Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 94

Category

📺
TV
Transcript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54I know, I'm sure I love Milana.
01:01What's the name of my son?
01:01What's the name of my son?
01:02What's the name of my son?
01:04I'm going to talk about it.
01:07I know that I don't like it.
01:09I'm sure I can feel it.
01:10I'm sure I'm feeling it.
01:11I'm feeling it.
01:11I'm feeling it for a month to go.
01:13What's the name of my son?
01:16What' I'm feeling?
01:17What's the name of mine?
01:19What's the name of my son?
01:19I know I know that I am done the same,
01:20but I don't want to talk about it.
01:23I had no more for myself to say that.
01:27What's the name of mine?
01:31I told myself I feel it?
01:33I myself was a little close to my son.
01:34I knew that you were married to me.
01:46I have a voice for me, is it working for some sort of things, or likes you?
01:54Well, it is one and another.
02:05I can't tell you what I'm saying.
02:10It's not for my eyes.
02:16I believe it's mine.
02:18I'm sorry.
02:19I'm sorry.
02:20I'm sorry.
02:21I'm sorry.
02:24I'm sorry.
02:25I'm sorry.
02:26I'm sorry.
02:26I'm sorry.
02:29I'm sorry.
02:30You're welcome.
02:31What are you doing?
02:33You're welcome.
02:36I'm sorry.
02:37You're welcome.
02:40You're welcome.
02:50No, nothing.
02:52I remember everything.
03:06You're welcome.
03:07I'm sorry.
03:08I didn't know,
03:09The shoot is at the stands.
03:09It's time for my next time.
03:11I'm sorry.
03:14I still have no extra exposure.
03:16All right, we're here.
03:17Mr. Sidney, Sidney.
03:20What's his name?
03:21Yes, I found one of Rankovs.
03:25One of the other, unparalleled.
03:28Who is the other? What happened to him?
03:30Dušana.
03:33I don't know if he's dead or unparalleled.
03:36But how he's finished, he doesn't know.
03:40He doesn't know who he is.
03:43Let's go, Marko.
03:45Today I'm already home.
03:47Let's go.
03:51Let's go.
03:52Hey, Ivce.
03:54Do you understand Spanish?
03:57Do you understand?
03:59Why do you ask?
04:00I have to tell you what he says.
04:10Do you understand?
04:14He says...
04:17He says he wants you.
04:23He says he wants you.
04:32He says he wants you.
04:36He says he wants you.
04:38What is that?
04:40Here.
04:42Look at my job, Gosped.
04:45Let's go.
04:46Okay, okay.
04:48Let's go.
04:49Let's go.
04:51We found the body of a strong soul on Franča.
05:03We went through the road.
05:06We found the body of a strong soul.
05:08We found him.
05:11Yes.
05:12It's a very bad thing.
05:16Let's go.
05:17Let's go.
05:18Let's go.
05:21Yes, yes.
05:22I left a few people who are seeing the blood.
05:26Yes.
05:27No, no, no.
05:29Let's go.
05:29Let's go.
05:30Let's go.
05:32Let's go.
05:33Let's go.
05:37Let's go.
05:38Let's go.
05:49Let's go.
05:51Let's go.
05:53Franko.
05:54Idem na zraku.
05:55Franko.
05:56Let's go.
06:00Let's go.
06:02Let's go.
06:04Let's go.
06:08Let's go.
06:26Let's go.
06:30Let's go.
06:33Let's go.
06:35I was wearing my clothes.
06:40You're going to have a spontaneity.
06:42No, I don't want to hang out with you two.
06:46No, I don't want you.
06:50Do you really want me?
06:53Yes, I do.
06:56Yes, because of me you're doing it.
06:59You don't want to continue with me.
07:01That's not right.
07:03What is wrong with you?
07:06You're going to save yourself.
07:08And you're going to have a mother and a home and a future.
07:13You're going to have a better understanding of that.
