- hace 22 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:04¡SILENCE!
00:00:24¡Mr. Wunkler!
00:00:26I understand my sister made a mistake.
00:00:30A mistake?
00:00:33A MISTAKE!
00:00:43Stop.
00:00:44Please.
00:00:45I'm ready to do anything to make amends.
00:00:48I'm not taking some gardener's knocked-up slut as my wife!
00:00:53Okay, Mr. Wunkler, let's go somewhere quiet and...
00:00:57And I'll fall.
00:01:00But you said it yourself.
00:01:03That you were willing to do anything.
00:01:06Right?
00:01:27I should have married the older sister in the first place.
00:01:33Stop staring!
00:01:36You get out!
00:01:42You will replace her at the wedding.
00:01:46And you...
00:01:48Get the hell out of here.
00:01:51Stop.
00:01:54And leave the dress.
00:02:04I'm not...
00:02:05The wife you need.
00:02:11I'm in charge here.
00:02:14And your job is to obey.
00:02:27Any criticism of the Munkler family is forbidden.
00:02:35No contact with other men.
00:02:38No contact with other men.
00:02:39Can I even look at them?
00:02:42My wife must prepare breakfast for me every morning.
00:02:50And in the evening, give me a massage.
00:03:00Now kiss your husband.
00:03:03Wife.
00:03:08You don't want it?
00:03:26Sign.
00:03:27Sign.
00:03:28And why do I need this?
00:03:32Either you sign...
00:03:34Or you...
00:03:36Your sister.
00:03:39And her unborn bastard.
00:03:46Will end up on this street.
00:03:56Yes, mom.
00:03:58Yeah, I did switch the sisters.
00:04:04So it's true, then.
00:04:06Damien actually married a cripple.
00:04:10Let go, you psycho.
00:04:14Look at yourself, cripple.
00:04:18You can't even get up without this trash.
00:04:23You are a miserable mistake.
00:04:25So do yourself a favor.
00:04:27And stay away from Damien.
00:04:32What's going on here?
00:04:34Ah.
00:04:35Ah.
00:04:36Poor thing.
00:04:37Couldn't stay on her feet.
00:04:39I was just trying to help.
00:04:46You limpid bitch.
00:04:48Stop.
00:04:50Honey.
00:04:52Honey?
00:04:54Honey?
00:04:54Damien, honey.
00:04:56For this, she...
00:04:57She must be apologizing on her knees.
00:05:03Cassandra.
00:05:07Do you really think
00:05:09I'll allow Mrs. Moncler
00:05:11to get on her knees
00:05:13before anyone but me?
00:05:20Get out.
00:05:23Get out.
00:05:39So, you stood up for me?
00:05:42I'll do everything
00:05:44for everyone
00:05:45who bears my name.
00:05:47But don't flatter yourself
00:05:49with illusions.
00:05:50It certainly won't be easy for you.
00:06:07Now,
00:06:09you must bury me a child
00:06:11as soon as possible.
00:06:15And what if I don't?
00:06:29If you don't,
00:06:32I'll get rid of you.
00:06:34Damien Moncler,
00:06:36you've just sentenced me to death.
00:06:38I can never give birth.
00:06:46How do you like that massage,
00:06:47damn husband?
00:06:51We'll see who destroys whom.
00:06:53Damien Moncler.
00:07:00I'll be waiting for you
00:07:02in my room
00:07:02at exactly the end tonight.
00:07:31Do you like what you see?
00:07:32Do you like what you see?
00:07:39I like your punctuality.
00:07:43I like your punctuality.
00:07:51Don't make me wait.
00:07:56Um, so, um,
00:07:59how should I start?
00:08:01I like it rough.
00:08:06I like it rough.
00:08:27I've never done this before.
00:08:29Then it's a good time to start.
00:08:45It doesn't really feel like a massage.
00:08:49M-massage?
00:08:52Aren't you here for that?
00:08:58What do you want to...
00:08:59Oh, no, no, no.
