Skip to playerSkip to main content
مسلسل seni-kimler-aldi الحلقة 10 مترجمة للعربية كاملة HD.
Seni Kimler Aldi 10. Bölüm
شاهد جميع حلقات seni-kimler-aldi مترجمة مجاناً.

#مسلسل_تركي #مسلسلات_تركية #seni-kimler-aldi #دراما_تركية #مترجم_عربي

Category

📺
TV
Transcript
02:28...بaba boynumuzu bütecek bir durum yok.
02:30Hem ablam bir namussuzluk yapsa senden önce ben vururdum onu.
02:37Koçumsun ulan benim.
02:43Nereye baba?
02:45Habuzun pompası arızalanmış parça alacağım.
02:49Hem de kahvaltını et okula.
02:55Koçum benim.
03:01Konağa mı gidiyoruz Yeren'e?
03:04Evet.
03:10Otoparka girmeyeceksin.
03:12Yakın bir yerde bekleyeceksin beni.
03:14Tamam.
03:15Ben içeri girip sana telefon açtığımda yapmanı istediğim bir şey var.
03:28Tamam yeter abla.
03:31Paranız var mı vereyim mi?
03:32Var param da var.
03:37Ne oldu senin bir şey mi canın sıkkın?
03:39Abla ben seni babama karşı hep savundum.
03:43Beni lütfen mahcup etme.
03:46Ben sizi bugüne kadar mahcup ettim mi Mehmet?
03:49Hayır ben onu demek istemedim.
03:51Ben sadece daha fazla sorun istemiyorum.
03:53Ben sana söyledim.
03:55Yanlış bir şey yapmadım dedim Mehmet.
03:57Biliyorum abla ama mahallede olanları bilmiyorsun.
04:00Millet konuşuyor.
04:01E babamı da biliyorsun.
04:02Kimin ne dediği umurumda değil.
04:06Ha sen bana değil onlara inanmayı seçiyorsan.
04:09Sen bilirsin ablacığım.
04:16Abla ben sana sonuna kadar inanıyorum.
04:24Ay hadi gidelim.
04:26Hoşçakal abla.
04:27Gidersin.
04:35Teşekkürler.
04:48İyi misin baba?
04:54Ah Barış ah ah.
04:58Ama ben şimdi ne yaptım?
05:00Oğlum.
05:01Zehra yüzünden Ankara'daki ihaleyi kaçırmasaydın.
05:05Bunların hiçbiri olmayacaktı.
05:07Değil mi?
05:08Tamam babacığım haklısın da yani.
05:10sen de bana şirketin ne kadar kritik bir durumda olduğunu söyleseydin.
05:36Keşke seni seviyorum demeye cesaretim olsaydı.
05:41Başka bir yer.
05:43Başka bir zamanda belki.
05:59Hocam hoş geldiniz.
06:00Bu ne güzel sürpriz böyle.
06:02Hoş bulduk canım.
06:04Annem burada olacağını söyledi.
06:05Ben de geldim.
06:06Arıyorum arıyorum.
06:07Telefonun kapalı.
06:08Telefonum kırıldı da benim.
06:09bir iki günü halledeceğim ama ben.
06:11Ya siz hayırdır bunları gezmeye mi çıkardınız?
06:14Sorma Zehracığım.
06:15Bir haftalığına Londra'ya gidiyorum.
06:17Zehra ile Barış'ı sana bırakmaya geldim.
06:22Sorma Zehra'ya ne yaparım bilemiyorum.
06:27Neyse bir odama götüreyim de sonra düşününce.
06:30Sen kıyamazsın ikisine de.
06:32Hem otur sen anlat bakalım neler yaptın.
06:35Geçen gün Barış geldi atölyeye seni aramaya.
06:39Barış mı geldi?
07:03Ceren hanım hoş geldiniz.
07:06Aydın hanım sizi merak ettim de.
07:09Buyurun, buyurun.
07:14Yok yok hiç çıkarmayın gerek yok.
07:23Kusura bakmayın ev hali.
07:28Dün sizi öyle orada bırakınca aklım sizde kaldı.
07:32Merak ettim.
07:33İyi misiniz?
07:34Allah razı olsun.
07:36Çok şükür eve döndü evlatlarım.
07:39Ya böyle mi?
07:41Ne güzel.
