- 2 hours ago
Ep
25 - Fate Chooses You - Engsub
25 - Fate Chooses You - Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:29Transcription by CastingWords
00:30天常见 诸不朽的执念
00:38千盏血也沾温着泪
00:41星火定飞 长剧归美 天地同辉
00:49山南藏生 是不可碰的软肋
00:56通往我折回 往下不可为
00:59欲行无愧 生起该天尾
01:06时温旧天生当何为 几乎作悲
01:09我不回 最深狼狈也无论
01:13为你的傀儡 生当何为 愁当出现
01:20纵化成灰 我不回
01:25愿世先重现日远 坏人先行归
01:28我不回 最深狼狈也无论
01:36千盏血也无论
01:41千盏血也无论
01:45千盏血也无论
01:46千盏血也无论
01:49千盏血也无论
01:56千盏血也无论
01:57千盏血也无论
01:59千盏血也无论
02:11千盏血也无论
02:13《沈黄》
02:13《沈黄》
02:14《沈黄》
02:23《沈黄》
02:35現在我們可以進去了嗎?
02:37可以 當然可以
02:39Humphrey
02:40Humphrey
02:46Humphrey
03:07Humphrey
03:08You don't have to do it, you don't have to do it, right?
03:11Yes, that's right.
03:12In the room, please.
03:17What are you going to buy?
03:36Yes.
03:41Why are you going to kill them?
03:50Yes.
03:50A good thing.
03:53I don't want that.
03:55You should have taken care of them.
03:55I can't agree with them.
03:58I can't be afraid.
03:59I will not be afraid of them.
04:00You should come to kill them.
04:02If it's the rest, I will take care of them.
04:02The rest of the rest, I will take care of them.
04:05Yes.
04:06Yes.
04:21Look.
04:22Two-two-two-one.
04:23Yes.
04:24I finally found it.
04:36Hey, what are you going to do?
04:38I'm going to win two games.
04:39I'm going to win three games.
04:46Is there anything?
04:48No problem.
05:08Well, the end of the day...
05:21...and we have a good match.
05:25It's not me.
05:26I'll let the end of the day.
05:30This is a major challenge.
05:31You have a good chance.
05:31You'll be fine.
05:32You're not alone.
05:33That's why, sir.
05:34More than anything, sir.
05:35You will find it.
05:35That's why you will find it.
05:36I'll let you guys know.
05:36You will find your answer.
05:36伍雄神女飛生前所著
05:38無雙密錄中的垂斷篇
05:40在咱們中原早已失傳
05:42你沒讀過也屬正常
05:43原來如此
05:45想來便覺得諷刺
05:47咱們中原的書
05:48在中原失傳了
05:49卻只能到這千里之外的北鄉來求
05:53這本書很重要
05:55當然重要
05:56此書詳盡記載了
05:58無雙神女的鍛造之書
06:00若能將此書帶回中原
06:02我們的降機一定會更進一步
06:05書庫的規矩好像是
06:07只能看 不能抄
06:09規矩是死的 人是活的
06:12都記在腦子裡了
06:16先生免災
06:17早日將這本古籍帶回中原
06:20重獻榮光
06:21好
06:29梵精銅 赤金 未經融柱
06:32剛柔未調 其性未定
06:36待其融僵時入冷拳機制
06:38名曰 瑞銅 瑞金
06:43梵銅至每段卯蓮
06:44負以清歸於斷膝之間
06:46舉錘受斷
06:47揮進若雨而飛
06:49甲其精魄為凝合
06:51融柱即成
07:16好了嗎賢文的人來了
07:17快跑 賢文的人來了
07:20快跑
07:21好
07:22I'll get 344.
07:25I'll get 3784.
07:28I'll get 344.
07:29I'll get 3784.
07:42.
07:43.
07:43.
07:43.
07:49.
07:49.
07:50.
07:55To the end von Odeon!
07:58This is the Sergian monster.
08:00They say this!
