Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Life in Smokey Blue - Smoke Blue no Ame Nochi Hare Episode 3 Engsub [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:03I love you again.
00:05I love you again.
00:07I love you again.
00:08I don't like that.
00:08No, I don't.
00:10I'm not a person who doesn't read it.
00:12I'm not a person who doesn't read it.
00:14I don't know.
00:15I like my father.
00:16I love it.
00:19And I'm a little懐かしい.
00:23There were many books in the家.
00:25There were many books.
00:28I don't know.
00:36I don't know.
00:36I don't know.
00:37I want to know.
00:39What kind of books are you reading?
00:45I don't know.
00:48I don't know.
00:49I don't know.
00:52I don't know.
01:23I don't know.
01:23I don't know.
01:23I don't know.
01:31I don't know.
01:35I don't know.
01:37I don't know.
01:54Why don't you leave?
01:59Why are you leaving?
02:00Why do you leave?
02:03What's wrong?
02:04What's wrong?
02:05Why are you leaving?
02:14I was living in the blue right here
02:17I was like, came down
02:19I was always like, that I can't
02:24I'm scared of my heart
02:31I'm afraid of you
02:33I'm so scared of you
02:36You are so scared of me
02:38I'm so scared of you
02:43You are so scared of me
02:52I was worried about you, and recently I was on you.
02:57Because, Saku-chan, I'm so tired lately.
03:02I don't even know what to do at night until late.
03:04I can't even go back home.
03:05I'm not here yet.
03:09I'm happy to see you.
03:12I'm happy to see you.
03:13I'm happy to see you.
03:14I'm not having to take you from your thoughts.
03:18What?
03:19Well, you can use it.
03:23I'm happy to see you.
03:30I'd like to say something else.
03:32I'm happy to see you.
03:35That's how I'm saying.
03:39I'm happy to see you.
03:43It's delicious.
03:52It's delicious.
03:54It's delicious, not so.
03:54You're a性格, but you can cook it.
03:57It's so good.
04:00Well...
04:01Well...
04:02It's good.
04:03It's good.
04:04I'll give you a bite.
04:06Ah!
04:07It's good.
04:11It's good.
04:13It's good.
04:14It's good.
04:16You're good.
04:17Don't forget that.
04:19I love it.
04:19I love it.
04:21I love it.
04:21You're in the world.
04:22He has always been great.
04:25When he was a child,
04:26he's always been high and Prankou.
04:29He and her brother
04:30I get into high school.
04:33And he's a good guy.
04:35He's a good guy.
04:39He's very good.
04:40Now he's a little休憩.
04:44He's a good guy.
04:50I'm not going to go to school.
04:51I'm going to go to school.
04:52I'm going to go to school.
04:53Oh, I'm so bad!
05:00This is the dinner table.
05:06You're welcome, Tamaki.
05:18You're so scary, and you can tell me what you're talking about.
05:32Are you friends with your friends?
05:33What's your name?
05:35I'm one of my parents.
05:37But I'm so excited.
05:41I'm so excited.
05:45But I'm honestly surprised.
05:48I've seen myself and I've seen myself from outside.
05:52It's so different.
05:58I'm so excited.
06:01Why did you leave me alone?
06:03Why did you leave me alone?
06:05It's a simple story.
06:08I've been tired.
06:11If you go to the world, you're on top.
06:15You're on top.
06:20But I believe that you gave me the conditions.
06:24I believe.
06:26I'm so excited.
06:29Actually, my job was fun.
06:32I felt like I was feeling it.
06:36But you know,
06:38you know,
06:39you're on top of your career.
06:43Since I've been a little late,
06:44I'm so excited.
06:46I'm a little bit of a relationship.
06:46D&D's.
06:48And I'm very excited.
06:57And I'm so excited.
07:04I'm so excited.
07:10And I know who I'm so excited.
07:10And I know who I'm so excited.
07:11I gotta go.
07:11It was a good time.
07:18Kaku Taro...
07:20...
07:20...
07:21...
07:21...
07:22...
07:23...
07:23...
07:24...
07:27...
07:28...
07:28...
07:37何が怖いって何かあったわけでもないのに
07:41少しずつ降り積もった何かに
07:48いつの間にか押しつぼされそうになってるの
07:54自分でも気づけてなかったんだよ
08:06永遠に走り続けることなんかできないもんな
08:22さてそろそろ仕事するか
08:24えっもう
08:29それはサボりかそれとも玉木が尊敬してるマイペースか
08:31からかうなよ
08:40なんていうか玉木の気持ち分かるんだよ
08:41えっ?
08:46俺もお前のことすげーって思ってたから
08:49は?お前が?どういうこと?
09:07うまかった ご褒美ランチ最高かよ
09:13ひと仕事終わったときぐらいはな
09:20ひと仕事終わっても本に囲まれてるってわけね静香ちゃんは
09:21うん
09:23ほっとけ
09:23ふふ
09:26おっ エルマーのぼうけ
09:29懐かしい
09:31俺も読んでたなそれ
09:33冊絵もいいんだよな
09:35そうそう
09:36なんか不思議だよな
09:42生まれ育った場所は全然違うのに
09:45同じ本を読んで育ったんだな俺たち
09:46That's right.