07:43Bütün çocuklarınız aynı çatı altında.
07:45Sağ ol kızım.
07:47Sormayı unuttum.
07:48Bir şey içer misin?
07:49Neye ikram edeyim?
07:50Ben zahmet olmazsa bir sürü rica edebilir miyim?
07:53Tabii.
07:54Tabii.
09:32القول
09:34عيناء مجلس
09:35عليهعم
09:44اشستاذ
09:45several
09:46احسس
09:48ثم على اونجاره
09:52البس
09:52وقد increasing
09:53احسس
09:55ان تت Lew spine
09:56ببق من
09:57İşinize engel olayım.
09:59Zaten benim de işlerim vardı.
10:01Ondan sonra tekrar doہrarım.
10:05Kusura bakmayın.
10:34إن شاء الله سوات بي kabul eder
10:36aman canım kabul etmeyip de ne yapacak
10:40benim asıl canımı sıkan
10:41Tarat'ın Barış'la bu kadar çok ilgilenmesi
10:45ee amcası
10:50ilgilenecek tabii
10:53keyfim kaçmadan bir kahve yap da içelim
10:58olur
11:08kızım yaşıyor mu Cahide doğruyu söyle
11:11ne kızı
11:13neden bahsediyorsun sen
11:15Zeynep'im yaşıyor mu
11:22saçmalıyorsun
11:25nereden çıktı şimdi bu
11:26biri aradı kızın yaşıyor dedi
11:30kim
11:32bilmiyorum gizli numaradan arıyor
11:35daha önce de aradı
11:36anne ben Zeynep'te de
11:39yanlış zannettim
11:47kendine gel
11:48bak şunu aklına sok
11:51senin kızın öldü
11:54kendi ellerimle yaptırdım mezarlığını
12:01kim arıyor peki
12:03bilmem belki de dalga geçiyordur biri
12:08ah Cahide
12:09ay Nurcum
12:11ama aa topla kendini
12:13ne olursun
12:15olacak şey mi bu
12:16hadi git yüzünü yıka
12:18aklını başını topla
12:20bir daha bir arayan olursa da
12:22telefonu açmadan bana getir tamam mı
12:24hadi canım
12:25hadi
12:54hadi
12:56م disربح
13:03مانا لكم
13:04مصنف
13:04ج اله
13:08نحد
13:10مرحباً واجمعاً، محقاً، محقاً، محقاً، تبقى من الانضرعه
13:11لغاية يا مشهر، إليها هنالك ذات وقام، آل حذر ولد
13:17نظرة وقد نحن في نغاية، بدون الانضرع، من انتطلب؟
13:28محقاً، قد معنى، ربكت بديو عذر اليد، كذلك، محقاً، ما ر очالته بيهراً، درق
13:43ترجمة نانسي قد عيلم
14:14المترجم للقناة
14:24المترجم للقناة
15:14المترجم للقناة
15:44المترجم للقناة
15:51المترجم للقناة
15:54المترجم للقناة
16:19المترجم للقناة
17:18المترجم للقناة
17:21المترجم للقناة
17:23المترجم للقناة
17:26المترجم للقناة
17:28المترجم للقناة
17:30المترجم للقناة
17:32المترجم للقناة
18:00المترجم للقناة
18:33المترجم للقناة
19:03المترجم للقناة
19:12المترجم للقناة
19:14المترجم للقناة
19:14المترجم للقناة
19:15المترجم للقناة
19:17المترجم للقناة
19:18المترجم للقناة
19:21المترجم للقناة
19:22المترجم للقناة
20:03المترجم للقناة
20:05buyurun kime bakmıştınız
20:14lan lan sakin sakin sana zarar vermeye gelmedim sadece birkaç soru soracağım
20:21güzelce cevaplayacağım yalnız anlaştık
20:43MÜZİK
20:51MÜZİK
21:04MÜZİK
21:09MÜZİK
21:11MÜZİK
21:16MÜZİK
21:17MÜZİK
21:18MÜZİK
21:18MÜZİK
21:18MÜZİK
21:19MÜZİK
21:19MÜZİK
21:34MÜZİK
21:35MÜZİK
21:36MÜZİK
21:36MÜZİK
21:43MÜZİK
21:53MÜZİK
21:59MÜZİK
22:00MÜZİK
22:02MÜZİK
22:10MÜZİK
22:11MÜZİK
22:14أماني!