08:01They're all by Nade.
08:02They get the Polk.
08:05They're all by Nade is a Lik'an monster.
08:08I'll take a look to the Polk.
08:09Nadeo!
08:10Nadeo!
08:11I'll take a look to the Polk.
08:12Come on, come on.
08:15Come on.
08:16Come on.
08:17Come on.
08:19Come on.
08:21Come on.
08:22Come on.
08:23Come on.
08:24Come on.
08:27Come on.
08:27Come on.
08:28The people who are coming in here are not clear.
08:29I'm not sure.
08:32Come on.
08:38Let's go.
08:41Okay.
08:46Let's go.
08:47Come on.
08:48Let's go.
08:49Let's go.
08:51Let's go.
08:58Come on.
08:59Let's go.
08:59I need to help the computer.
09:01Have you?
09:01You need a pen for me.
09:02Can I?
09:03I need a pen for me.
09:05This is OK.
09:09I'm good.
09:12I need a pen for me.
09:35Let's go.
09:42You can't live in this building.
09:43The Germans are already closed.
09:45Today we will not be able to pull out this house.
09:49I will...
09:51I will...
09:52I will have to go to this place.
09:55That's what it is.
10:00I will go to...
10:00I will...
10:01Is there a dream?
10:14Oh!
10:16Oh, it's terrible today.
10:38It's I edges, I want to follow.
10:41Holy hell!
10:42God!
10:42Holy hell does not hurt.
10:45This is my friend.
10:49He is me?
10:57I'm sorry.
11:00I'm fine.
11:01I'm fine.
11:01I'm sorry.
11:08What am I?
11:09Who is trying tomorrow?
11:10What am I doing here?
11:15How long Are you doing here?
11:21How can you tell me?
11:25How long are you doing?
11:46What's the name of the Lord?
11:59I'm going to destroy this book.
12:04The book will be destroyed by all of the books.
12:08And the blood of your blood will become this big deal.
12:16I'm curious.
12:19You guys are so interested in reading books.
12:24This book will tell you about how to tell you about it.
12:30You...
12:32You are a man.
12:35You are very smart.
12:39I heard that you can see these books as well.
12:44Okay.
12:45I'm going to take a look at these books.
12:48Let's look at these books as well.
12:50Do you want to take a look at these books?
12:58Let's go!
12:59Let's go!
13:00Let's go!
13:00Let's go!
13:01Three...
13:05Four...
13:06Five...
13:07Five...
13:09Six...
13:09Six...
13:10Six...
13:11Six...
13:12Six...
13:12Six...
13:13Six...
13:13Six...
13:14Six...
13:18Six...
13:28Six...
13:37Six...
13:38Six...
13:38Oh, oh.
13:44Dude, I'm coming.
13:52I'm coming.
13:53Let's go.
13:56You're here.
13:57You're going to do it.
14:17Come on.
14:23Let's go.
14:25Let's go.
14:30Let's go!
14:33What's that?
14:33Open it up.
14:37I'm going to do something.
14:41Shul.
14:42Go to find the Shul.
14:43We need to find the Shul.
14:45Keep the Shul.
14:46Go.
14:48Find the Shul.
14:53The Shul.
14:54The Shul.
14:55h
14:55h
14:55h
14:55h
14:55h
15:01h
15:01h
15:01h
15:01二拳!
15:02二拳!
15:02二拳!
15:03找到了!
15:04我这边有第十拳!
15:05在这里。
15:05我还没有!
15:06二十八拳找到了!
15:07四拳!
15:07四拳!
15:08二拳!
15:11Ruh bi'断了
15:12我要烧上来了
15:13怎么办!
15:15你背了多少拳?
15:16十拳!
15:17好!
15:18你背得比我多!
15:20你记住
15:22一定要把无双秘符带回到中原
15:23一定!
15:31It's open, it's not good.
15:39It's not open, it's not bad.
15:41I'm going to find the鑰匙.
