Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Perfect Crown - Episode 7
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:17My face takes me higher
00:01:18날개 해준다더니 왜 후배님이 나고 있어?
00:01:23작아도 여기 서우세요 제가 잡아드릴게요
00:01:26아 됐어
00:01:27아 왜 그러지 말고
00:01:28어어어어어어어
00:01:37어어어어어어어어어어어어어어어어
00:01:42어?!
00:01:52작아 어디 다치진 않았었어
00:02:02I want you all to know.
00:02:29I want you all to know.
00:02:55I want you all to know.
00:03:40I want you all to know.
00:03:42I want you all to know.
00:03:47I want you all to know.
00:03:54I want you all to know.
00:03:57I want you all to know.
00:04:02I want you all to know.
00:04:08I want you all to know.
00:04:40I want you all to know.
00:04:44I want you all to know.
00:05:25I want you all to know.
00:05:29I want you all to know.
00:05:31I want you all to know.
00:05:44I want you all to know.
00:05:46I want you all to know.
00:06:07I want you all to know.
00:06:32I want you all to know.
00:06:35I want you all to know.
00:06:35I want you all to know.
00:07:05I want you all to know.
00:07:11I want you all to know.
00:07:18I want you all to know.
00:07:33I want you all to know.
00:07:37I want you all to know.
00:08:03I want you all to know.
00:08:25I want you all to know.
00:08:31How come you all to know?
00:08:49.
00:08:49.
00:08:49.
00:08:49.
00:08:49.
00:08:51.
00:08:51.
00:09:02.
00:09:11I'm not a slave, but I'm not a slave.
00:09:15I'm not a slave.
00:09:17I'm not a slave.
00:09:18I'm not a slave.
00:09:21Can I help you?
00:09:25Yes?
00:09:27I think I'm a slave.
00:09:33I don't know what it is.
00:09:36What a slave.
00:09:41I don't want to have it.
00:09:43I don't want to have it.
00:09:44I don't want to have it.
00:09:47I don't want to have it.
00:09:51I can't help you.
00:09:52What are you doing?
00:09:55You're not too smart.
00:09:56You're not a slave.
00:09:56How do you understand that?
00:09:57I'm going to put it down.
00:10:01It's your name.
00:10:02What?
00:10:04What's up?
00:10:08What's up?
00:10:09I'm going to take a taxi.
00:10:11You don't want to ask me.
00:10:13You're not here.
00:10:13You don't have a thing.
00:10:15I'm going to go.
00:10:22I'm going to go.
00:10:24No, I don't want to go.
00:10:31Yes, I can.
00:10:47It's time for?
00:10:49Just?
00:10:50I just had a job for a couple of days.
00:10:53I didn't know.
00:10:53I think I was a little bit more.
00:10:55Ah...
00:10:57I'll help you?
00:10:58No, no, no, no.
00:10:59It's okay.
00:10:59Let's go.
00:11:01Oh, really?
00:11:07I'll go.
00:11:07I'll get you back to you later.
00:11:09I'll get you back to you later.
00:11:10You can see.
00:11:19That's why I don't want to go.
00:11:24I'll go.
00:11:36You can just go on a taxi.
00:11:39I've been there for a while.
00:11:48Do you like driving?
00:11:50I don't like it.
00:11:51I don't like driving when I'm driving.
00:11:53I don't like it.
00:11:58It's kind of like a place like this.
00:12:02I don't like it anymore.
00:12:15Go.
00:12:19You don't like it.
00:12:23You don't like it.
00:12:26You'll get married like 입도로 당할 때 위자로 만들어.
00:12:28그게 돈이든 명예든, 마음이든.
00:12:38야, 오빠는 내가 뭐 바보인 줄 알아.
00:12:44가?
00:13:08I'm not sure if I can't get the same thing.
00:13:14I'm not sure if I can't get the same thing.
00:13:16What are you doing?
00:13:17What are you doing?
00:13:18What are you doing?
00:13:19I'm going to get the information from the form.
00:13:20I'm going to go to the form.
00:13:22I'll take it away.
00:13:30You're not going to get me back.
00:13:30The girl suddenly came out?
00:13:32I'm going to be a kid.