07:19You're really going to stay with me.
07:21You're going to have a baby who doesn't belong.
07:26What do you think?
07:31You think you're going to carnage your own?
07:33I don't think so.
07:39No.
07:41You don't have to solve that problem.
07:44I would never let you handle that.
07:46But nobody asks me, Kata.
07:50It's not your thing, it's not your life, but my life.
07:54I want you to not miss it.
07:56And you?
07:57You'll be able to do it and you'll be able to do it.
07:59You understand?
08:02That's how it will be closed between you and you and you.
08:09No.
08:12I don't want you to do it.
08:29Stani, Sine!
08:31Diš sad!
08:34Ide nać svitu.
08:36Značiš reći?
08:37Da si se predomislija.
08:38I da se vrati, neka svima kaže da nije nevseća.
08:43Ja sam Tebi vratila ženu i dala sam ti dite, šta bi Ti više djeva?
08:47Ženu, ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita si isgubila onog trena kad si ju prevarija.
09:00Slušaj, sine mater, ja sam svašta u život vedela.
09:05To što ćete vi uzeti, Zorino, di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:10Pa eto ti moja familija, imala sam tetku i tetka koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelje jer
09:18nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro, i njima i ditetu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odrasta kao pačenu kopile ili ka jedan vukas.
09:57I šta samo tako na se misliš odreće?
10:05A kako me moš u oči gledati, to mi govorit.
10:09Isto kao šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin o tad Zorinog diteta.
10:13To je isto tako.
10:17Ajde cvite, molim te, razumi se, pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno, Kate.
10:22Naravno.
10:24Ali to je naša stvar, tako da molim te, ne mišaj se.
10:29Nije moja stvar.
10:32Kate, molim te.
10:34Jeste završila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenuti od početka.
10:46I tako kaži, da nisi vidio dušano o tilo prije nego što smo te pozvali, ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kreća ga nisi prošao.
10:57Ali bi ja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si, pa ne vidiš Boga.
11:01Ne.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo u tilo.
11:06Tražili smo cijeli dan.
11:07Svi smo bili napeti.
11:08Znali smo da je to mogućnost.
11:10A kao sti mogla znati za tu mogućnost da je mrtva?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Oli o stanici.
11:17Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:26Badurina mi je jedini prijatelj kog imam u Vrilu.
11:28Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno.
11:37Ja si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao.
11:41Živci su nam bili tanki.
11:43Svima.
11:43Kad sam čuo da viče, da je znao sam da nije.
11:45A kako si ti to mogao znati?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče.
11:48Kad je živ ili kad je mrtan.
11:50Ili to sve?
11:52Idem do ranka.
11:53Vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora.
11:55Molite, nemoj ga ispitivati.
12:10Urghh!
12:27Oh, my God.
12:42Di je? Di je, di je majko mu? Di je nastalo?
12:54Marko.
13:00A trebala vam naći knjigovažu, da vodi se ove knjige?
13:03Ne, ne, ne treba na knjigovaž, jer ćemo samo ući dodatni trošak.
13:06To ću ja za sad reševati.
13:08Ma, sine, nemam izdati ja ne vjerujem, ali para zavadi čovjeka gore nek žena.
13:13Trima naći nekoga kome zadruga i nije neki interes.
13:18Pa mogu ja otići do Splita.
13:22Riješim tu svu birokraciju i sput nađem knjigovažu.
13:26Opet sama?
13:28Pa da.
13:30Pa moramo raspodjeliti posao. Ti imaš školu i oranje.
13:34Baš lipo. Sam ti odiriš to. Čim prije, to bolje.
13:40Evo ga. Ovo je gotovo.
13:45Baš ti hvala.
13:54Dobra je ova naša teo.
13:57Da.
13:58Valjda nije zamirla što sam priložio katus da bude prisinica.
14:04Valjda nije.
14:07Dobro.