15:49I'm going to go.
15:50I'm going to go.
15:51Come on, come on, come on.
16:02Come on.
16:04Come on, come on.
16:07Come on.
16:32Come on.
16:37Come on.
16:54Come on.
16:57The king.
16:58Come on.
17:16Come on.
17:18There.
17:18There is.
17:20Help me.
17:21Come on.
17:22But I'm going to be here.
17:24Come on.camen.
17:37You're so stuck with me.
17:40I'm still stuck with you.
17:50I'm still stuck with you, and I'm still stuck with you.
17:52I'm trying to make you go too soon.
17:55Let's take a look at this.
17:57This is a tree.
18:00It's a tree.
18:03It's a tree.
18:16Let's go.
18:41封魔外道,一切砂尺都太便宜了就该让你们把人间的枯形一一尝过再堕碎了未告去你的封魔外道去你的魔攻法力我确认你的
18:49I have no idea what I'm doing.
18:52I am not going to die.
18:55I am not going to die.
18:57I am going to die my name.
18:59I am not going to die.
19:00I am going to die.
19:00I am going to die.
19:01This is my king.
19:14冷凍的计划失败了
19:15顾红
19:17待人守住要道
19:19是
19:19其他人兵分两路
19:21围住书库
19:22任何人不得离开
19:25是
19:25喂
19:26我让你们走了吗
19:45Let's go.
19:46How did you come here?
19:54You can't take me here.
20:01You're the one who is in the dark.
20:03You can't think you're a weird one.
20:05You're the one who is looking for a light.
20:09That's the time.
20:10You don't want to have them together.
20:11What a解释.
20:15I'm here.
20:17Don't want to move them to the moon.
20:46let's go
20:46to the next one.
20:46You may have been going for its sake now.
20:47Let's go ahead of this.
20:48We cannot.
20:49We have some more money.
20:51We have to cut the stuff and have to hold it.
20:55The rest of your treasure.
20:57The rest of your treasure is in your手.
20:58I'm in trouble.
21:02903Bl hint.
21:06903Bl hint.
21:07903Bl hint.
21:09Ine.
21:0993.
21:19104Bl hint.
21:21Ine.
21:2571Bl hint.
21:2671.
21:30You're so open to me.
21:34I'm going to kill you.
21:35I'm going to kill you.
21:36I'm going to kill you.
21:44Two Danicles.
21:46I don't want to kill you.
21:46What would you take?
21:47What would you take?
21:48How he is a hot girl torob you?
21:49He is a warrior and a warrior.
21:53The magic of the devil?
21:54It's like standing there.
21:55What are you doing?
21:56I'm not alone.
22:06May山下.
22:07Come on.
22:08Let's go.
22:34Let's go.
22:34This is the one who is the one who is the one who is the one.
22:36He has a little bit of a good idea.
22:44Let's go.
22:45Let's go.
22:46Let's go.
22:47Okay.
22:54These men have some kind of tools
22:55that we have been banned
22:57and they will use the Lai火符
22:58and they will kill them.
23:01They are all in the police
23:03and they are in charge of the police.
23:05They are in charge of the police.
23:07They are in charge of the police.
23:09Yes.
23:24Let's go!
23:25Let's go!
23:33To be honest, are you not going to be able to leave?
23:35Hear this!
23:37Even though you are not going to be able to get a sword.
23:37It's just that you will not have a chance to go out.
23:42Then I do not go out to you.
23:53撤撤
23:57撤撤
23:58撤撤
23:59前面说城里出了事
24:00一大半的官兵都赶到了城里
24:02现在人手不足
24:03但我已经使了银子
24:04想必通关印章很快就能下来
24:07你们再耐心等等
24:09城里出了什么事
24:11你们还不知道吗
24:15入魔者燒了四壳書庫,这帮修仙的。
24:18。
24:23师姐,你要去吗?
