Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 10 horas
Perfect Crown Episode 08 in English Subbed HD
Transcripción
00:00:20¡Suscríbete al canal!
00:00:49¡Suscríbete al canal!
00:01:28¡Suscríbete al canal!
00:01:50¡Suscríbete al canal!
00:02:04¡Suscríbete al canal!
00:02:08¡Suscríbete al canal!
00:02:16¡Suscríbete al canal!
00:02:33¡Suscríbete al canal!
00:02:35¡Suscríbete al canal!
00:02:41¡Suscríbete al canal!
00:02:43¡Suscríbete al canal!
00:02:47¡Suscríbete al canal!
00:02:48¡Suscríbete al canal!
00:03:12¡Suscríbete al canal!
00:03:25¡Suscríbete al canal!
00:03:29¡Suscríbete al canal!
00:03:32¡Suscríbete al canal!
00:03:33¡Suscríbete al canal!
00:03:35¡Suscríbete al canal!
00:03:40¡Suscríbete al canal!
00:04:01¡Suscríbete al canal!
00:04:27¡Suscríbete al canal!
00:04:50¡Suscríbete al canal!
00:04:51¡Suscríbete al canal!
00:04:53¡Suscríbete al canal!
00:04:54¡Suscríbete al canal!
00:04:54¡Suscríbete al canal!
00:04:55¡Suscríbete al canal!
00:04:56¡Suscríbete al canal!
00:04:57¡Suscríbete al canal!
00:04:57¡Suscríbete al canal!
00:04:59¡Suscríbete al canal!
00:05:00Derecho que es 30 años, athropein se prepara.
00:05:02Sí, está listo.
00:05:05Puedes dejarlo.
00:05:09Athropein es 0.5mg.
00:05:12Athropein no es nada.
00:05:13Athropein no es más alto.
00:05:14Athropein no es más alto.
00:05:39¡Gracias!
00:06:24¿Para que estos duendos?
00:06:29¡Gracias!
00:06:49No, no, no, no, no, no.
00:07:00No, no, no.
00:07:00안정화까지 몇 시간 걸릴 거고요.
00:07:03그래서 죽지는 않는다는 거죠?
00:07:05네.
00:07:06그것부터 이야기를 해줘야지.
00:07:08깜짝 놀랐네 나는.
00:07:09정말 감사합니다.
00:07:11저러가면 어떡해?
00:07:12더 얘기를 해줘야 할 거 아니야.
00:07:14가만히 있어.
00:07:22지금 뭐 하시는 겁니까?
00:07:24그만!
00:07:27물로 날 걸어.
00:07:38No, no, no, no, no.
00:08:07No, no, no, no.
00:08:35너가 못 지킬 줄 알았어.
00:08:40네 부인이 되자마자 쓰러졌잖아.
00:08:42나는 하루도 못 지켰어.
00:08:45그래서 왔잖아.
00:08:51궁을 조사해.
00:08:54뭐?
00:08:56궁인들부터 왕족들까지 전부 조사해.
00:09:05너 지금 그게 무슨 뜻인지는 알고...
00:09:07알아.
00:09:08아니까 해.
00:09:09그런데 이 시간부터 왕실에 대한 공개 수사를 제가 합니다.
00:09:33안됩니다.
00:09:34왕실의 위험이 바닥으로 떨어질 겁니다.
00:09:37그걸 바라는 겁니까?
00:09:40궁 안에서 일어난 사건입니다.
00:09:43대비마마와 전하의 안위는 물론
00:09:45왕실의 위험을 위해서라도 수사는 불가피합니다.
00:09:49그런 건 왕실 보호국에서 해도 되는 일입니다.
00:09:52성역이 없는 수사가 필요합니다.
00:09:56수사 대상에
00:10:00왕족도 포함이란 소리입니까?
00:10:03자각해서 승인한 일입니다.
00:10:05미안.
00:10:05그자는 왕이 아니라...
00:10:06이 나라 왕실의 섭정이십니다.