14:09Zlatne ruke ima.
14:11Ne mi došli do ovdje da nije nje?
14:14Je.
14:15A gdje smo mi ostali, a?
14:20Ništa ja ovo ne razumim.
14:22Dobre, ajde pusti. Ja ću to.
14:27I ko je to preveja?
14:29Ma nije važno nego piše Tribante ili Želinte.
14:33Misli nije, nije on bi asiguran Skrhus.
14:36Čekao ćeš mi reći da neko te tri riči nije zna kako prevesti.
14:39Dobre, li to sad bitno?
14:40Pa koji muški piše Želinte?
14:43Ili Tribante.
14:45A šta se tebi čini, jel muški ili ženski rukopi?
14:48A oklen bi ja triva znati.
14:50Šta misliš koliko ja pisam, a dobijem godšnje?
14:52A men se čini da je ženski.
14:56E ovako meni mate slično piše.
15:06Dobre, ko još zna da se ne osjeća?
15:10Ljube.
15:11Ona me je prigledala.
15:13To nije dobro, ona će prva progovoriti.
15:15Neće, zakljala se.
15:17Nebitno, to ću ja rišiti.
15:19Ko još zna?
15:22Likari Splita.
15:25Kad sam saznala da sam ne osjeća...
15:29Fokušala sam se rišiti dite, ali nisam mogla.
15:33A sama si išla njem?
15:36Ajde, reci sad, tu smo, gdje smo.
15:40Nisam sama Nikola iša s menom.
15:45Dobro, onda nešto će ići kod tog lekara.
15:48Šta ćemo kad počne razdrob?
15:52Hm?
15:54A sama si mi ti još, valija.
15:56Nisam zna da ću ovo napraviti.
15:58Nis mi ništa rekla.
16:00Nisam ti ništa rekla, jer ti nisam imala šta zareći.
16:02Razgovaram sa Zorom.
16:04Ja nisam nikad pristala na ovu suludu ideju.
16:06Eto, sva srića, pa nisam ni treba pristajati.
16:08Zora.
16:09Cvita, molim te, nemoj rad grešku koju iš kasnije požalite.
16:13A ti, ja ne mogu virova da si pristala na ovu.
16:15Aj molim te, razmisli.
16:17Razmislite obja ovome.
16:18Evo, pokušavamo razmisli. Tako ne, šotić muči i si diskaton.
16:23Zore, radi se o tvojom ditetu.
16:26Šta će biti kad jednog dana rodiš to dite i predomisliš se?
16:29A, jesi uopće svjesna toga šta ti radiš?
16:39Aj, još ih nema.
16:44Kažem da ih još nema.
16:48Otišli su u šumu, traži tog rankovog druga.
16:51I još se nisu vratili.
16:53Mislim, Brico se vrati, ali odmah izletija iz radnje i nisam ga stigla ništa pitati.
16:58Čovjek nestane i ja ne imam pojma o tom.
17:01A jes sam jedan načelnik ili nisam?
17:07A jesi ti upoznala tog čovjeka?
17:10Ma nisam. Bija je par puta u kavani i to je to.
17:18A kako je kod kuće?
17:23Dobro je.
17:25Aj, Zravko, molim te, nemoj meni te političke odgovore.
17:28Pa neću po tome glasat.
17:31A šta ti kažem, Kale?
17:36Mogu biti bolje, a...
17:39Mogu biti gore.
17:43Aj, doće sve na svoje misto.
17:48Ti znaš da sam ja Anki pomogla kad je otišla.
17:52Ali to ne znači da sam bila protiv tebe.
17:57Nisi ti tu moga ništa napraviti.
18:00Nije bilo do tebe.
18:02Ali možeš sad.
18:04Mogu ja sam popravljati brak, Kalmen.
18:08Zato treba dvore.
18:09Pa dobro, jel se Anka trudi?
18:13Trudim osobno.