24:27师父还在宗门等着呢。
24:29你一旦去了,就会站在仙门的堆里面上,与所有人为敌。
24:33而且他们也不是什么好人,他们骗了你的钱,你不能这么容易地相信他们。
24:39。
24:42Okay, let's go.
24:46I'm ready.
24:52I'm ready to go.
24:53I'm so tired.
24:56I'm going to sleep.
24:57I'm going to get to the place.
24:58I'm going to wake up.
25:00Okay.
25:01I'm going to sleep.
25:16I'm going to sleep.
26:07Close enough.
26:08One month after you go...
26:08Hurry up.
26:09I'm not sure.
26:11If you're a month, you're not weak enough.
26:15To kill you, it's enough.
26:37Let's go.
26:38Let's go.
26:46I need bamboos.
27:07One cross right here.
27:09They shouldars.
27:13Let us
27:14go. .
27:27Let's go.
27:28Let's go.
27:32You're not supposed to be a fool for me.
27:33I know you are up to me.
27:36How much money I pay you?
27:37I'm going to give you a double-dose.
27:38I'm going to kill you.
27:41I'm not going to kill you.
27:43You're not going to kill me.
27:45You're a little bit of a kind.
27:47But you're just going to kill me.
27:49I'm going to take a break.
27:51I'm going to take a break.
27:53I'm going to take a break.
27:55You're going to be sure I'm going to win.
28:06I've told you that I'm going to take six million miles.
28:09It's going to be a round of applause.
28:13I'm going to kill you.
28:16I'll turn you on.
28:20You're not going to kill you.
28:23I'm going to kill you.
28:24You're not going to kill me.
28:24You're going to kill me.
28:37Let's go.
28:57How can we go down to the ground?
28:59We're not going to hurt you.
29:20These are so annoying.
29:21In the middle of the house, I will kill them.
29:27Shao, we are not going to go.
29:30Wait.
29:31Wait.
29:33Wait.
29:36Let's go.
29:48All right.
29:50Let's go.
29:51the other way, the Scalch was made by you.
29:52The Scalch.
29:57The Scalch.
29:57You have some water?
29:57I can't eat it.
29:59I can't eat it.
30:02Okay.
30:03You have to eat it.
30:03You've already done the rest.
30:03We've had time.
30:09The Scalch.
30:10The Scalch.
30:12Here.
30:22I can't.
30:25I can't.
30:37It's you.
30:55It's you.
30:56You're not.
30:58You're not.
31:00You're not.
31:01You're not.
31:02You're not.
31:03What do you think?
31:04I don't want to see the light.
31:13Okay.
31:15If you kill him, you don't want to kill him.
31:19Look.
31:20You're a horrible thing.
31:22There's anyone willing to say to you?
31:25You're the ones who are in evil.
31:26You're the ones who are in evil.
31:28You're the ones who are in evil.
31:30You're the one who is evil.
31:41You're the one who is evil.
31:49You're the one who is evil.
32:08Don't you dare to lie to the devil?
32:12That's too much.
32:13What do you think?
32:13How many others are in evil?
32:15Why?
32:17Why?
32:17You better be more than you.
32:18入魔?
32:20你們總是魔
32:23入魔地叫著究竟什麼才是魔?
32:25新邪裝沒教過你嗎?
32:28那我就好心地再告訴你一遍
32:29犯我仙門神威
32:31傷我仙門定子子
32:33是魔
32:36竊取魔功法典
32:37蠱惑人心
32:39意圖動搖我仙門根基之人
32:41是魔
32:43得天地造訪
32:45享有你根子子
32:47卻冥頑不靈
32:49與我仙門為敵者
32:51更是魔
32:52所以
32:54你也入了魔
32:56而魔族
32:58都該死
33:17beni
33:19死
33:20難
33:33死
33:34十二
33:45死
33:46死
33:48Let's go.
33:52Let's go.
33:53Oh my god.
33:55Oh my god.
33:56Oh my god.
34:17Oh my god.
