46용기 과정도 나랑 같이 합류했고.
00:22:48장고?
00:22:48설마.
00:22:50비자금 회계장부 복사본 가지고 있죠?
00:22:53도박이 아니라 마지막으로 저한테 한 번만 투자해 주시면 안 될까요?
00:22:59방필범 회장 비자금 장부?
00:23:01과정님도 알아?
00:23:11미스 홍.
00:23:15하지 마.
00:23:16하다라, 미스 홍.
00:23:17어차피.
00:23:19이런 중차대한 상황에 우리 미스 홍이 아무 전화나 받겠어?
00:23:22에이.
00:23:25그런데 과장님.
00:23:27과하게 영화려 내시네.
00:23:30혹시.
00:23:32뭐?
00:23:36혼자만 빠져서 삐졌어요?
00:23:38아니.
00:23:40삐졌네.
00:23:43삐지고 뭘 삐져.
00:23:44삐져.
00:23:44I'll go!
00:23:46Get up, get up!
00:23:47You're so sick!
00:23:50Get down!
00:23:52I'm sorry!
00:23:53It's so long!
00:23:54I'm so sick!
00:23:56It's not going to lie!
00:23:58Oh.
00:23:59Hey!
00:24:02I'm sorry!
00:24:05I'll get him!
00:24:20Come on.
00:24:23The장님 said that VIP visa declaration is a crime anniversary.
00:24:27That's what you put out of it?
00:24:29Ta-da, he's a crime anniversary.
00:24:34We must take care of it automatically, and we'll take care of it in the end of it.
00:24:38We just take care of it in and up to it.
00:24:55I'm sorry.
00:24:59It's all over?
00:25:00It's all over.
00:25:02It's all over.
00:25:04It's all over.
00:25:07It's all over.
00:25:08The accounts for the prints.
00:25:11The insurance family?
00:25:12It's the problem.
00:25:13It's the same.
00:25:17It's all over.
00:25:19It's all over.
00:25:23It's all over.
00:25:24It's all over.
00:25:25We did a lot of hedgehogs to get a bank account.
00:25:28Ah!
00:25:32You...
00:25:32Now we'll take you back.
00:25:36Yes?
00:25:38You're going to say that I'm going to hear.
00:25:39You're a loud voice.
00:25:41I'm going to kill you.
00:25:45I'm going to kill you.
00:25:46You're not going to kill me!
00:25:55Now the manager, you don't want me to do anything.
00:26:00There's no one.
00:26:28What?
00:26:30Sorry.
00:26:32I was able to pay for the loan.
00:26:34I was able to pay for the loan.
00:26:35I'm going to pay for it.
00:26:37What's your name?
00:26:39I'm going to get some money.
00:26:42I'm going to get some money.
00:26:44If you're going to get some money,
00:26:47you'll be able to pay for it.
00:26:51.
00:26:51.
00:26:51.
00:26:51.
00:26:51.
00:26:51.
00:26:51It's hard to come to her!
00:26:55I always said that he was going to be able to save the money for the young woman.
00:27:01He was not able to hide her.
00:27:04But then he also kept going to guard the money for the young woman.
00:27:10They took a lot to try to make her money for her.
00:27:14Your opinion.
00:27:16There is no doubt.
00:27:18I was going to be a big deal with the bank.
00:27:21I was going to be a big deal with the bank.
00:27:24I was going to be a big deal with that.
00:27:27Oh!
00:27:30Oh, this is...
00:27:32Oh, this is...
00:27:35I'm going to ask you to make your money on the bank.
00:27:41Stop!
00:27:43You're going to be a deal with that?
00:27:45You're not going to run.
00:27:47You're going to run?
00:27:58This...
00:27:59I mean, they're going to run.
00:28:06He had to go with that idea.
00:28:07He had to go with the date on the agreement.
00:28:10Now he's going to sell the seller.
00:28:13He'll go with it.