00:13:34I'm going to get you out of the house.
00:13:36I'm going to get you out of the house.
00:13:39I'm going to get you out of the house.
00:13:40So, you'll get me up?
00:13:42Yes.
00:13:45You're going to get me out of the house.
00:13:46I'm going to tell you.
00:13:52Then, you're going to get me right?
00:13:54You are right.
00:14:01I am not a judge.
00:14:04This is the case of the U.S.
00:14:07It's the day of the U.S.
00:14:09Everyone is a good idea,
00:14:10I will try to get you the best.
00:14:18The U.S.
00:14:20The U.S.
00:14:20The U.S.
00:14:20Let's go.
00:14:21I'm gonna try it.
00:14:31I was going to take a day.
00:14:38I'm going to take a day.
00:14:39I'm going to take a day.
00:14:40I'm going to take a day.
00:14:41Why is there?
00:14:42It's not a day.
00:14:46I'll take a look.
00:14:59I'm going to be a good day.
00:15:02Why is there any reason?
00:15:06I need time.
00:15:12I'm going to be a good day.
00:15:26I'm going to be a good day.
00:15:29I'm going to be a good day.
00:15:31I'm going to be a good day.
00:15:36I'm going to be wearing a hat on my clothes.
00:15:38I'm going to wear a hat on my clothes.
00:15:41Can I use it?
00:15:46Yes.
00:15:57Um...
00:16:00계속 좋겠죠?
00:16:04네?
00:16:05계속 궁금할 것 같으네?
00:16:12내가 결혼을 한다고 해서 눈과 귀가 없어지는 건 아니니까.
00:16:19그럼요, 대표님.
00:16:20열심히 하겠습니다.
00:16:24아가씨.
00:16:29내가 저 제수탱이까지 부르라고 그랬니?
00:16:31그건 아니요.
00:16:37내가 같이 오자 그랬어요.
00:16:39아가씨 얼굴도 볼 겸해서.
00:16:41넌 할 말 있으면 전화하라든가 하지.
00:16:44사람 오라오라 귀찮게.
00:16:45자기야, 이리 와봐.
00:16:47이거 완전 자기 거다.
00:16:49빨리 와봐, 빨리.
00:16:49아니, 이번에 잘 나왔니?
00:16:51이거 한번 내봐.
00:16:54여기부터 넘길 거야.
00:16:56뭐?
00:16:58지분 말이야.
00:17:01지분?
00:17:04어?
00:17:05야!
00:17:08진짜야?
00:17:10나한테 다 넘길 거야, 그 캐슬비티 전부?
00:17:13싫어?
00:17:13아니.
00:17:14뭐, 또 무슨 말을 그렇게 해.
00:17:17못하면 죽일 거야.
00:17:20어?
00:17:22들었잖아.
00:17:34저 새끼 저거.
00:17:36나 죽이려고 함정 판 거 아니야?
00:17:38아니야.
00:17:40아니야?
00:17:41어?
00:17:42아니야!
00:17:49진심이세요?
00:17:51뭐가?
00:17:52다른 선택지도 있잖아요.
00:17:54전문 경영인이나 최 이사님도 있고.
00:17:56도비서는 내가 복귀를 안 했으면 좋겠나 봐?
00:18:02네?
00:18:03성태주를 그 자리에 앉혀놔야 아버지나 사람들이나 알 거 아니야.
00:18:08아, 성태주는 성희주 발끝에도 못 미치는구나.
00:18:14그러니 캐슬그룹 후계자도 성희주여야만 하는구나.
00:18:20다음 계열사 어디야?
00:18:27여기도 우리 계열사니?
00:18:30대표님이 괜찮다고 하셨다던데?
00:18:32아니에요?
00:18:33언제?
00:18:35오전에요.
00:18:36내가 언제?
00:18:36시간 돼?
00:18:37괜찮아요.
00:18:38그랬네.
00:18:39내가 그랬어.
00:18:42얼른 가요.
00:19:18어?
00:19:19예쁘세요?
00:19:20너무 예뻐.
00:19:21헐렉 때 입으실 장수함을 위한 것이니 혹시 불편한 곳이 있으면 바로 말씀하셔야 합니다.