00:09:02I came here to give you a massage.
00:09:05M-massage.
00:09:06M-massage?
00:09:35No Evelyn, seat on top.
00:10:11If you keep teasing me like that, we move on to making the air.
00:10:25You are free for today.
00:10:50I hope the breakfast will be as hot as the massage.
00:11:11Hello?
00:11:13Thomas, what are you doing here?
00:11:15Hey!
00:11:18What am I doing here?
00:11:20What am I doing here?
00:11:22I miss you terribly as a one.
00:11:26Okay, pull me down.
00:11:27Okay.
00:11:29Seriously.
00:11:31What happened?
00:11:33Nothing special.
00:11:34I just brought you things.
00:11:35Oh.
00:11:37Oh, Thomas.
00:11:39Thank you.
00:11:40Hey, we haven't seen each other for months.
00:11:43Don't I deserve a kiss?
00:11:45Mm-hmm.
00:11:46Mm-hmm.
00:11:53How was your leg?
00:11:55I heard about the wedding.
00:11:58Hello.
00:11:59Uh, sir?
00:12:00Damien?
00:12:03Seems like you have nine lives, you stray cat.
00:12:08Since you decided you could touch what is mine.
00:12:11Damien, please.
00:12:13Thomas works as a driver for my foundation.
00:12:16He's my friend.
00:12:18Like brother to me.
00:12:19Oh, sweet.
00:12:22You think dead will save him?
00:12:25I'll do anything.
00:12:26Just, just don't hurt him.
00:12:29Kiss me.
00:12:31Or he dies.
00:12:34Okay.
00:12:34All right.
00:12:35All right.
00:12:37I'll do it.
00:12:43Thomas.
00:12:44Go.
00:12:46No.
00:12:48Let him see who you belong to.
00:13:13Get lost.
00:13:25Bastard.
00:13:28I'm not your thing.
00:13:30And I never will be.
00:13:32We will see.
00:13:53Oh, um, Mrs. Moncler, I wasn't worried about your arrival.
00:13:57Um, hmm.
00:14:01I can't believe that I knew Mrs. Moncler is a cripple.
00:14:06Don't.
00:14:07You should have refused, Damien.
00:14:10Enough.
00:14:11Mother.
00:14:16You're just in time, son.
00:14:19We need to talk about your...
00:14:22Your divorce.
00:14:24There will be no divorce.
00:14:25Be reasonable, Damien.
00:14:27She's not worthy to be your wife.
00:14:30Moncler's don't take cripples as wives and you know it.
00:14:34Only I decide who's worthy of what.
00:14:46Fine, Damien.
00:14:48Actually, you're divorced in just a matter of time.
00:14:52If she doesn't give you a child within a year, you'll divorce her.
00:14:56You do understand what will be if she fails, don't you?
00:15:00Don't worry.
00:15:04There will be no problem with an heir.
00:15:07You can be confident of yourself.
00:15:11But we still don't know if she can bear children.
00:15:21What if she can't have children at all?
00:15:39What is it, Evelyn?
00:15:41We need to talk.
00:15:42I need...
00:15:44I really need...
00:15:46Thomas.
00:15:52What did you just say?
00:15:59Just as a driver.
00:16:03After the accident, I cannot ride with others.
00:16:07I only go with him.
00:16:09So...
00:16:11Please...
00:16:12Damien.
00:16:15Everything comes with a price.
00:16:19Get ready.
00:16:23Tonight is our wedding night.
00:16:35You really decided to show everyone your limping wife?
00:16:38Yes.
00:16:40She's interesting.
00:16:46What?
00:17:12You know.
00:17:14So it's true?
00:17:16Damien married a cripple.
00:17:18They say she did it for Marty.
00:17:21Please.
00:17:22Come on.
00:17:27You're still here?
00:17:28You're still here?
00:17:30Hasn't Damien fixed his...
00:17:34mistake yet?
00:17:36Miss Beckett.
00:17:37Let's not make a scene.