00:28:14Who plays it?
00:28:17He's a good guy.
00:28:18He's going to be the end of this one.
00:28:21He's gonna be okay with his waste.
00:28:24He's going to lie.
00:28:24He's gonna get a better thing.
00:28:34He says he'll be better than us.
00:28:35He can't stop, he can't stop.
00:28:37He can't stop?
00:28:41He's coming to get to you.
00:28:44Enjoy!
00:29:06What?
00:29:07That's right, sir.
00:29:08And...
00:29:08...
00:29:10...
00:29:13...
00:29:15...
00:29:15...
00:29:15...
00:29:15...
00:29:16You've got to get out of here.
00:29:19What are you doing?
00:29:22What are you doing?
00:29:23I'm going to send a letter to the bank.
00:29:26What are you doing?
00:29:32What are you doing?
00:29:34What are you doing?
00:29:34What are you doing?
00:29:46You?
00:29:47No.
00:29:49You'repta.
00:29:57Annda.
00:29:57No...
00:29:58It happened to me, provider.
00:30:01No...
00:30:03No, there...
00:30:05It's very, very soon.
00:30:07Let me know when I tried it
00:30:16D.K.Eventures가 한민증권의 투자 철회를 고지했지만 우리 쪽 상황도 여유로운 건 아니야.
00:30:23공개 매수 이후에 주가는 오르고 주식을 매입할 자금은 점점 줄어드니까.
00:30:46둘이 많이 친하던데?
00:30:48단순히 돈 주고 일시키는 그런 사이로는 안 보였어요.
00:30:51이 카드 쓸 거지?
00:30:52우리 지금 할 수 있는 거 다 해야 돼.
00:31:11회장님하고 이혼하면서 받은 한민증권의 지분 1%?
00:31:14그걸 가지고 자기 편에 들라고?
00:31:20아니 내가 왜?
00:31:22부부의 언어는 끝났어도 나랑 회장님은 우리 노라로 연결된 사이야.
00:31:28근데 내가 회장님을 왜 배신하겠어?
00:31:39노라 씨.
00:31:40송 실장 옆에 있는 남자.
00:31:43누군지 알아보겠어요?
00:31:47이게 뭐야?
00:31:49송 실장 남자 있어?
00:31:5010살 때 강은주를 납치하려던 그 유괴범.
00:31:54맞아요?
00:31:58어머.
00:31:59아니.
00:32:00송 실장이 왜?
00:32:02걔가 왜?
00:32:03아니 우리 회장님 필주를 감히.
00:32:04저랑 알버도 본부장은 강명희 사장 교통사고 배후에도 이 두 사람이 있다고 의심하고 있습니다.
00:32:10뭐?
00:32:12명의사고?
00:32:13알벗이 터뜨리려고 했던 게 그게 그럼 진지 않았어?
00:32:18노라 씨의 안전을 위해서라도 여사님의 결단이 필요합니다.
00:32:45어이.
00:32:46지금 뭐하는 거야?
00:32:47우리 누라 10살 때 이 집에 유괴범이 들이닥쳐 내 딸 훔치려고 했을 때.
00:32:53그때도 경찰들은 내 부인이 공범일 거라고 했었어.
00:32:57근데 그 공범 오늘에서야 알았네.
00:33:00회장님, 이게 지금까지 우리를 속인 거예요.
00:33:04이 사진들은 어디서 구했어요?
00:33:08내 질문에 먼저 대답이나 해.
00:33:10네가 그랬지?
00:33:12아니요.
00:33:14오해세요.
00:33:16오해?
00:33:17명예교통사고.
00:33:18그것도 네가 그랬지?
00:33:20이것도 오해야?
00:33:21어허.
00:33:22너 왜 다 지난 일을 가지고.
00:33:24아, 오빠는 왜 내 말을 안 믿어?
00:33:26우리 누라가 그때 그 유괴범 얼굴을 지금도 기억한다니까?