00:19:26바로 서시옵소서.
00:19:31도미사님.
00:19:33도미사님.
00:19:38도미사님.
00:19:39왜이너로?
00:19:42echo dense.
00:19:49이난 diffé.
00:19:50검정은 안쪽이지?
00:19:58왜이네.
00:20:19I'll go back to my side.
00:20:21I'll go back to my side.
00:20:36Why are you waiting?
00:20:38Why are you waiting?
00:20:39Why are you waiting?
00:20:40How am I waiting?
00:20:41At least I'm waiting.
00:21:01it's not too high
00:21:02but
00:21:03I don't know
00:21:04where?
00:21:05oh
00:21:06why?
00:21:08it's just because I'm not enough
00:21:10it's not because I'm in the cold
00:21:13it's not so
00:21:13it's not so
00:21:13it's because I'm not so
00:21:14I'm in the cold
00:21:15I'm in the cold
00:21:16I try to get it
00:21:18once you go
00:21:18it's already
00:21:19it's only
00:21:21we have a new one
00:21:23it's not
00:21:24that's what's the next one
00:21:25we'll have a new one
00:21:26I'll go to the next meeting.
00:21:27And tomorrow, there will be a new visit.
00:21:30Yes?
00:21:31What about your visit?
00:21:33Your visit?
00:21:34Why?
00:21:36I'm not sure if you're a guest.
00:21:38I'm going to give you a message to the police.
00:21:44I'm going to give you a message.
00:21:46I'm going to send you a message to the police.
00:21:48I'm going to send you a message.
00:21:50I'm going to go to the police station.
00:21:53Yes?
00:21:54The...
00:21:54The...
00:21:55The...
00:21:55The...
00:22:22The...
00:22:22You are the king of the king.
00:22:24The throne is opened and created a new world.
00:22:28The throne is opened and created a new king.
00:22:30And the throne is opened again.
00:22:32The throne is opened again.
00:22:44The throne is opened again.
00:22:52According to the group, the minister of K.W. and the president of K.W. and the chief of the
00:22:57president of the army will bring a close to the trial.
00:23:00The fact that you are going to know the truth is that you do know the truth.
00:23:24Yes, then I'll tell you a little bit about it.
00:23:27I'm going to tell you something about this.
00:23:31But there is also a problem.
00:23:34I'm going to tell you something about this.
00:23:38Then we'll go to this.
00:23:41Well, that's it.
00:23:43And this is...
00:23:46Wait a minute.
00:23:50If you don't know, I'm going to make a decision.
00:23:53Yes.
00:23:54Can I tell you something?
00:23:59Yes?
00:24:00I'm going to two meetings.
00:24:02Yes, I'm going to make a decision.
00:24:03Yes, I'm going to make a decision.
00:24:13Yes, I am.
00:24:14.
00:24:15Are you waiting in that moment?
00:24:18Yes.
00:24:20Are you still right here?
00:24:23Do you still do it?
00:24:25No, it's not...
00:24:27If you look at your body, you can go back to your body.
00:24:31Yes.
00:24:35The study is at the royal hospital.
00:24:39Today, you will be able to find your body.
00:24:42Yes?
00:24:44Yes.
00:24:48No, no.
00:24:50Keep going.
00:24:52The royal hospital is a place where you can find your body.
00:24:55餡 kilka
00:24:56두 분 의 건강이 확인되면 합궁을 위한 준비 역시
00:25:00준비...여...?
00:25:01어떤 준비...여...?
00:25:04합궁은 음과양의 조화를 상징합니다
00:25:08음이 양에게 흐르고 양이 음에게 향할 수 있도록
00:25:12바른 몸가짐을 배우고 나면 길일과 길시를 정해...
00:25:16어?
00:25:17무슨 일인가
00:25:18맥이 너무 빨리 뜹니다
00:25:22Are you afraid of this?
00:25:23No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:25:28You're just not going to be a disease.
00:25:31No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:25:35You're not going to be a guy.
00:25:36You're going to go.
00:25:42You're going to go.
00:25:55You have to know.
00:25:57You're going to be.
00:26:00You should be weird.
00:26:02I can't be.