00:10:17그러니 대비마마
00:10:19경찰들의 궁궐 출입을
00:10:22양해해 주십시오.
00:10:45시작하기에 앞서
00:10:46왕실의 혼례 중 발생한 불의의 사고에
00:10:49깊은 우려와
00:10:50안타까움을 표합니다.
00:10:53대군부인께서는 예식 중 급작스러운 건강 이상으로 병원에 이송되었고
00:10:57현재 치료를 받고
00:10:58호전 중에 계십니다.
00:11:00급작스러운 건강 이상이 있다고 하셨는데
00:11:01혹시 지병이 있으신 겁니까?
00:11:03외부적인 요인을 배제하시는 겁니까?
00:11:07질문은 입장 발표를 마치고 받도록 하겠습니다.
00:11:14아직 사건에 대한 조사가 완료되지 않은 시점이지만
00:11:17단순상으로 단정 짓기에는
00:11:19우려되는 점들이 존재합니다.
00:11:26이에 정부는
00:11:27왕실의 요청과 국민의 신뢰에 따라
00:11:29고의적인 위의 행위나
00:11:31테러 가능성 또한 포함하여 조사 중입니다.
00:11:35국민 여러분께 알려드립니다.
00:11:40수사는 법무부와 경찰청을 포함한 관련부처와
00:11:43긴밀히 협조하여
00:11:44철저하고 투명하게 진행될 예정입니다.
00:11:48진상규명의 어떠한 정치적 고려나
00:11:51진상규명의 어떠한 정치적 고려나
00:11:51외압도
00:11:52허용하지 않을 것입니다.
00:11:54본사의 정치적 고려나
00:12:01그날 궁에서 드신 건 없습니다.
00:12:04그러면 사자에서 드신 건 다 기억하십니까?
00:12:08Y el dinero que trae a nosotros,
00:12:10¿qué tiene gente más en la hora?
00:12:13No, no, no.
00:12:17No, no.
00:12:20No se hacía desde el día en el día.
00:12:37¿Qué pasa?
00:13:10¿Algo?
00:13:11¿Chi güey, ¿por qué?
00:13:12¿Por qué?
00:13:12¿Argulé
00:13:13¿Por qué no te vas a ir?
00:13:16¿Por qué así?
00:13:17No se va a dejarse en la cabeza
00:13:19¡Buenas았는데 se ha movido!
00:13:24¿Por qué?
00:13:25¿Por qué?
00:13:39¿Qué es lo que ya estáis?
00:13:41¿Lo sé?
00:13:42Señor, la del señor.
00:13:46Sí, soy un gran colectivo.
00:13:48Ah, ¿eh? ¿Puedo decirle un mensaje?
00:14:07¡Suscríbete al canal!
00:14:49¡Suscríbete al canal!
00:15:10¡Suscríbete al canal!
00:16:42¿Qué es lo que hiciste?
00:16:45¿Qué es lo que hiciste?
00:17:01¿Dudió?
00:17:03¿Dudió?
00:17:32¿Qué pasa?
00:17:40¿Qué pasa?
00:17:45¿Qué pasa?
00:17:51¿Qué pasa?
00:18:17오늘 참고인 조선
00:18:22나로군
00:18:33넌 여기 있거라
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서
00:18:40떨어지지마
00:18:47알겠습니다 자가
00:18:49냠냠 말고 다녀오세요
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면짜도 잘 안 먹어
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해
00:19:13왜 아무도 말을 안 해
00:19:16의도한 것 같아
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고
00:19:22복용하던 약이라 해도
00:19:23그 정도 양이면
00:19:28걱정할 거 없어
00:19:29수사는 벌써 시작했고
00:19:31정부에서도
00:19:32대군 자관은?
00:19:36제가께서 평소에 드시던 약
00:19:38확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전
00:19:535명 이상을 호소하신 적이 있습니까
00:19:56없습니다
00:19:57그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는
00:20:04읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약검사 결과
00:20:13D곡신 중독 사실이 확인됐는데
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다
00:20:27자가
00:20:31간혹
00:20:34내가 복용하던 약입니다
00:20:37확인했냐고!