00:33:31뭐, 확실하냐?
00:33:34네.
00:33:35송 실장은 그 사진부터 설명하지.
00:33:45고향 동생이 급전이 필요하다고 계속 연락해 와서 돌려받지 않아도 될 정도의 현금만 줘서 보냈습니다.
00:33:53저도 10년 만에 만났습니다.
00:33:55그리고 그때 그 유괴사건은 노라 아가씨가 착각한 건 아닌가요?
00:34:01너무 오래 전이고 너무 어렸잖아요.
00:34:06회장님, 제가 그런 짓을 벌일 이유는 그때도 지금도 없습니다.
00:34:16저는 여사님 이상으로 노라 아가씨에게 애정이 있는 사람입니다.
00:34:23지금 너무 감정적이세요.
00:34:27뭐?
00:34:27감정적?
00:34:28내 가족이니까 감정적이지!
00:34:31노라는 내 딸이야!
00:34:32이리 와.
00:34:33회사 일이 더 급하니까 나중에 얘기하자고.
00:34:39내가, 내가 이 집에 다시 들어오는 게 아니었어.
00:34:55저희를 봐주는 고향 동생입니다.
00:34:58그렇지만 회장님, 노라 아가씨 유괴사건은 정말 모르는 일입니다.
00:35:03지금은 회사 문제에 집중하지?
00:35:09네.
00:35:38But then, my mom and mom are going to come home?
00:35:44She's not going to be alone.
00:35:47Actually, my father is going to be that way.
00:35:59I like my hair.
00:36:02It's a secret, but it's hard to do it.
00:36:27Our daughter's son.
00:36:29Don't let it go.
00:36:32Talk about it.
00:36:39Hello, there's a fan.
00:36:44Are you okay, sir?
00:36:46Yes, sir.
00:36:58내가 굳이 여기까지 찾아온 이유는 자기가 잡지사에 안 넘기고 나한테 뭔지 말했으니까 고맙다는 인사는 해야 될 것 같아서.
00:37:09송주란 실장과는 얘기 나눠보셨어요?
00:37:15You're a bad guy.
00:37:17But he's a good guy.
00:37:19He's a good guy.
00:37:23He's always a good guy.
00:37:25He's a good guy.
00:37:25He's a good guy.
00:37:26I'm a good guy.
00:37:27I'm a good guy.
00:37:39I'm a good guy.
00:37:45I'm not a good guy.
00:37:49You're a good guy, man.
00:37:53How about you?
00:37:55Yes, I understand.
00:37:59I'm fine.
00:37:59I'll let you know.
00:38:12I'll let you know.
00:38:15I'll let you know.
00:38:23You're welcome.
00:38:24So I went to my own 2nd grade lunchroom.
00:38:26And finally due to 6th touchdowns, there was the other thigh soup.
00:38:33Geschichte is a nice high court.
00:38:37Because someone had to leave a first job tax.
00:38:48What kind of owe them to him?
00:38:51There's no money from being expensive.
00:38:54I think we could create a new event.
00:39:05Before history, there's a few references.
00:39:06We have to take the same time.
00:39:11What?
00:39:12I'm here to pay you?
00:39:13Oh, what's wrong?
00:39:14I don't know.
00:39:14What is wrong?
00:39:16I don't know what you're doing.
00:39:16I'm going to get your own.
00:39:18I'm going to get your own.
00:39:19I'm going to get your own.
00:39:22I'm going to get your own.
00:39:24That's it.
00:39:26I'm so tired.
00:39:27I'm so tired.
00:39:32I'm going to die.
00:40:05I'll go.
00:40:05We'll go to the house, we'll get to the house.
00:40:08We'll get to the house.
00:40:38I think it's the same thing.
00:40:39He's a guy who talks about his life.
00:40:40He's been a lot of fun.
00:40:41Paul Krookmi.
00:40:43You're not looking at me.