00:26:06You're so different.
00:26:09I'm curious.
00:26:11I'm not so sweet you all.
00:26:12You're all seeing me here.
00:26:16I'm not the exact same thing.
00:26:17Oh, you're not the exact same thing.
00:26:22I'm not the exact same thing.
00:26:23You look like, your face is pretty, right?
00:26:26Your face is like a real face.
00:26:30No, you're not the same anymore.
00:26:33You're not the same anymore.
00:26:40Okay, so you're not the same as you guys?
00:26:44Yeah.
00:26:45You're the same as you guys, what's your face?
00:26:45It was a good night.
00:26:50We're not just kids.
00:26:52It's not just the mood.
00:26:54It's not just the mood.
00:26:56It's just the mood.
00:26:57It's just the mood.
00:27:00It's just the mood.
00:27:10Who's the mood?
00:27:11No.
00:27:13Yes?
00:27:14No, I'm not.
00:27:19What...
00:27:21...isn't you?
00:27:24I'm not feeling good.
00:27:25I'm not feeling good.
00:27:30I'm not...
00:27:34I'm not feeling good.
00:27:34I'm not feeling good.
00:27:35I don't know what to do.
00:27:49You're a bad guy?
00:27:52Yes.
00:27:54After that, I heard him.
00:27:56After that, he came to me.
00:28:01He came to me.
00:28:03There's a lot of people standing there.
00:28:09I'm going to go and walk with you.
00:28:18Have you ever had any good things?
00:28:24It's not a good feeling.
00:28:29Dr.
00:28:30Chao
00:28:33Dr.
00:28:35Chao
00:28:36Dr.
00:28:43I don't want to worry about something else.
00:28:47Dr.
00:28:48Dr.
00:28:50It's the only way I can do it.
00:28:51It's the only way I can do it.
00:28:56It's hard to be in my mind.
00:29:01Are you okay?
00:29:09Are you okay?
00:29:12It's the same environment for me and for me.
00:29:18So are you happy with me?
00:29:27How are you doing?
00:29:29I'm going to be with you.
00:29:33How are you doing?
00:29:39Oh, my God, you're going to take me back to him?
00:29:54I'm going to go with him.
00:29:57If you're in a condition,
00:30:00if you're in a position,
00:30:00if you're in a position,
00:30:04I don't know what to do, but it's not going to be a good thing.
00:30:08I'm going to get out of here.
00:30:11I'm going to get out of here.
00:30:33There's a place where happiness is going to be.
00:30:56I was a friend of mine.
00:31:04I don't know what this is.
00:31:27I don't know what this is.
00:31:29I'm sorry to be born.
00:31:30You don't have anything to do.
00:31:32Let's go.
00:32:32서두르십시오.
00:32:42서두르십시오.
00:32:59Why are you doing this?
00:33:06Come on, come on.
00:33:14Mama.
00:33:15Mama.
00:33:24Gohan,
00:33:26전하의 사고 소식이 뉴스를 달 겁니다.
00:33:30Mama께서
00:33:31세자 저의 지위를.
00:33:34전하께서 세자를 버렸습니다.
00:33:40세자를 패하겠다고.
00:33:45이한대군에게 양위를 하겠다고.
00:33:49그게 무슨.
00:33:51교직까지 작성했단 말입니다.
00:34:02천하께서도
00:34:06절 이해할 겁니다.
00:34:11다 세자를 위한 일이었습니다.
00:34:17대체.
00:34:19무슨 짓을 한 겁니까?
00:34:24전부.
00:34:31제가 전부 태웠습니다.
00:34:35제가 전부 태웠습니다.
00:35:16남성들은
00:36:18Why do you follow me?
00:36:20I'll give you a few more.
00:36:21I'll give you a few more.
00:36:22We're going to give you a lot better.
00:36:26I'll give you a lot better.
00:36:27I'll give you a lot better.
00:36:31I'll give you a lot better.
00:36:47Good day.
00:36:47Good day.
00:36:49Good day.
00:37:18Bye.
00:37:34Good day.
00:37:46Good day.
00:37:57Good day.
00:38:00Good day.
00:38:03Good day.
00:38:36Good day.