00:17:39I warned you.
00:17:41Damien is mine.
00:17:45You think he'll still want you?
00:17:51With a scar across your face.
00:17:55You won't get away with this.
00:17:58Hmm.
00:18:01Hey.
00:18:04Oops.
00:18:06That's...
00:18:07where you belong, cripple.
00:18:09Remember this.
00:18:22If you can't handle a pack of hyenas...
00:18:26Then what kind of Mrs. Monkler are you?
00:18:32Ladies and gentlemen...
00:18:37Allow me to introduce my wife...
00:18:41Mrs. Evelyn Monkler.
00:18:48How sweet!
00:18:51But it seems you haven't had time to have your...
00:18:55first wedding dance yet.
00:18:58I think this is the perfect time right now, okay?
00:19:03Dance!
00:19:04Dance!
00:19:05Dance!
00:19:06Dance!
00:19:07Wife?
00:19:09May I ask you to...
00:19:11Dance?
00:19:16Are you serious?
00:19:18I...
00:19:19Can't.
00:19:28Shall we dance?
00:19:31Sure, honey.
00:19:35He chose his misters over her.
00:19:38Would you escape from a cripple?
00:19:44Do something like this in front of everyone again...
00:19:48And I will destroy you.
00:19:56Damn you.
00:19:58Darling.
00:19:59I'm not your darling.
00:20:01Are you serious?
00:20:03Is this all because of her?
00:20:06Like...
00:20:07Have you even seen her?
00:20:22I'm sorry.
00:20:23So you're not only limp and cripple, but also clumsy.
00:20:26Tell me...
00:20:28We were so good together.
00:20:32She bears my name.
00:20:34And will be the mother of my child.
00:20:38And you are...
00:20:40You are just a whore.
00:20:43Thank you for playing that role so well.
00:20:52Do you know what is the difference between you and real Mrs. Moncler?
00:20:58Mrs. Moncler cannot be an infertile cripple.
00:21:05Oh, then perhaps...
00:21:07Cassandra will give Damien a child.
00:21:10No.
00:21:11No.
00:21:13If Damien wants something, he'll wipe anyone in his way.
00:21:20Even his mother.
00:21:22You're all insane.
00:21:25How dare you?
00:21:36People are watching, mother.
00:21:41Show some restraint.
00:21:43And she's my wife, after all.
00:21:47Don't forget that.
00:21:50Of course.
00:21:52She's your wife.
00:21:55For now.
00:22:09Look at yourself.
00:22:12Mrs. Moncler should not appear in public like this.
00:22:17Oh, and grumping your mistress in front of your wife?
00:22:20Is there also a part of Moncler family etiquette?
00:22:25Are you jealous?
00:22:28In your dreams.
00:22:33Change your clothes.
00:22:35And come back.
00:22:38The party is not over yet.
00:22:52Don't you dare ignore me.
00:22:54You can play at being a wife all you want.
00:22:57But Damien belongs to me.
00:22:59Oh, really?
00:23:00And then why aren't you Mrs. Moncler yet?
00:23:13Oh, God.
00:23:18Give me the drinks to endure all this.
00:23:30What took you so...
00:23:45Hurry up.
00:24:01Are you okay?
00:24:07I just...
00:24:16I just saved your life.
00:24:20Thank you, Damien.
00:24:24No.
00:24:25It's not enough.
00:24:29Then...
00:24:30what do you want?
00:24:34Tonight is our wedding night.
00:24:36Tonight is our wedding night.
00:24:36And I want you to show me how grateful you are.
00:24:56I knew you wouldn't leave me.
00:24:58That cripple knows nothing about yours.
00:25:02Did you really think...
00:25:05I'd forgive you for trying to harm my wife?
00:25:13It wasn't me.
00:25:15It wasn't me.
00:25:19I did it because I love you.
00:25:22Then do something for me.
00:25:26What do you want?
00:25:29What do you want?
00:25:39What do you want?
00:25:41What do we have here?