00:40:53But who's the judge?
00:40:56I can't see no one.
00:40:56Stop.
00:40:57You're looking at me?
00:41:00No.
00:41:01I'm not looking into...
00:41:02So, I did that.
00:41:03Yes, yes, I have to go.
00:41:05Bye bye.
00:41:07Come on.
00:41:10Hey, come on.
00:41:12This is not a job for me.
00:41:14That's not a job that will come to me.
00:41:18Would you blame me?
00:41:19I'm not sure if I'm arguing with you.
00:41:21We'll come back.
00:41:25Wait a minute.
00:41:26Wait a minute.
00:41:53You gave me the chance to get you.
00:41:56You gave me the chance to get your chance.
00:41:58You gave me the most low-control.
00:42:00You're in the first place.
00:42:08I'm not a guy who's a guy who's a guy who lives on the show.
00:42:12I won't have a lot of money.
00:42:19It's not a guy who doesn't want to sit down there.
00:42:22I'm not a guy who has a guy who doesn't like it.
00:42:27One guy who doesn't like it.
00:42:27He doesn't want to sit down.
00:42:34He doesn't want to sit down and go.
00:42:38You can't see your face.
00:42:40I'm sorry.
00:42:44I'm sorry.
00:42:48I'm sorry.
00:42:53You're right.
00:42:55I'm sorry.
00:42:58I'm sorry.
00:43:01I'm sorry.
00:43:04I will take a break.
00:43:06I will take a break.
00:43:19I will take a break.
00:43:25I will take a break.
00:43:29She told me I know what the hell spent on the time.
00:43:31I thought I was too worried about it when we got out of jail.
00:43:37I'm not kidding, I'm like I've read for the whole time, but we're just going to make sure that let's
00:43:44work out.
00:43:46I'm like, see it here.
00:43:48We're not kidding.
00:43:49We have no idea.
00:43:51So you could say it will not be enough.
00:43:53Because I got to know that my wife was going to tell me that she knew it wasn't.
00:43:57But I don't think you're a big deal from me.
00:43:59So what can I do now?
00:43:59I got to step up.
00:44:00This is my goal.
00:44:03Why don't I say it's not?
00:44:10This is my goal.
00:44:10I don't know if I can get on it.
00:44:11I can't keep up.
00:44:15You should be able to get on it.
00:44:21I'm not going to be the best.
00:44:21I'm not going to be the best.
00:44:52I can't wait to see you in the middle of the night, but I can't wait to see you in
00:44:59the middle of the night.
00:44:59What's wrong with you?
00:45:09He's got a picture of me.
00:45:13He's got a picture of me.
00:45:16He's got a picture of me.
00:45:17He's got a picture of me.
00:45:19I'm going to meet you again.
00:45:21I'm going to meet you again.
00:45:23You're not going to go.
00:45:25I'm going to focus on you.
00:45:27You're going to be home instead of trying to meet you again.
00:45:28I still don't mind.
00:45:32I'm going to 이해 you some more.
00:45:36I want you to be angry without care really you.
00:45:42I'm not paying attention to this guy.
00:45:43The only cost to buy a job is the best.
00:45:44You need to pay attention to the police.
00:45:47Then you pay attention to a lot of the police.
00:45:49Yes?
00:46:04Who is going to call the phone?
00:46:07You already knew how to call the phone.
00:46:10I was going to tell you that I didn't have a phone call.
00:46:13Um, I'm going to work for you to work and work for you to work for me.
00:46:22I'm just a normal and bad life.
00:46:29It's been a long time for you to stay with me.
00:46:40I'm going to find my home.
00:46:42I'm going to find my home.
00:46:45I can't find my home.
00:46:46I'm going to find my home.
00:46:47She's like me.
00:46:49She's a woman.
00:46:50She was a kid.
00:46:52I thought she was a kid.
00:46:55I wanted to take care of her.