00:38:42Good day.
00:39:15Good day.
00:39:16Good day.
00:39:19Good day.
00:39:21Good day.
00:39:25Good day.
00:39:43Good day.
00:39:45Good day.
00:39:50Good day.
00:39:56Good day.
00:39:58Good day.
00:40:01Good day.
00:40:06Good day.
00:40:08Good day.
00:40:09Good day.
00:40:10Good day.
00:40:11Good day.
00:40:12Good day.
00:40:13Good day.
00:40:15Good day.
00:40:17Good day.
00:40:25Good day.
00:40:52Good day.
00:41:07Oh
00:41:10Thank you
00:41:12I'm the CEO of Castle Hotel.
00:41:14I'm the CEO of CFO.
00:41:16How are you?
00:41:17You're not the CEO.
00:41:19You didn't do it.
00:41:21Not too much.
00:41:22You don't have to go.
00:41:26Yes, you've been hungry.
00:41:31I've been hungry.
00:41:32And I was like,
00:41:32I was hungry for some,
00:41:33I don't know why.
00:41:33If you look fancy.
00:41:37I can't see it.
00:41:37You didn't know anyone's eyes.
00:41:40I've seen it.
00:41:41That's fine.
00:41:42Do you think their face is fine?
00:41:46What's your name?
00:41:48I got a lot here.
00:42:00I'm a dancer.
00:42:02I'm a dancer.
00:42:04Look at my height.
00:42:05Look at my height.
00:42:08I'm looking at my height.
00:42:09He's a real man.
00:42:11He's not going to play this with the joke.
00:42:16He's joking.
00:42:19He's joking.
00:42:20He's joking.
00:42:23Let's drink.
00:42:25He's joking.
00:42:30He's joking.
00:42:33I'm not..
00:42:35I'm not...
00:42:37He's joking.
00:42:37I'm not joking.
00:42:38He's a guy.
00:42:39He's not a guy.
00:42:41There are a lot of people who don't have to worry about it.
00:42:43If you don't have to worry about it, you don't have to worry about it.
00:42:54There are a lot of people who don't have to worry about it.
00:43:11What kind of concept is that?
00:43:15What kind of concept is that?
00:43:20That's not true.
00:43:21That's a lot of worry about your father.
00:43:24When I was in a car accident, I didn't look at it.
00:43:29It's not true.
00:43:30It's not true.
00:43:34It's not true.
00:43:36It's not true.
00:43:38I don't know why, if I were in a car, I'd say anything.
00:43:43It's true.
00:43:44What's his father's wedding, you should be in a car accident.
00:43:56Why?
00:43:57Why am I married?
00:43:58Why did you marry me?
00:44:00Why?
00:44:03What's that?
00:44:05How do you marry me?
00:44:07I can't even think of a daughter.
00:44:07How do you marry me?
00:44:07Yeah, you're in the middle of the day.
00:44:16I'm going to take a break.
00:44:18I'm going to take a break.
00:44:22It's hard for me.
00:44:38I'll go.
00:45:08성희주.
00:45:35그냥 좀 두세요.
00:45:38화 좀 삭히고 알아서 내려갈 거니까.
00:45:53왜요?
00:45:56후회돼요?
00:45:58우리 집 너무 콩가루라.
00:46:03혹시 기억력이 났다?
00:46:08형수님이 나한테 한 소리 기억하면 그런 말 못 할 텐데.
00:46:16그러네.
00:46:21장인어른이 날 좀 좋아하는 거 같지 않아?
00:46:26그걸 믿어요?
00:46:28아니야?
00:46:29아껴달라느니 걱정된다느니 그거 다 가식이에요.
00:46:33대군자가 엮어서 뭐라도 얻어먹을 거 없나.
00:46:37계산기 두드려 나온 가짜.
00:46:50뭐 어때?
00:46:52내가 진짠데.
00:46:58후배님한테 없는 게 나한텐 많고.
00:47:01후배님이 달라고 하면.
00:47:03난 뭐든 주고 싶을 거거든.
00:47:10날 두고 가면.
00:47:16잘 지내라고.
00:47:19울어주세요.
00:47:22저 좋아하세요?