00:20:39희주야
00:20:46내가 실수를 했었어
00:20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가
00:20:55술상을 쳤었는데
00:20:58도비서가 잔을 정리했어
00:21:01그때 바뀐 거야
00:21:03자가랑 내 자녀비
00:21:09자가 지금 어디 계셔?
00:21:14희주야
00:21:16뭐하는 짓이야 진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다
00:21:26자가
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은 내 아내는 살았지만
00:21:34내가 먹었다면
00:21:39죽었을 겁니다
00:21:41지사랑이 됐을 텐데
00:21:45지사랑이 됐을 텐데
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는
00:21:50들어가십시오
00:21:52아니요 제가 지금
00:21:53대군 자가 깨서
00:21:53군부인의 안의를
00:21:55최우선으로 하라
00:21:56명하셨습니다
00:21:58들어가십시오
00:22:00넌 여기 있어
00:22:06자가 깨는
00:22:09내가 갈 테니까
00:22:35자가 깨서
00:22:39자가 깨서
00:22:40¿Qué pasa?
00:23:10Los carros de los colegios están los que están en el caso de los colegios.
00:23:16Los colegios de los colegios están en la parte de los colegios.
00:23:19Y no hay nada más.
00:23:21No importa si me ha perdido.
00:23:37La señora parece.
00:23:37La señora relevante, del conflicto de familia,
00:23:43tiene un Facebook y el periódico de comunicación,
00:23:47fallible en lugar de comunicación.
00:23:58Sí, sí, sí, sí, sí.
00:24:21Sí, sí, sí.
00:24:57Sí, sí, sí.
00:25:31Sí, sí, sí.
00:25:42Sí, sí, sí.
00:25:43Sí, sí, sí.
00:25:43Sí, sí, sí.
00:25:51Sí, sí, sí, sí.
00:27:01Sí, sí.
00:27:05Sí, sí.
00:27:06Sí, sí.
00:27:19Sí, sí, sí.
00:27:43Sí, sí, sí.
00:27:54Sí, sí, sí.
00:27:56Sí, sí, sí.
00:27:59Sí, sí, sí, sí.
00:28:18Sí, sí, sí, sí.
00:28:48Sí, sí, sí, sí.
00:29:04Sí, sí, sí, sí.
00:29:09Sí, sí, sí, sí.
00:29:21Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:29:50Sí, sí, sí, sí, sí.
00:30:28Sí, sí, sí, sí, sí.
00:30:49Sí, sí, sí, sí.
00:31:12sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:31:20sí, sí.
00:31:35sí, sí, sí.
00:31:37sí, sí, sí.
00:32:05sí, sí, sí.
00:32:32sí, sí.
00:32:47sí, sí.
00:32:48sí, sí.
00:32:51sí, sí.
00:32:58sí, sí, sí.
00:33:01아프실수 있을겁니다.
00:33:05일국행.
00:33:07국왕이시지 않습니까.
00:33:15전아?
00:33:17승무님.
00:33:21괜찮으신 겁니까?
00:33:23아프시다, 들었습니다.
00:33:26걱정하셨어요?
00:33:29승무님이 쓰러져.
00:33:31El 경찰 va a entrar en el barrio...
00:33:37Es por eso.
00:33:39¿De qué se está sin embargo? ¿Se está en el mario de fomento?
00:33:44No, no, no lo hagas.
00:33:47Sí.
00:33:48Es por eso que se está en el mario de fomento.
00:33:53¿Dónde está en el mario, tribunales?
00:33:55¿A?
00:33:56¡Ah, sí!
00:33:58¡Dónde está!
00:34:02se puede gastar el que este de entonces
00:34:05¿Qué hay la otra vez?
00:34:09¿No?
00:34:09¿No?
00:34:10No, te he detido.
00:34:12¿Le cuesta vez?
00:34:13¿ергóis niños?
00:34:19¿Es el ceo?
00:34:21¿No?
00:34:21¿Qué es lo que está pasando en la calle?