00:46:59But...
00:47:00I'm sorry, my sister is a kid.
00:47:04She's a kid.
00:47:05I can't believe you.
00:47:06Then you can take your parents, you know.
00:47:06Your parents, your parents, your parents, your parents, your parents, your parents.
00:47:15I don't want to take care of them, but you can take care of them.
00:47:24I'll give you an amazing, amazing.
00:47:28I always take care of them.
00:47:32Oh, that's right.
00:47:40Big news.
00:47:42He's got 9 percent.
00:47:45He's got 14 percent.
00:47:47What's that?
00:47:48What's that?
00:47:49What's that?
00:47:49What's that?
00:47:50What's that?
00:47:50What's that?
00:47:51What's that?
00:47:52What's that?
00:47:52한민증권의 구성원으로서 차기 대가리가 누가 되느냐는 이 중차대한 시점에 간 건 너 불구경하리?
00:48:00하...
00:48:01회장님이 지분을 증여하고 여기저기 인사시키느라 바쁘다더라.
00:48:05뭐 주가 많이 떨어졌을 때 증여해야 세금 달리긴 하지.
00:48:09부자 세금 걱정은 왜 하시는 거예요?
00:48:12부자 걱정이 아니고 회사 걱정.
00:48:15내 걱정이야.
00:48:16이렇게라도 회사 돌아가는 상황을 예의주시해야지.
00:48:22이 용기 과장 너는...
00:48:25예전에는 내 눈도 제대로 못 마주시더니...
00:48:28뭐...
00:48:30이거 봐.
00:48:31따박따박 말 대답하고 변했다.
00:48:35변한 것이 아니라 성장한 것이라고 생각합니다.
00:48:39그럼 이봐.
00:48:44쟤 왜 멀쩡해?
00:48:47인간은 사회적 동물인데 다 떠나는데...
00:48:50왜 안 외로워?
00:48:53왜 안 외로워?
00:48:55왜 안 외로워?
00:48:55법원에서 여의도 해적단의 임시주주총의 소집을 허가했습니다.
00:49:02나 우원!
00:49:03해적단이 주총에서 올리겠다는 안건이 뭐야?
00:49:11강필범 회장.
00:49:14해임 아닙니다.
00:49:17하...
00:49:20하...
00:49:22하...
00:49:23하...
00:49:24하...
00:49:25하...
00:49:26하...
00:49:26하...
00:49:36하...
00:49:42주주총의 날짜와 장소가 정해졌어.
00:49:4498년 2월 23일 오전 7시 본사.
00:49:487시?
00:49:49이게 우리 곡도 새벽 아니야?
00:49:51주주총에 오지 말라는 일종의 꼼수죠.
00:49:54주총꾼들 섭외해서 주주총의 기세를 잡자고요.
00:49:57주총꾼?
00:49:58돈 받고 섭외돼서 주주총의 분위기를 주도하는 바람잡이들이 있어요.
00:50:02아...
00:50:03쇼를 하자는 거구나.
00:50:04맞아요.
00:50:051층부터 막힐 거니까 두 팀으로 나눠서 진입 시도하고
00:50:08보도자료 최대한 뿌려서 기자들도 이번 주총에 불러 모으자고요.
00:50:13표결에 불리한 상황은 원천 봉쇄해.
00:50:181층 출입구부터 신원 확인 철저히 하고
00:50:23지점에서 건장한 남직원들 착출해서 세우라고.
00:50:28주주총회장 안에는 사측 사람들만 있어야 돼.
00:50:32네.
00:50:33알겠습니다.
00:50:36그래.
00:50:43네, 미숙 씨.
00:50:45언니, 아까 지점장님이랑 남직원들이 대화하는 거 들었는데요.
00:50:51주주총회요.
00:50:53마강 지점에서만 두 명이 차출 결정됐대요.
00:50:55전에도 회사에서 젊은 남자 직원들한테만 1주씩 주식을 사라고 시키고 따로 현금 처리했었거든요.