22:16يا أيها مرحبتني!
22:17يا سنك إرخبتني في المدرسة المرحبتنا!
22:21أبعطني!
22:24امامًا!
22:25أمامًاً!
22:27أمامًا!
22:28أمامًا!
22:28أمامًاً!
22:29هل سنفتح أني!
22:30هل سنفتحه!
22:32أمامًا!
22:32يومًا!
22:49بانو
22:57بانو
23:25بانو
30:00بحضر
30:02بحضر
30:03ايضا تبعيني
30:04اسمي
30:05ايضا
30:08ايضا
30:26اظناج الله توقفنا
30:27انا لكنه
30:30شكرًا.
30:31سمب دعوشاً routineًا pani Burton.
30:36ياتح أنت من عندما فيه تمresيزها الله جد miceวديًا.
30:41لكن parfaitني ربما ينتجه من آروجل.
30:46و found out there's of retour.
30:50ولم تنّزيعت أنت لا بسببه؟
30:51من أنهم لم تدعوش
30:53لم تنزيل عاد الإطالما جث Pakistan.
30:58فأسفج Haven Chemical Act 2
31:00...بن de her şey yoluna girdi sandım.
31:04Telefonda da anlattım işte, annesini aradı.
31:07Ondan sonra yanına gitti, darmadağın bir şekilde geri döndü.
31:11Şimdi nerede?
31:13Kendine bir şey yapmaya kalkışmadı değil mi?
31:15Yok, işleri varmış, dışarı çıktı.
31:19Bir dakika, nasıl ya? Ceren daha önce kendine bir şey yapmaya mı çalıştı?
31:25Yani yok, önemli bir şey.
31:27Ya bir an, zayıf düştü.
31:32Ya kolay değil tabii kızın yaşadıkları.
31:36Yalan söylemeyi hiç beceremiyorsun baba.
31:46Bak, bu böyle olmayacak.
31:48Ya bu kadın, yani Ceren'in annesi nerede yaşar?
31:52Ben ona nasıl ulaşabilirim?
31:54Ne yapacaksın?
31:55Gideceğim, konuşacağım.
31:59Yani Ceren'in neden verdiklerini öğreneceğim.
32:04Gerekirse koldan tutup buraya getireceğim.
32:10Ceren'in anne sevgisine ihtiyacı var.
32:32Kolay gelsin Zehra.
32:33Sağ olun Talat Bey.
32:36Bu senin.
32:43Benim mi?
32:44Evet.
32:57Tarat Bey, yani hiç gerek yoktu.
33:02Yani ben, ben teşekkür ederim.
33:05Telefonsuz olmaz.
33:12Bu kadar temizlik yeter.
33:14Geç oldu.
33:15Sen de git dinle.
33:17Peki.
33:17bir şey.
33:18Peki.
33:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:47وقت بعد ذلك للحصول على سنة سنة.
33:50عليك هنا ماتدين.
34:06مبرع
34:07مبرع
34:10مبرع
34:11امنت
34:14مبرع
34:20إله
34:23...ماذا تقلقية؟
34:27china مكتب الوصحي
34:32مهزيطانت للغاية تابعيش
34:36من جنس وقشوري
34:41من جسائل محجم
34:43وقشوريه قم عوضم
34:46من جنس وقشوريه
38:43he oğlu prcnon
38:44tenhoに
38:44Take
38:45me .
38:45لox
38:45, Kang
38:46.
38:47doesn't
38:47.
38:47.
38:47.
38:48.
38:48.
38:48.
38:48...بenim için mi bir kızın günahına girdin sen, ha?
38:51Yazık değil mi o kıza?
38:52Değil.
38:53O senin koynuna girmek için yapıyor bütün bunları.
38:55Anne sen aklıyı, dengeni mi yitirdin ya?
38:57O kızla ben zaten yıllardır aynı evde yaşıyoruz.
39:00İstese çoktan yapamaz mıydı?
39:01Böyle habercilerle falan katakullere madakullere gerek yoktu.
39:05Ama senin sorunluğun ne biliyor musun?
39:06Sen herkesi kendin gibi sanıyorsun.
39:09Oğlum!
39:10Çakıl peşinden gel!