09:50Do you know what you're talking about?
09:55You know what you're talking about?
09:57Yeah.
10:00I've read the major books, but...
10:04I don't know.
10:07That's right.
10:09I've read the books from my father.
10:16I want to read it again.
10:21I want to read it again.
10:34What's that?
10:40What's that?
10:42My mother?
10:43What's that?
11:04What's that?
11:08What's that?
11:12What's that?
11:12What's that?
11:13I'm going to go to the hospital.
11:16I'm going to go to the hospital.
11:18I'm going to go to the hospital.
11:51I'm going to go to the hospital.
11:51I'm going to go to the hospital.
11:51I'm going to go to the hospital.
11:55I'm going to go to the hospital.
12:28I'm going to go to the hospital.
12:56I'm going to go to the hospital.
12:58I'm going to go to the hospital.
12:59It's bad for you.
13:02It's bad for you.
13:04It's a good thing.
13:11I'll take a break.
13:33俺は今日泊まっていくよ。
13:34そうか。
13:37うん。
13:46いつまでも元気だと思ってたけど、当たり前に年取るんだよな。
13:50うん。
14:02落としきれてないコップの汚れに気づけなくなったり、昔のように体が動くと思って無理しちゃったり。
14:12だけど、俺はここ数年自分のことばっかりで、ちょっと反省。
14:27キッチンのライト。少し暗かったから明日変えよう。
14:29うん。
14:31でも明日って。
14:37玄関とあと、お母さんが必要だと思うところにカンチライトと。
14:44階段とお風呂には手すりがいるな。
14:49クジ。
14:56キスしてやろうか。
15:02何でこの流れでそれが出てくんだよ。
15:03まあいいじゃん。
15:05いやいい。
15:06俺のこと好きなくせに。
15:09はあ?
15:10えっ?
15:12ちげえの?
15:18俺はもう戻るからな。
15:48なんだよ。
15:50別に。
16:11There's a lot of power in the power.
16:13Oh, I'm sure there's a lot of power in this room.
16:25Wow.
16:28There's an album from school.
16:34I'm so young.
16:37I'm going to make it look like I'm going to take a look at my hand.
16:51I'm going to take a look at this picture.
16:59This is the book of Rex's dream.
17:03It's the title I remember, but it's different from the title.
17:14My name is Alexander, and that's Rex.
17:23That's right.
17:26My father's name is Alex.
17:50I'm sorry.
17:59That's what I said to him.
18:02I'm talking about how he's been doing this.
18:12I'm talking about the same words.
18:17I feel like I'm talking about the same words.
18:21I'm talking about the same words.
18:49でもやっぱり俺にとってのお父さんはこの箱全部持っていくかいやいそうらのみだしこれだけでいい全部はいらない大事なものさえあればそうだな
19:08何から何まで本当にありがとうございましたいえお大事になさってくださいありがとうございますじゃあまたこけたら大変だから早く中に入って大丈夫よあんたたちこそ暗くなる前に早く行きなさい
19:20ねえ咲太郎 あたん
19:39あんただって忙しいんでしょ無理しないでうんまた来るね行こうああ
20:07俺に言いたいこと聞きたいこと喉まで出かかって飲み込んだ顔もう何千回も見たなうんまいるよな飲むか?
20:32何だよ
20:47いやいやくじはさ最近は出版系の翻訳はやってないのたまにやるけど多くはないなどうして?興味持った?うん
21:07翻訳の仕事は楽しそうだと思ってるよ大学の時も翻訳の授業があってその時に留学経験のある先輩からセンスいいねって言われたのちょっと思い出したりして
21:20センスは何だ何だ怪物か?しびれ子だけにシッピーか?
21:27ないな全然
21:30マジで?
21:36クジと再会してから自分の時間が動き始めてる気がする
21:40いや時間はいつだって動いてる
21:42だから焦った
21:44押しつぶされそうになった
21:49むしろ今動いているの
21:50今夜は cause my eyes
21:55君の香りして消え
21:56過去はもう it's a fear it
21:59痛みはミュートして
22:01Just breathe in, breathe out
22:06強がりも耐え
22:07悪い
22:09お前につたけてよかったの
22:12いや
22:17送るよ
22:20送るよ
22:24今夜は帰りたくない
22:29じゃあ勝手に打ち止まってる
22:45嫌だった
22:49嫌じゃないよ
22:59大丈夫か?
23:02優秀な兄にずっとひけ目を感じていた
23:03相変わらず暗くて
23:05薄気味悪い家だな
23:07ありがとな
23:08あの時も
23:09この間
23:10マイさん
23:11やっぱり俺のこと好きなんじゃないの?
Comments

Recommended