00:47:26갑자기?
00:47:26아니 뭐.
00:47:30제가.
00:47:31처음이셨나?
00:47:33뭐?
00:47:35아니.
00:47:37맞아요.
00:47:38제가 좀.
00:47:39워낙 팜바탈이긴 한데.
00:47:43그래도 눈이 좀.
00:47:45많이 촉촉하시네.
00:48:04좋아하지?
00:48:06처음이고.
00:48:12갖고 싶어도 참는 게 익숙한데.
00:48:17이번에는 잘 안다네.
00:48:24왜?
00:48:25후회돼?
00:48:27내가 이혼 안 해줄까 봐?
00:48:32그럴 거예요?
00:48:39안심해.
00:48:41내 옆에 묶어둘 생각은 없어.
00:48:48그냥 받으란 소리야.
00:48:51내가 주는 게 돈이든 명예든.
00:48:54마음이든.
00:49:12돈은 제가 더 많아요, 원래?
00:49:15원래?
00:49:15원래?
00:49:17늘.
00:49:17늘?
00:49:18앞으로도.
00:49:22하...
00:49:24그댈 찾고 웃어.
00:49:29빈톤이 널 모르나 봐.
00:49:34쉬우면.
00:49:53또 깨끗하게 국가 estad의 무게 낯겨?
00:50:00또 깨끗하게 국가에 남겨?
00:50:23I'm sorry.
00:50:27I'm sorry.
00:50:32Oh, my God.
00:50:34Oh, it's all over and I'm going to go in the middle of the day.
00:50:40Yeah, he's on the side of the side.
00:50:43Oh, wait a minute.
00:50:49I'm going to go.
00:50:50Oh.
00:50:52He loves me.
00:50:54Oh, really?
00:50:56You're not going to fight with me.
00:50:58I'm a person who's always fighting for me.
00:51:02I'm starting to know that God is going to die.
00:51:04You're getting worse.
00:51:08I don't know.
00:51:10He's in the middle of the day.
00:51:16He's going to die.
00:51:18I don't know.
00:51:22He's going to die.
00:51:24He's going to die.
00:51:34Well, I'm sorry.
00:51:41I'm sorry.
00:51:43I'm sorry.
00:51:45I'm sorry.
00:52:08Oh!
00:52:15How are you?
00:52:16Are you feeling like a state can be always good?
00:52:18Well, it's not good.
00:52:20I'm actually too late.
00:52:22Oh, I'm sorry.
00:52:24I'm too late.
00:52:25You're too late.
00:52:26You guys haven't been out yet?
00:52:28Did you know that I was waiting for you?
00:52:31Yes.
00:52:32You didn't eat any food yet?
00:52:35Yes.
00:52:36Yes.
00:52:36Yes.
00:52:37I'm a little late, but...
00:52:41I'm going to eat something?
00:52:42Oh, yes!
00:52:43Why?
00:52:44What's that?
00:52:45Oh, that's what you said.
00:52:48Where?
00:52:49Where?
00:52:50How are you?
00:52:54Well, you can't eat anything.
00:52:55맛있게 드세요.
00:52:58자, 많이 드세요.
00:53:01오늘은 제가 쏘는 겁니다!
00:53:04잘 먹겠습니다.
00:53:05잘 먹겠습니다.
00:53:11너무 맛있어.
00:53:14아버지도 얼른 자세요.
00:53:16네, 얼마나 긴장하셨으면 식사도 못하셨어 그래.
00:53:20I just want to make my own food and get to the park.
00:53:22I can't eat anything.
00:53:24I don't know if you want to eat a diet.
00:53:27I'm sorry about that.
00:53:32I want to eat a diet.
00:53:33I want to eat a diet.
00:53:42I'm sorry for a holiday.
00:53:45I want to eat a cake.
00:53:50I'm tired.
00:53:51I'm tired.
00:53:55Why are you not eating here?
00:53:56You don't eat here?
00:53:59I'm eating.
00:54:00I eat a lot.
00:54:03I eat this.
00:54:04This is delicious.
00:54:07It's delicious.
00:54:21I'm gonna eat this.
00:54:22Jemovu에서 올라온 조정안인데 한번 확인해 보셔야 될 것 같습니다.