00:51:04아...
00:51:05지난 구조조정 때 해고된 직원들 중에도 한민증권 주식 한 줄을 가지고 있는 사람들이 있겠네요?
00:51:11맞아요.
00:51:12알겠어요.
00:51:13고마워요.
00:51:16해고된 직원들 중에서 과거 주총에 동원된 이력이 있다면?
00:51:19한민증권 한 줄을 보유하고 있을 테고 이원 주총에 참석할 자격이 있는 거지.
00:51:30한민증권 주주총회 문의 차 연락드렸습니다.
00:51:34영업주신부 김대기 과장님 되시죠?
00:51:35네.
00:51:36네, 맞습니다.
00:51:37혹시 한민증권 주신부...
00:51:38함께해 주셔서 감사합니다.
00:51:39큰일 뵙겠습니다.
00:51:40아, 처분하셨다고요?
00:51:41네, 알겠습니다.
00:51:42감사합니다.
00:52:05네, 대기하실게요.
00:52:08네, 오실게요.
00:52:14저거 뭐야?
00:52:17정면돌파?
00:52:19개구멍?
00:52:20둘 다.
00:52:21나는 후문으로 갈 테니까 정훈에서 이목 좀 끌어줘요.
00:52:25가시죠.
00:52:27네.
00:52:35가시죠!
00:52:52나 한민증권 주주야.
00:52:55배가 못 올 때 왔어!
00:52:57사람들이...
00:52:58뭐야?
00:53:00명단 확인해 시간이 걸릴 것 같습니다.
00:53:03잠시 대기해 주시죠.
00:53:07하...
00:53:08아...
00:53:15그...
00:53:34가진 아기 원하는 장인
00:53:37아기 원하는 장인
00:53:38아기 원하는 장인
00:53:38갈 때
00:53:38You are right.
00:53:40You are right.
00:53:43You are right.
00:53:45You are right.
00:54:08.
00:54:08.
00:54:08.
00:54:08.
00:54:08.
00:54:09.
00:54:12.
00:54:18오늘 임시주주총회는 오전 7시에 지체 없이 개회하겠습니다.
00:54:41.
00:54:42.
00:54:42.
00:54:42.
00:54:42.
00:54:43.
00:54:44.
00:54:44.
00:54:45.
00:54:45.
00:54:54.
00:54:55.
00:54:56.
00:54:56.
00:54:57.
00:54:57.
00:54:57.
00:54:57.
00:54:58.
00:54:58.
00:54:58.
00:55:02.
00:55:03.
00:55:04I don't know what to do.
00:55:12Hello.
00:55:22Come on.
00:55:25What is this?
00:55:34I'll open the elevator.
00:55:37I'll open the elevator and go.
00:55:42I'll do this.
00:55:44I'll do this.
00:55:47Go.
00:55:52I got everybody in here.
00:56:11I'm not going to be a good one.
00:56:13I'm not going to be a good one.
00:56:21Hello, sir.
00:56:23Hi, sir.
00:56:36I'm going to go under the top.
00:56:38I'll go to the top.
00:56:39It's the top.
00:56:39It's the top.
00:56:40I'll go through my head.
00:56:42I'll go to the top.
00:56:43Okay.
00:56:43I'll go to the top.
00:56:44It's 7pm.
00:56:45I'll start the top.
00:57:06Okay, let's go.
00:57:31I knew that it was a big deal with me.
00:57:33I knew it was similar to my own.
00:57:35Really?
00:57:39The first rule of your company was the president of the Ezekiel Hohem.
00:57:47Heymah is the first rule of the 3rd of the 1 and 1,
00:57:51and the third rule of the 3rd of the 2.
00:58:00Heymah is the first rule of the 3rd of the 2.
00:58:01Please listen to me.
00:58:04I will take a seat first to the mayhemot.