00:34:28Supo, ¿qué es lo que está pasando en la calle?
00:34:42¿Qué es lo que está pasando en la calle?
00:34:51¿Qué es lo que está pasando en la calle?
00:34:57¿Qué es lo que está pasando en la calle?
00:35:16¿Qué es lo que está pasando en la calle?
00:35:18아...
00:35:19
00:35:22안녕하세요
00:35:23저희 대표님
00:35:24하...
00:35:27이거 진짜 입에 안 붓네요
00:35:29맞아요
00:35:31저희 군부인 퇴원하는 거 도와주셔서 감사합니다
00:35:35에이 가족인데, 당연하죠
00:35:37군부인은 지금 어디 계세요?
00:35:50¿Qué pasa?
00:36:09¿Qué pasa?
00:36:09¿Dude van a duroy pán a knowledgeable mage?
00:36:14¿No hay verdad?
00:36:17¿No?
00:36:23¿Para perdas del plata rio?
00:36:41¿Qué es eso?
00:36:43¿Qué es eso?
00:36:48¿Qué es lo que hay en el cine?
00:37:04¿Qué es lo que pasa?
00:37:07¿Tienes que me gusta dejarlo?
00:37:09Yo soy un hombre que no me pareció.
00:37:15Pero todos los hombres, los hombres, los hombres.
00:37:18Me parece que...
00:37:20Me parece que me pareció un momento.
00:37:23Me parece que no me pareció.
00:37:26No me parece que no me pareció.
00:37:27Jogo ahora está bien.
00:37:31No, no, no.
00:37:32No, no, no, no.
00:37:37¿A quién me haga?
00:37:38¿Cómo se бабió?
00:37:41No he dichoANK.
00:37:43Voy a tener en cuenta.
00:37:51Pero no teníamos pensado que no me tiene.
00:38:02¿Para?
00:38:11¿No?
00:38:14¿Cómo se llora?
00:38:15D.A.
00:38:17¿Cómo se llora?
00:38:18Bien.
00:38:18D.A.
00:38:18Si te llora una vez, te llora una vez más arroz.
00:38:22Si te llora una vez que yo estoy llora.
00:38:25Te llora una vez más.
00:38:27¿Mis en ese momento?
00:38:43Yo, ¿verdad?
00:38:44...¿verdad ح demonstrations?
00:38:46¡Ah!
00:38:47¡Ah.
00:38:47Pero alguien tiene realmente tocado entonces tú themselves.
00:38:49пес�� de juan lo tanto con lo mismo...
00:38:52¡Ah, era realidad!
00:39:13¿Qué es lo que pasa?
00:39:14No te preocupes, no te preocupes.
00:39:23No te preocupes.
00:39:31Ahora es el señor 왕족.
00:39:33¿Quién es el señor?
00:39:35¿Quién es el señor?
00:39:37¿Quién es el señor?
00:39:43¿Quién es el señor?
00:39:52Si, ¿no?
00:39:54Llegen a el señor de jatáblas.
00:40:03El señor de jatáblas es el señor de jatáblas.
00:40:13¿Qué?
00:40:16¿Quién es el amor?
00:40:19¿Me lo mían cuenta?
00:40:23¿Quién es su amor y su gracia y su amor?
00:40:25¿Quién es el amor y su gracia?
00:40:30¿Quién es como algo que me gusta?
00:40:34¿Se o qué?
00:40:40¿Qué?
00:40:40¿Debe madre?
00:40:41Mi mamá, me dijo que el trabajo del trabajo del trabajo.
00:40:45No, está bien.
00:40:51Estoy muy contento.
00:41:00¿Tienes un cambio de cambio?
00:41:01Si usted tiene un trabajo de trabajo,
00:41:05No te preocupes, no te preocupes.
00:41:08No te preocupes, no te preocupes.
00:41:15El hombre no tiene nada.
00:41:22El hombre, ¿verdad?
00:41:30¿Vale?
00:41:35...
00:41:39...
00:41:40...
00:41:40...
00:41:40...
00:41:40...
00:41:43...