00:54:30총리님.
00:54:31대군자가 오셨습니다.
00:54:34자가께서?
00:54:36접견 예정 없으십니다.
00:54:46바빠?
00:54:59뭐라도 드실래요?
00:55:02나 성희주 좋아해.
00:55:07니가 알아야 될 것 같아서.
00:55:14내가 알면 뭐가 달라져?
00:55:18언행을 조심하겠지.
00:55:34희주 또 알아?
00:55:41난 지금 내 얘기를 하고 있는데.
00:55:45성희주가 아니라.
00:55:46희주.
00:55:50불편하게 하지마.
00:55:52뭐?
00:55:53희주가 너한테 얻고 싶은 건 그런 게 아니니까.
00:56:14성희주는?
00:56:15아.
00:56:16두 시간 전에 임원회에 들어가셨으니까 아마 지금쯤 끝나셨겠네요.
00:56:20이동 중이실 거예요?
00:56:22회의 끝나자마자 계열사 시찰 간다고 하셨습니다.
00:56:27밥 먹을 시간도 없겠네.
00:56:28그러니까요.
00:56:29아니 홀리존까지 지분 정리에 인수인계까지 참 고생이 많으시더라고요.
00:56:33덩달아 우리 두 비서님도 같이 고생... 고생이 많으십니다.
00:56:40고생이 많으십니다.
00:56:58아주 온갖 곳에 다 있네.
00:57:03저걸 왜 내려?
00:57:05네?
00:57:06아.
00:57:07이제 내려야죠.
00:57:09대군부인 되면 사적 광고 불가니까요.
00:57:20바빠도 밥 챙겨 먹어.
00:57:21아 그리고 뭔 광고를 벌 써내려?
00:57:24벌 수 있을 때 벌어야지.
00:57:27잡았네.
00:57:28응?
00:57:33계속해.
00:57:34네.
00:57:35그 다음은 현지 마케팅 캠페인 및 인플러서 협업 계획을 수립하고 있고요.
00:57:39신규 브랜드 론칭 교육 프로그램도 준비 중입니다.
00:57:43계약서 최종본 검토 단계에 있습니다.
00:57:46응.
00:57:47좋아.
00:57:48응.
00:58:00대군자가 상의원에서 예법이 당도했습니다.
00:58:20그리 좋으십니까?
00:58:24아니.
00:58:28후배님은?
00:58:29아 대표님 지금...
00:58:30대군자가...
00:58:32이제는 호칭을 바로 하셔야 합니다.
00:58:39그...
00:58:41내 아내는...
00:58:45무얼 하고 있느냐?
00:58:55무얼 하고 있느냐?
00:58:57아리씨!
00:59:05아...
00:59:06어...
00:59:07어...
00:59:07어...
00:59:10어...
00:59:11어...
00:59:12그러니까 이제 저 홍색 원삼을 입고 나면...
00:59:14홍색!
00:59:15아이 아이라인 번져요.
00:59:18I can wear a green color color in the air!
00:59:22You should be right here!
00:59:24I say!
00:59:27Why are you here in the car?
00:59:31I don't know if you want to go to the court or the court,
00:59:34which is not my fault.
00:59:36The court is not my fault.
00:59:50I'm not sure how much I can do it.
00:59:56Ah!
01:00:04Oh!
01:00:06Oh!
01:00:06Oh!
01:00:06Oh!
01:00:07Oh!
01:00:07Oh!
01:00:10Oh!
01:00:17Oh!
01:00:18Oh, 오빠.
01:00:20준비는 잘하고 있어?
01:00:21지금이라도 물고 싶진 않고?
01:00:24뭐 물러달라고 하면 물러주게?
01:00:30민 총리.
01:00:33다시 전화할게.
01:00:42아직 예정을 마치지 않으신 겁니까?
01:00:47그댄 괜찮습니까?
01:00:51괜찮지 않을 이유가 있습니까?
01:00:58그러면 기다리겠습니다.
01:01:05그대가 더 이상 참을 수 없는 날까지.
01:01:21여기서 이렇게 기다리.
01:01:24네.