00:25:47A little rat?
00:25:50What are you doing here, Evelyn?
00:25:52You were supposed to be preparing for our passionate wedding night.
00:25:59I won't let you touch me after you've been with your mistress.
00:26:03I like it when you are jealous.
00:26:05Oops.
00:26:07Looks like we got caught.
00:26:11Tell that to keep her mouth shut.
00:26:16Don't forget to clean up your mess.
00:26:26You ruined my wedding night.
00:26:30You promised to do anything for me, right?
00:26:34So die.
00:26:43Self-absorbed monster.
00:26:49Who's there?
00:26:53Eva.
00:26:55Thomas.
00:26:56Are you crazy?
00:26:58Quiet, Eva.
00:26:59We might figure out.
00:27:01I heard what happened in the party.
00:27:03Well, you shouldn't have come here.
00:27:05It's dangerous.
00:27:07Listen.
00:27:10I...
00:27:12I've always loved you.
00:27:14Since childhood.
00:27:19Thomas.
00:27:20Let's run away.
00:27:21Together.
00:27:23It's not that simple.
00:27:25I can't...
00:27:26No, we married him.
00:27:28We're parents land, so it wouldn't be auctioned off.
00:27:31But we...
00:27:32We'll find a way...
00:27:34Together.
00:27:35What about Maggie?
00:27:37Now I can't leave my sister.
00:27:39Your sister's grown up now.
00:27:41It's time to think about yourself.
00:27:44I'll wait for you...
00:27:46At midnight...
00:27:48In the gazebo.
00:28:14¡Suscríbete al canal!
00:28:26¡Suscríbete al canal!
00:28:58¡Suscríbete al canal!
00:29:00¡Suscríbete al canal!
00:29:10¡Suscríbete al canal!
00:29:21¡Suscríbete al canal!
00:29:24¡Suscríbete al canal!
00:29:35¡Suscríbete al canal!
00:29:38¡Suscríbete al canal!
00:30:03¡Suscríbete al canal!
00:30:06¡Suscríbete al canal!
00:30:10¡Suscríbete al canal!
00:30:31¡Suscríbete al canal!
00:30:35¡Suscríbete al canal!
00:30:39¡Suscríbete al canal!
00:30:45¡Suscríbete al canal!
00:30:49¡Suscríbete al canal!
00:30:56¡Suscríbete al canal!
00:31:12¡Suscríbete al canal!
00:31:15¡Suscríbete al canal!
00:31:39¡Suscríbete al canal!
00:31:54¡Suscríbete al canal!
00:31:57¡Suscríbete al canal!
00:32:01¡Suscríbete al canal!
00:32:07¡Suscríbete al canal!
00:32:10¡Suscríbete al canal!
00:32:13¡Suscríbete al canal!
00:32:15¡Suscríbete al canal!
00:32:17¡Suscríbete al canal!
00:32:23¡Suscríbete al canal!
00:32:25¡Suscríbete al canal!
00:32:26¡Suscríbete al canal!
00:32:29¡Suscríbete al canal!
00:32:31¡Suscríbete al canal!
00:32:33¡Suscríbete al canal!
00:32:55¿Qué estás haciendo aquí?
00:32:59¿Por qué estás tratando de matar a ella?
00:33:05¡Claro!
00:33:07¡Azole!
00:33:12¡Gracias!
00:33:25So, to the future Mrs. Moncler
00:33:29So, to me
00:33:46¡Suscríbete al canal!
00:34:14¡Suscríbete al canal!
00:34:38¡Suscríbete al canal!
00:34:53¡Suscríbete al canal!
00:35:02¡Suscríbete al canal!
00:35:08¡Suscríbete al canal!
00:35:10¡Suscríbete al canal!
00:35:20¡Suscríbete al canal!
00:35:36¡Suscríbete al canal!
00:35:42¡Suscríbete al canal!
00:35:54¡Suscríbete al canal!
00:35:57¡Suscríbete al canal!