00:41:45...
00:41:45...
00:41:45...
00:41:46...
00:41:46...
00:41:46Según cuál 출입을 자제하십시오.
00:41:54괜한 오해를 살까 저어디여 그럽니다.
00:42:02Do시면 나만께서 하셔야죠.
00:42:07무슨 뜻입니까?
00:42:10별 뜻이야 있겠습니까.
00:42:14그저 괜한 오해를 살까 저어디여 그럽니다.
00:42:45정리님.
00:42:52D곡신이 홀레싱나서 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:43:01그때 바뀐 거야.
00:43:03자가랑 내 잔이.
00:43:06자가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:43:11뭐하는 짓이야 진정 좀 해.
00:43:14그 사람 지금 위험하다고.
00:43:20총리님 이아름 씨 오셨습니다.
00:43:41아이고.
00:43:42일이 그렇게 많아?
00:43:45아이 너 또 잔소리 잔소리.
00:43:47아니 나 진짜로 멀쩡하니까 쓸데없는 걱정하지 마.
00:44:04여보세요 대표님?
00:44:06어? 어.
00:44:07어.
00:44:09괜찮으세요?
00:44:10어.
00:44:11좋아.
00:44:12아니 어.
00:44:12그래.
00:44:13내일 봐.
00:44:19결혼하고 첫날 밤인데.
00:44:30준비됐어?
00:44:52에이.
00:44:53궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천분은 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:06아이 그렇다니까요.
00:45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:18응?
00:45:20아니 나이가 그렇게 많지도 않은데.
00:45:23무슨 터절대감처럼 다 알잖아요.
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:34아 제가 고하거든요.
00:45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:45네?
00:45:45아니 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
00:45:49그쵸?
00:45:50어? 아니에요 아니에요 아니에요 아니에요.
00:45:52아 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57아 제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간 럭키가 이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2810분 컷 하셔야죠.
00:46:31아 네.
00:46:34아 네.
00:46:34450.
00:46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:46:59지금 딱 좋아
00:47:02소파도 딱 좋을텐데
00:47:05그럼 후배님이 가
00:47:07딱 좋을텐데
00:47:12저 환자거든요
00:47:29그냥 좀 자
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어
00:47:59저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬
00:48:08너무 시끄럽잖아요
00:48:11후배님 살아있단 소리잖아
00:48:21듣기 좋아
00:48:42안심하시라고요
00:48:43안심하시라고요
00:48:44저 여기 있으니까
00:48:45잘 못해
00:48:48잘 못해
00:48:52잘 못해
00:48:52뱉은
00:48:56한숨까지
00:48:57고마워던
00:49:00나의 손끝에
00:49:02너의 두 손이 닿았을 때
00:49:08길가인 나의
00:49:14세상이 닿았을 때
00:49:15길이 닿았을 때
00:49:20천연을 감은 채
00:49:22내 품을 가득 채운
00:49:26너를 그려낸
00:49:29번져간 아픈 너도
00:49:31It's you
00:49:34내일이 사라진 대도
00:49:37You
00:49:44혈압이나 맥빡 모두 안정적입니다
00:49:47고맙네
00:49:50도비스
00:49:52도보좌
00:49:53네?
00:49:59저 보좌관님 부른 거 아닌데?
00:50:02알아요
00:50:02근데 당분간은
00:50:03저 부르세요
00:50:04
00:50:04제가 군부인의 수사보좌관입니다
00:50:08왜요?
00:50:09군부인 마님의 빠른 적응을 위해선
00:50:11아무래도 뭐
00:50:13왕실공무에 익숙한
00:50:14그런 보좌관이
00:50:15필요하니까요
00:50:16그, 그럼
00:50:17우리 도비서는?
00:50:18우리 혜정이 어딨어요?
00:50:20우리 혜정이 어땠어요?
00:50:21다 있어요
00:50:22혜정아!
00:50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경 쓰지 않으셔도 돼요
00:50:26실내에서 진행될 거고
00:50:28대규모 인원도 아니어서요
00:50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일 겁니다
00:50:36다 왕립학교 출신이라
00:50:50저희는
00:50:51특별히 신경 써야 할 사람은요?