39:12Sakın gelme kalbini kırın.
39:17Oğlum!
39:18Oğlum!
39:20Oğlum!
39:41Merhaba Hasan Bey, buyurun.
39:43Leman Hanım, sizinle hemen konuşmamız gerekiyor.
39:46Buyurun gelin Hasan Bey, konu ne değil?
39:50Bunu sizden istediğim için üzgünüm.
39:52Ama siz buraya gelseniz, konakta konuşmasak iyi olacak.
39:55Hasan Bey neler oluyor?
39:58Leman Hanım, rica ederim.
40:01Kimseye bir şey demeden buraya gelirseniz çok önemli.
40:04Peki.
40:34Ben düşündüm de, galiba bu koltuğu devredip bir süre dinlenmek en iyisi olacaktır.
40:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:45Bravo, Suat'cığım.
40:47Sana yakışanı yaptım.
40:50Sen nereye?
40:51Aa, işim var Suat'cığım.
40:57Sen nereye gidiyorsun?
40:59Sen nereye gidiyorsun?
41:01Sen nereye gidiyorsun?
41:03Sen nereye gidiyorsun?
41:03Sen nereye gidiyorsun?
41:04Sen nereye gidiyorsun?
41:05Sen nereye gidiyorsun?
41:05Sen nereye gidiyorsun?
41:14Sen nereye gidiyorsun?
41:16Sen nereye gidiyorsun?
41:18Sen nereye gidiyorsun?
41:19Sen nereye gidiyorsun?
41:20Sen nereye gidiyorsun?
41:21علاقواematico.
41:25برو فإنك بارش بريد
41:28بنت بمك شئيه
41:30بالمناة اليوم
41:31بما الشئيه
41:32بمك شئيه
41:33بالمناة اليوم
41:35بذرور بمك شئيه
41:38بالمناة اليوم
41:40اما مص Malcolm
41:41اتيت بمك شئيه
41:46اما محطة أيضا
41:47قديم يمنح ايضا
41:48بارش بمك شئيه
41:49وكاديك حزين محمد أبضل شعب الى جانبتي
41:51اريد الى محازين الطفول على المها
41:54سيناة الأموال اشياء المحالية
41:57كل شيء النمائم أولا
42:06لمّا هم منيين بجانب الأموال
42:10لمّا هم منيجب
42:15احيطانم
42:16أي شيء باطرة dedication.
42:17أيها المنظمط المنظمة مناعرة يجب أن المنظمة.
42:29صحة الأمسة الطابقة هكذا تم ايضا.
42:31هذا المنظمة نجد أن ترجمه صحة الأمسة الطابقة من النيتارية.
42:37فرصة الأمسة الطابقة.
42:38من المنظمة بأحضة تتلقladı.
42:39المنظمة الطابقة للعملاء الصابقة.
43:16Bugün Hikmet Bey'e dosyaları devrederken
43:19meslek hayatımın en büyük hatasını yaptığımı fark ettim
43:2425 yıldır gözümün önünde duran gerçeği fark edememişim ne yazık
43:28Bunun için sizden özür diliyorum
43:32Ne demeye çalışıyorsunuz anlamıyorum
43:36Torunumuz Barış
43:37Nesi var Barış'ın?
43:42Barış'ın
43:46Suat Bey'in oğlu olması tıbben mümkün değil
44:01Ben bir kapıya bakayım
44:11Aynur Hanım
44:13Buyurun
44:14İyi akşamlar
44:17Ben Ceren'in arkadaşı Gözde
44:21Buyurun kızım
44:23Geldi
44:24Zehra
44:25Zehra dur
44:26Beni affetmek zorunda
44:29Hiçbir şey yapmak zorunda değil
44:33Seni affetmeye de niyetimi
44:34Zehra
44:38Seni düşünmeden geçirdiğim tek bir an bile yaptım
44:45Yapabileceğim hiçbir şey yok mu?
44:48Dünyayı tersine çevir
44:54İzlediğiniz için teşekkür ederim
44:55Bir sonraki videoda görüşmek üzere
45:03Ve bu videoda görüşmek üzere
45:04Bir sonraki videoda görüşmek üzere
45:05Bir sonraki videoda görüşmek üzere
45:08Bir sonraki videoda görüşmek üzere
45:19شكرا
Comments

Recommended