00:36:10¡Suscríbete al canal!
00:36:26¡Suscríbete al canal!
00:36:29¡Suscríbete al canal!
00:36:44¡Suscríbete al canal!
00:36:46¡Suscríbete al canal!
00:36:48¡Suscríbete al canal!
00:36:54¡Suscríbete al canal!
00:37:09¡Suscríbete al canal!
00:37:11¡Suscríbete al canal!
00:37:18¡Suscríbete al canal!
00:37:27¡Suscríbete al canal!
00:37:30¡Suscríbete al canal!
00:37:35¡Suscríbete al canal!
00:37:39¡Suscríbete al canal!
00:37:42¡Suscríbete al canal!
00:37:45¡Suscríbete al canal!
00:37:47¡Suscríbete al canal!
00:37:48¡Suscríbete al canal!
00:37:49¡Suscríbete al canal!
00:37:50¡Suscríbete al canal!
00:37:51¡Suscríbete al canal!
00:37:52¡Suscríbete al canal!
00:37:56Oh, thank you.
00:37:59And, um, thank you for protecting me.
00:38:04I can get you out of here, Evelyn.
00:38:08Right now.
00:38:10Oh, yeah.
00:38:12Please.
00:38:19Just beg me, and you'll be home tonight.
00:38:26You know I didn't kill Cassandra, and you know who did.
00:38:35Just beg me.
00:38:38No.
00:38:45Stop.
00:38:49Please take care of my sister and her baby.
00:38:55Are you actually ready to go to prison because of your pride?
00:38:59Are you really ready to go for your mother, the real killer?
00:39:15A shocking twist in the Cassandra Beckett murder case.
00:39:19Today, Evelyn Montclair was fully acquitted.
00:39:22As it turns out, the poisoning was carried out by a maid who disappeared immediately after the crime.
00:39:40Do you need help?
00:39:43Later.
00:39:45Why do you save me?
00:39:47When they find the maid, your mother...
00:39:50Are you here to thank me or blame me?
00:39:53Thank you.
00:39:56You stood up to your own mother for me.
00:40:03Then thank me differently, Evelyn.
00:40:07Kiss me.
00:40:16I'm sorry.
00:40:18I'm sorry.
00:40:20I'm sorry.
00:40:21I'm sorry.
00:40:24I'm sorry.
00:40:25I'm sorry.
00:40:27I'm sorry.
00:40:30I'm sorry.
00:40:32I'm sorry.
00:40:35I'm sorry.
00:40:35I'm sorry.
00:40:36I'm sorry.
00:40:38Y ya está.
00:41:24Y ya está.
00:41:38Y ya está.
00:41:52Y ya está.
00:41:53Y ya está.
00:42:24Y ya está.
00:42:27Y ya está.
00:42:57Y ya está.
00:43:00Y ya está.
00:43:16Y ya está.
00:43:25Y ya está.
00:43:30Y ya está.
00:43:30Y ya está.
00:43:50Y ya está.
00:43:52Y ya está.
00:43:53Y ya está.
00:43:56Y ya está.
00:43:58Y ya está.
00:43:58Y ya está.
00:44:01Y ya está.
00:44:07Y ya está.
00:44:10Y ya está.
00:44:13Y ya está.
00:44:41Y ya está.
00:44:43Y ya está.
00:44:59Y ya está.
00:45:24Y ya está.
00:45:27Y ya está.
00:45:34Y ya está.
00:45:37Y ya está.
00:45:38Y ya está.
00:45:48Y ya está.
00:45:49Y ya está.
00:45:51Y ya está.
00:45:53Y ya está.
00:46:04Y ya está.
00:46:07Hey, look at me. Look at me.
00:46:25Blood pressure has normalised. That's a good sign.
00:46:31How was she?
00:46:34It was a sexual stimulant.
00:46:36But Mrs. Moncler had an adverse reaction.
00:46:39Fortunately, we neutralised the drug in time.
00:46:45We'll kill him.