00:50:53민정우 총리요
00:50:54개회식 선언 예정되어 있고
00:50:56자각 개선, 장학금 수여하실 겁니다
00:51:21Gracias.
00:51:37Gracias.
00:51:58Si, si, si, si, si.
00:52:29Me gusta.
00:52:33¿Dónde está?
00:52:37Se va un tomando, ¿estas a qué dzieci?
00:52:40No, no, no.
00:52:41¿Qué es eso?
00:52:41¿No?
00:52:43¿Rótando?
00:52:44Esa Selectación.
00:52:46¿No es lo que estáis?
00:52:49¿Es así?
00:52:50¿De qué?
00:52:51¿No es así?
00:52:55Es lo que significa, no.
00:52:58¿Qué es lo que estás haciendo?
00:52:59¡Buenten!
00:53:01¡Dale, no he puesto!
00:53:01¡Dale, bye!
00:53:02¡G jobado, aquí vamos!
00:53:04¡Dale, cubete!
00:53:06¡ whaleosikan!
00:53:16¡Noedly vez tanãyily這邊, no sé cuando nos queremosums en bilesia!
00:53:29No, no, no, no.
00:53:58No, no, no.
00:54:28안 들어갈 거야?
00:54:30그만하고 팔짱 껴.
00:54:33사랑받고 있는데 왜요?
00:54:36먼저 들어가세요.
00:54:44자전거.
00:54:46그러니까요.
00:55:09제가 이 하트가 안 된다고 제가 분명히 그렇게 말씀을 드렸는데.
00:55:14하지 마시죠.
00:55:16그만하시죠.
00:55:18그만하시죠, 군부인.
00:55:20네, 네.
00:55:22네, 알겠습니다.
00:55:25작아, 총리실에서 방금 연락이 왔는데 총리님이 좀 늦으실 건가 봐요.
00:55:29그래요?
00:55:29오빠가?
00:55:33오빠, 소리 좀 안 하면 안 돼?
00:55:36오빠를 오빠라 그러지 그러면 언니라 그래요?
00:55:38총리.
00:55:39일단 이거 먼저 읽고 계세요.
00:55:42이거 내가 왜?
00:55:43총리실에서 보낸 개회사예요.
00:55:45장학께서 장학금 수여하시니까 우리 군부인께서 개회 선언하면 좋지 않을까요?
00:56:07안녕하세요. 성희주입니다.
00:56:14이렇게 오랜만에 모교에 오니 주작궁 대표 성희주입니다.
00:56:19라고 해야 될 것만 같은데요.
00:56:23또 졸업하고 좀 성공했다고.
00:56:26캐슬그룹 상무이사 성희주입니다.
00:56:29라고 말하고 싶기도 합니다.
00:56:32하지만 여러분께서 가장 듣고 싶으신 말은 아무래도.
00:56:37안녕하세요.
00:56:39대군부인 성희주입니다.
00:56:42이거겠죠?
00:56:50먼저 왕이� spine 주세요.
00:56:54punch!
00:56:55참 잘 하시네요 그죠?
00:56:58¿Qué?
00:56:59¿Qué?
00:57:05¿Qué?
00:57:1680 años,
00:57:18cuando el pueblo de la iglesia se desigual,
00:57:21el pueblo de la iglesia es solo una vez.
00:57:23¿Quién ha sido?
00:57:53No, no, no, no.
00:58:27No, no, no, no, no.
00:59:08No, no, no, no.
00:59:25No, no, no, no.
00:59:48No, no, no.
01:00:05No, no, no.
01:00:27No, no, no.
01:00:48No, no, no, no.
01:00:52No, no, no.
01:01:21No, no, no.
01:01:51No, no, no.
01:02:19No, no, no.
01:02:24No, no, no.
01:02:26No, no, no.
01:02:28No, no, no.
01:03:11No, no, no.
01:03:28No, no, no.
Comentarios

Recomendada