01:01:33여기서 이렇게 기다리.
01:01:35아가씨 엄청 예뻐.
01:01:41잘 같고 예뻐.
01:01:53본래를 경하드립니다.
01:01:55경하드립니다.
01:02:03경하드립니다.
01:02:06이제 진짜 대부분 모인이시네요.
01:02:10어떻게 해.
01:02:11맘에 드세요?
01:02:21어떻게 해.
01:02:22맘에 드세요?
01:02:24어떻게 해.
01:02:39맘에 드세요?
01:02:39못 가.
01:03:00네가 할 Indeed.
01:03:02걱정.ales'
01:03:03요런
01:03:05놈. Running into
01:03:10Father's father, you should be the king of each other.
01:03:18You should be the king of each other and you should be the king of each other.
01:03:26You should be the king of each other.
01:03:29It's okay.
01:03:42Do you want to be a witness to the king of the king?
01:03:50Do you want to be a witness to the evening and evening, and evening, and evening, and evening?
01:03:58Yes.
01:03:59I'm going to take care of you.
01:04:03Don't be afraid.
01:04:05I look like you're weak.
01:05:04우리 아기씨 아니 저기 아니 우리 많이 입술에 격련나겠네 격련나겠어.
01:05:11야 메이크업 찰떡인 거 봐라. 코랄 핑크 아니고 핑크 코랄 쓰기 잘했지?
01:05:15인정. 아니 근데 사람 진짜 많이 모인 거 같지 않아요?
01:05:18데뷔 마마 때도 이 정도는 아니었던 거 같은데?
01:05:21아니었지.
01:05:23아이고.
01:05:24나 왜 울컥하냐.
01:05:26아들 정답은 애는 엄마야 뭐야.
01:05:31집사님 우세요?
01:05:34어휴.
01:05:35우리 자가 다 크셨다. 다 크셨어.
01:05:40야 박살래.
01:05:42박살래.
01:05:55박살래.
01:05:56지금 위기 찢어지게 웃고 있어요.
01:06:01이걸 어떻게 매우 상호당하는 걸로.
01:06:05조금만 더 참아.
01:06:07거의 다 왔어.
01:06:08조금만 더 참아!
01:06:11아�oro.
01:06:12알았어.hin이
01:06:51그러니 내가 거부하라 하지 않았습니까?
01:06:56그리 참아 버릇하면
01:06:57이상하게 터진 법입니다.
01:07:21경하드리옵니다.
01:07:30경하드리옵니다.
01:07:31이한대군 자가 백원부인 만인.
01:07:40이름뿐인 신분 갖게 된 거 축하해.
01:08:06주상전하 이한대군 내외 드시옵니다.
01:08:11주상전하 이한대군 내외 드시옵니다.
01:08:21주상전하 이한대군 내외 드시옵니다.
01:08:32주상전하 이한대군 내외 드시옵니다.
01:10:34Yes, 3住.üyorsun.
01:10:45I'm sorry.
01:10:47I'm sorry.
01:11:20I thought I'd be willing to keep you in the middle of my life.
01:11:35Is this a dream?
01:11:36I think I'd like you to do it.
01:11:40You know what?
01:11:42You didn't know what to do.
01:11:42I made a mistake.
01:11:44You're not a mistake!
01:11:47You're dangerous!
01:11:48What are you doing now?
01:11:51What are you doing now?
01:11:53I was dead.
01:11:55I was dead.
01:11:55What are you doing?
01:11:58I was looking forward to seeing you on the phone.
01:12:01You're going to be fine.
01:12:04You're going to be married.
01:12:05You're going to be married.
01:12:07You're ready?
01:12:14You.
01:12:16.
01:12:18I'll be fine.
01:12:21You're not quite selfish.
01:12:23I love...
01:12:24I really like you.
01:12:26Why?
01:12:26You feel anything around.
01:12:33What to do?
01:12:37It's not a thing.
01:12:38That's normal.
01:12:39Why are you not going to marry me?
01:12:43I'm going to marry you.
01:12:47I'm going to marry you.
01:12:54I'm going to marry you.
01:13:00I'm going to marry you.
01:13:29I'm going to marry you.
01:13:31You
Comments