34:17Uh- będziemy together.
34:42Come on.
34:42What he sent me with strangers?
34:44Alright.
34:45Let's go.
35:16It's a crime that you told me.
35:19I'm not a crime but you don't have to use it.
35:24I'm not a crime, but you're not a crime.
35:27But I'm not.
35:30You have to be a crime.
35:32I'm not a crime.
35:35You have to do the crime.
35:37You have to keep my own crimes,
35:37and take my own people,
35:38and put me down the street.
35:41Who is a crime?
35:44I'm not sure what the rule is.
35:45It's not true.
35:46It's true.
35:47It's dead.
35:49It's alive.
35:50I didn't understand.
35:52Now it's all.
35:55If it's not a good thing,
35:57I must be looking for myself.
36:00I will ask you to ask you.
36:03I will ask you all the先s.
36:04I will ask you to ask you.
36:05The good thing is to say,
36:07why are you not?
36:10Don't you happy?
36:11I am not un были.
36:14I will be the only one in this world.
36:16Why can't you thank you for being there?
36:19No, I will be praying for you.
36:20My death is praying for you.
36:23You are asking me to be upset.
36:26Why don't I say so?
36:29I must be happy.
36:29You are not looking.
36:38You will reach the end of the world.
36:40You will reach the end of the world.
37:03天下危险
37:06但容得下坚固醉我今夜
37:07这一夜
37:09不
37:09是元英
37:13此时此刻
37:15竟然有人进京
37:23元英之境
37:23你是仙门重人
37:25为什么要帮他们
37:28都说我命运
37:29再同老子过两招
37:30你丢付他
38:09你怎么在这儿
38:12感觉怎么样
38:13从未这么好过
38:18我也还算将就
38:42你要吃多了 歇一会儿吧
38:45不行 我还没醒完
38:49被醒神完再给我来点醒神完
38:50别吃了
38:51在时候会要命的
38:52输没了才是真正的完了
39:10手机
39:11手机
39:12手机
39:13邵总组说了
39:14把手梢干净
39:15Do you need to go?
39:16Yes.
39:24The Holy Spirit.
39:26Let's go.
39:32How's it going?
39:33No.
39:39Let's go.
39:40That's enough.
39:41Come back.
39:42Come back.
39:44I need you.
39:48Let's go.
39:49We'll take it.
39:51Okay.
39:56We've got one hundred thousand dollars.
39:59We've got one hundred thousand dollars.
40:03Not all these.
40:06Okay.
40:07The hundred thousand dollars.
40:08The forty-seven.
40:10In the cave.
40:11It's definitely only a half- индring part,
40:12you could some further into the right direction from the west core.
40:14Next item,
40:15we go first from the north.
40:20Your hands are up the same as the north core.
40:20The 좋은 piu leaves to move them into the bottomcl lunch.
40:27He conjunction with me after you.
40:31It's clean.
40:32Okay.
40:33Come on.
40:39Five hundred and fifty.
40:41All right.
40:43It's all good.
40:47You can take us to the北線?
40:51We're going.
40:54I'll go.
40:55Let's go.
41:07Let's go.
41:08The monsters are in them.
41:12Let's go.
41:13Let's go.
41:27Let's go.
41:29Be careful.
41:30Let's go.
41:37Let's go.
41:38Let's go.
41:43I knew that painting implementing an яв knob.
41:52Let's go.
41:53You're not going to be a fool.
41:55You're a fool.
41:57You're not going to understand what they want.
42:01You're not going to know what they want.
42:48You're not going to know what they want.
43:08You're not going to know what they want.
43:44You're not going to know what they want.
44:14You're not going to know what they want.
44:41You're not going to know what they want.
44:44You're not going to know what they want.
44:49You're not going to know what they want.
44:54You're not going to know what they want.
44:59You're not going to know what they want.
45:05You're not going to know what they want.
45:06You're not going to know what they want.
45:06You're not going to know what they want.
Comments