00:46:49Mrs. Moncler, you need to rest. No stress at all.
00:46:54Especially in your condition.
00:46:58You are pregnant.
00:47:03What?
00:47:06No, no, no.
00:47:07There must be some mistake. I can't have children.
00:47:12But I'm completely positive.
00:47:15Sometimes fate surprises us with miracles.
00:47:19Congratulations, Mrs. Moncler.
00:47:22Oh, wait, Doctor.
00:47:24Please don't tell Damien yet.
00:47:30I want to surprise him.
00:47:34Of course.
00:47:48No, Damien, you'll explain it to me.
00:47:51What are you up to?
00:47:53I killed that idiot Cassandra and friend Evelyn because you asked.
00:47:58And now you pull her out of jail.
00:48:01It was necessary.
00:48:02It was necessary.
00:48:05Hmm.
00:48:06Why?
00:48:07The Wonderbolt lands.
00:48:09I married her to gain control of them.
00:48:11Because of the oil deposits that she doesn't even know about.
00:48:15But it turns out that the lands aren't enough for me.
00:48:19I want her to fall in love with me.
00:48:22Be dependent on me.
00:48:26And belong only to me.
00:48:32Good boy.
00:48:45Good boy.
00:49:14Evelyn?
00:49:16What are you doing here?
00:49:19You should be in bed.
00:49:21I knew you would find me here.
00:49:23And?
00:49:25And...
00:49:33I want you, Damien.
00:49:37Take me.
00:50:17You know you should be proud of yourself.
00:50:20You're the first woman who has brought me to my knees.
00:50:51Goodbye, Damien Wengler.
00:50:52Goodbye, Damien Wengler.
00:50:52You'll never see me again.
00:51:15Going somewhere?
00:51:19Stay back.
00:51:22I'm leaving this place.
00:51:28I heard your conversation with your mother.
00:51:32I know why you married me.
00:51:35To steal oil from my lands.
00:51:38So what?
00:51:41Do you think marriages in our circle are made out of love?
00:51:47You've been deceiving me this whole time!
00:51:50Using me!
00:51:51Using me!
00:51:51I saved your family from deaths.
00:51:54Got you out of jail.
00:51:57It was you who framed me!
00:51:59You and your mother!
00:52:01Your murderers!
00:52:05Stay back!
00:52:17Move.
00:52:21Move!
00:52:29¡Suscríbete al canal!
00:52:54¡Suscríbete al canal!
00:53:27¡Suscríbete al canal!
00:53:29No, no, no, no.
00:53:30Did you really think you could just run away from me, pregnant with my baby?
00:53:40¡No!
00:53:41¡No, no!
00:53:43¡No!
00:53:59¿Tweens, eh?
00:54:02¡No!
00:54:03¡How symbolic!
00:54:05¡One soul!
00:54:08¡Divided into...
00:54:09¡Just like you and me, Evelyn!
00:54:14¡These are my children!
00:54:17¡A monster like you doesn't deserve to be called a father!
00:54:19¡Shh!
00:54:22¡You shouldn't be stressing yourself!
00:54:31¡Oh, Damien!
00:54:33¡Please!
00:54:34¡Please let me go!
00:54:37¡You are not going anywhere!
00:54:39¡Now, Evelyn!
00:54:47¡Oh!
00:54:48¡Oh!
00:54:49¡What's wrong?
00:54:49¡Hey!
00:54:51Evelyn!
00:54:52¡Oh!
00:54:53¡Oh!
00:54:54¡It really hurts!
00:54:57¡Oh!
00:54:59¡Oh!
00:54:59¡Oh!
00:55:00¡Damien!
00:55:01¡Oh!
00:55:02¡Oh!
00:55:03¡Oh!
00:55:04¡Oh!
00:55:05¡Oh!
00:55:05¡Oh!
00:55:05¡Oh!
00:55:06¡Oh!
00:55:08¡Oh!
00:55:09¡Uh!