00:58:14I worked in the empirical檢 Trainer of the 10-year-old 10-year-old Elegote
00:58:27for a year right now.
00:58:28For the most attitude,
00:58:29I thought I'd be able to choose the best, but I thought I'd be so angry and angry.
00:58:43I thought I'd be able to stop my mistakes.
00:58:49I want to know that I'm sorry.
00:58:50...
00:58:51...
00:58:52...
00:58:52...
00:58:54...
00:58:56...
00:58:56We're going to be able to make a decision for the first time we have to make a decision.
00:59:02Sogyeong동 is going to be able to make a decision?
00:59:05It's going to be a choice of choice, isn't it?
00:59:16We're going to be able to make a decision.
00:59:21We're going to be able to make a decision.
00:59:24Kinagami.
00:59:26조Mamar!
00:59:28조Mamar!
00:59:30조Magar!
00:59:31조Mamar!
00:59:32조Mamar!
00:59:32조Mamar!
00:59:32정 Jag Anders!
00:59:35조Mamar!
00:59:39조Mamar!
00:59:41조Mamar!
00:59:42조Mamar!
00:59:44조Mamar!
00:59:45조Mamar!
00:59:47소Mamar!
00:59:50조Mamar!
00:59:50조Mamar!
00:59:51Do Leta rivinas 효?
00:59:52Is Trump going to be a good冠 Jedi for his and Brother Copeland?
00:59:53Do tenemos kong nível국's so elo' or no' way off?
00:59:53Do Don!
00:59:53Do you try to install mass of President Trump?
00:59:54R Facebook's so elo' way off Bonjour!
00:59:54Do you see all about the prospects of your ship?
00:59:56Okay.
00:59:57Okay!
00:59:59Okay!
00:59:59Okay!
01:00:00Okay!
01:00:02Okay!
01:00:06Okay!
01:00:08Okay!
01:00:08Okay!
01:00:08Okay!
01:00:09Okay, let's go.
01:00:10Okay, remember we have a problem.
01:04:59We're right back.
01:05:43I'm sorry, I'm sorry.
01:06:03What are you doing?
01:06:07Ah..
01:06:08The clothes?
01:06:08The designer has a lot of clothes prepared for the past,
01:06:13and the past, and the future, and the future, and the future.
01:06:16But the uniform is also in?
01:06:20Um.
01:07:06And then I went to the hospital at the University of the New York Times.
01:07:11I lived with my roommate and 3 years ago.
01:07:16I was able to eat and eat and fight and fight.
01:07:20I was able to meet my family.
01:07:24I think that all of you are a family.
01:07:27I think it's the only thing I think.
01:07:29What?
01:07:32For the government,
01:07:33and for the government's families,
01:07:36we will celebrate the entire
01:07:38of the United States.
01:08:31그 분들도 가만히 있지는 않으시겠죠?
01:08:33다 엉망된 거면 우리 몫이라도 챙깁시다.
01:08:37회장님 긴급 제시사항입니다.
01:08:38현금 얼마까지 준비되죠?
01:08:40피자금에 대해 너무 많이 알고 있는 송실장만 없다면.
01:08:43유죄는 피할 수 있다?
01:08:45강혜정 일부러 저러는 거예요.
01:08:47내가 말 못할 거 알고.
01:08:48고집 그만 부려.
01:08:50변호인 측에서도 원하던 증인입니다.
01:08:52이미 이 법정에 배속 중이고요.
01:08:54노라씨 지금 당장 와줘요.
01:08:56왜?
01:08:57이러면 니들도 살면 안 되는 거야.
01:09:01그동안 수고했어.
01:09:28그런가 없어야 된거.
01:09:32그래서 그�이언이 아니고요.
01:09:33그�이언이 스트레트 인정이 있어요.
01:09:34흑행헨원 시τε일 따윈 quis général 발 nope.
01:09:35그러는 거다 보다.
Comments