00:55:12¡Oh!這
00:55:13there are no medical contraindications. the threat
00:55:15of miscarriage has passed. But you
00:55:18wife absolutely cannot be stressed. What are
00:55:23you doing to me? Do you
00:55:27hate me? Yes.
00:55:32You're
00:55:33a real bastard. Yeah,
00:55:36I'm a bastard.
00:55:39Un hombre que te ama y hará lo que te hace para que te quedes.
00:55:55Cuando te dejaste, me dijeron que nada de eso importa.
00:56:01No las tierras, no las olas, nada.
00:56:05Si no está conmigo...
00:56:07¿Estás sincronizado?
00:56:09Sí.
00:56:12Estoy sincronizado con ti.
00:56:14No.
00:56:15Nunca pensé que yo era capaz de...
00:56:18...loving a alguien.
00:56:21No, por favor.
00:56:24Esto no es amor.
00:56:26Es obsesión.
00:56:28No hay diferencia para mí.
00:56:32Por favor, me déjame la oportunidad.
00:56:34Por nuestra hija.
00:56:38Voy a intentar cambiar.
00:56:43No.
00:56:47No te lo hagas para mí.
00:56:49Es...
00:56:50...es horrible.
00:56:56No.
00:57:04No.
00:57:05No.
00:57:11Just like you, everything about you is perfect.
00:57:18Can you love me, Evelyn?
00:57:25I'll make you.
00:57:45Tonight, I'll prove to you that we are made for each other.
00:57:59Good morning, Mrs. Montclair.
00:58:04Good morning.
00:58:10Shouldn't I be the one making you breakfast and giving you massages?
00:58:16Now is the other way around.
00:58:20I will do it for you.
00:58:29Eat.
00:58:30You will need your strength.
00:58:41Don't rush.
00:58:51What is that?
00:58:53Damien.
00:59:01Everything will be all right.
00:59:04I promise.
00:59:14What's wrong with her?
00:59:16Unfortunately, the test results confirm my fears.
00:59:19Mr. Montclair, your wife has a rare form of virus that attacks her immune system.
00:59:24Tell us something.
00:59:26Save her.
00:59:27Sir, please.
00:59:28Please.
00:59:29Her body is too weakened to fight.
00:59:31However, they're experimental drugs.
00:59:33But in her case, the children will survive.
00:59:40And even with the medication, there's a chance of recovery, isn't I?
00:59:51Give her the medication.
00:59:53No, sir.
00:59:54No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:59:56I'm strong.
01:00:04I...
01:00:04I will handle it myself.
01:00:08I don't want to lose our babies.
01:00:12I don't care what you want.
01:00:15You will take these drugs.
01:00:17On your own or by force.
01:00:20Damien, this is my only chance to become a mother.
01:00:29The whole hell left.
01:00:35You have me.
01:00:37That's all you need.
01:00:39Understand?
01:00:41If you do this,
01:00:43I will never forgive you.
01:00:47The man's sin is ready.
01:00:49You need to take it.
01:00:51No.
01:01:18I'm bad, sir.
01:01:20I'm bad, sir.
01:01:22No.
01:01:23No, no, no, no.
01:01:53The doctor said you have fully recovered.
01:01:57Now everything is behind us.
01:02:00Our children are gone.
01:02:03And I'll never be able to become a mother again.
01:02:07That's what's behind us.
01:02:12Alison.
01:02:15If you want a child so badly, I'll buy you one.
01:02:18Any one.
01:02:22Buy me?
01:02:24Buy me a child?
01:02:26Like a thing.
01:02:27Like me.
01:02:30All I want from you now is a divorce.
01:02:40Do you really think I'll sign this?
01:02:43There will be no divorce in my life.
01:02:50And in your lives, either.
01:02:53You killed our children.
01:02:55I was saving you!
01:02:56You...
01:02:57God damn it!
01:02:58It was my choice.
01:03:00It was my life!
01:03:01It was...
01:03:02God damn it!
01:03:02My children!
01:03:11I don't regret it.
01:03:13Not for a moment.
01:03:15If it happened again, I would do the same thing.
01:03:19Because there is no one more important than you, Evelyn.
01:03:22No one!
01:03:25Only I decide whether you leave or die.
01:03:32Don't touch me.
01:03:38I postponed an important trip
01:03:41because of your illness.
01:03:43But I can't delay it any longer.
01:03:45So I'll be gone for a week.
01:03:46And while I'm away...
01:03:49Frederick...
01:03:53I'll be with you around the clock.
01:03:56And you're forbidden...
01:03:59for harming yourself.
01:04:04So now I'm a hostage.
01:04:09Is that your love?
01:04:12Yes!
01:04:13Yes, you're a hostage!
01:04:15You're in prison here!
01:04:17You belong to me, Evelyn.
01:04:19You are mine!
01:04:22Understood?
01:04:24Understood?
01:04:28Keep an eye on her.
01:04:34Keep an eye on her.
01:04:40Leave us.
01:04:41I'm honored not to leave Mrs. Montclair alone.
01:04:45I see you want to look for a new job.
01:04:48Hmm?
01:04:50Mom?
01:05:02Why did you call me?
01:05:06I need your help.
01:05:08So you really want to divorce my son?
01:05:10Yes.
01:05:13And I'm ready to do anything for it.
01:05:17Even to die?
01:05:31How's Eve?
01:05:33Were there any problem?
01:05:36Your wife, sir...
01:05:39Something happened.
01:05:42Mrs. Montclair, she stole the car keys and tried to escape.
01:05:46There was an accident.
01:05:52You...
01:05:54You...
01:05:54You were supposed to watch her.
01:05:56How could you let this happen?
01:06:03Let's go.
01:06:05Which hospital is she in?
01:06:06I'm sorry, sir.
01:06:09But the car went off the road and cut fire.
01:06:15Mrs. Montclair, she...
01:06:18Couldn't get out.
01:06:23The body was burned beyond recognition, but the doctor confirmed the identity through the teeth.
01:06:35Get out.
01:06:37Sir, I'm really sorry, sir.
01:06:38Get out!
01:06:40I'm really sorry, sir.
01:06:55You're stepping, girl.
01:06:58Don't you really think you could just take off like this?
01:07:02You were mine.
01:07:05Do you hear that?
01:07:12I forbade you to leave me.
01:07:28You're the best, dad.
01:07:32She's dead.
01:07:39Do you understand?
01:07:41She's dead.
01:07:43Eve is dead because of you.
01:07:48Come on.
01:07:51Kill me.
01:07:54And I'll go to my Evelyn.
01:07:57I want to.
01:07:59But you...
01:08:00Not even towards your little finger.
01:08:06Just...
01:08:07Shoot.
01:08:11If you want to die...
01:08:14Do it yourself.
01:08:40I'm coming to you.
01:08:43Evelyn.
01:08:44I'm coming to be with you.
01:08:47You're welcome.
01:08:51I want to die.
01:09:00I want me to die.
01:09:12Open your questions.
01:09:20¡Suscríbete al canal!
01:09:46¡Suscríbete al canal!
01:10:20¡Suscríbete al canal!
01:10:51¡Suscríbete al canal!
01:11:01¡Suscríbete al canal!
01:11:04¡Suscríbete al canal!
01:11:16¡Suscríbete al canal!
01:11:27¡Suscríbete al canal!
01:11:34¡Suscríbete al canal!
01:11:41¡Suscríbete al canal!
01:11:56¡Suscríbete al canal!
01:12:02¡Suscríbete al canal!
01:12:04¡Suscríbete al canal!
01:12:09¡Suscríbete al canal!
01:12:13¡Suscríbete al canal!
01:12:16¡Suscríbete al canal!
01:12:19¡Suscríbete al canal!
01:12:20¡Suscríbete al canal!
01:12:21¡Suscríbete al canal!
Comentarios