18:19Pravi muškarac ne zategne čizmu, nego prilagodi potplat.
18:23Ako se mene pita.
18:26Al ko danas uopće pita žene šta misle?
18:29Ja pita.
18:35Ti si napravio dobru stvar.
18:38Polovicu si rišija, a drugu polovicu će vrime.
18:45Ej, ljudi.
18:48Ej.
18:50Jeste ga našli?
18:52A jes.
18:54Mislim barem ono što je od njega ostalo.
18:58Kako to misliš što je od njega ostalo?
19:02Izgleda da su ga živine rastrgale.
19:05Izgleda je...
19:05Dobra, ajde, ne treba o tome dalje govoriti.
19:10Ljudi samo zna da noćas neću oka sklopiti.
19:16Znači mrtav je.
19:20Pa šta je reka Badurina?
19:22Pa ne znam, Boga, ti mi smo se smrzli.
19:24Kojega nismo poznavali, a di neće on.
19:27Ne pita dalje, molim te.
19:31Ajde, natočit ću na rakije.
19:36Ajde pa da...
19:37Nazrajmo će oviku za dušu.
19:40Ajde, ajde.
19:41Bog mu da pokoj.
19:46Gospod te puši.
19:54Ceodora.
19:58Prosti, ako sam došla u krivi trenutak.
20:00Molim te, pa za tebe uvijek imam vremena.
20:03Samo se nadam da mi nisi došla reći da se nećeš uši vratiti.
20:10Prvo soprotno.
20:23Prvo soprotno.
20:34Prvo soprotno.
20:37and I don't want to think about it.
20:39Then I ask you, I don't want to think about it.
20:46Nikola is right, what do you think about it?
20:51What do you think about it when the job is broken?
20:57I hear what you want to say.
20:59What is your idea?
21:01I said to you, Nikola,
21:04you think you should be able to stay safe,
21:06but what else do you think about it?
21:09I don't want to talk about it.
21:10Ok, Nikola, I hear your idea.
21:13I'm sure I'll tell you, I'll tell you,
21:15I'll tell you and family.
21:17I'll tell you to the end of your life for your life.
21:20Ok, I hear what you think about it.
21:23What do you think about it when you talk about it?
21:26How do you think about it when you talk about it?
21:27How do you think about it?
21:31So I thought.
21:33I thought, I thought,
21:35I thought that was an issue too.
21:37What do you think about it?
21:40What do you think about it?
21:41I thought it was my job.
21:42Because it was my job.
21:42It thought it was my job.
21:44I thought it was it.
21:47I didn't think.
21:49I heard that we also hear it.
21:51I'll tell you what to do.
21:54Let's go, Nikola, tell me something.
21:59Okay, when we come back...
22:01No, no, we are.
22:02We are.
22:03We are.
22:03We are.
22:04We are.
22:04Let's go.
22:06Let's go.
22:06Let's go.
22:11Let's go.
22:18Let's go.
22:21Let's go.
22:22Let's go.
22:35Let's go.
22:42Let's go.
22:44Sorry.
22:45Let's go.
22:50Well, the little round of yarn sales came back to me.
22:58The police are immediately looking at the ground, but they say nothing. They found nothing before the dawn.
23:05Then they come back and they want to go again.
23:08After a while, now night.
23:11They have lights, they are not able to go again.
23:14Then they come back and they want to go again.
23:16It's all.
23:24I want to go again. I have to go again.
23:27I have to go again.
23:28I understand.
23:29Who would have been?
23:31But we are real.
23:32The past is already time.
23:34The one who is going to go again.
23:36The one who is going to go again.
23:39The one who is going to go again.
23:43Why do you think?
23:46The one who is going to go and see?
23:48Someone has a new person here rather than the village.
23:54He had to go again.
23:56He had to go and do it.
23:58There were no signs of being here.
24:01He had to go again.
24:03The man is going to go again.
24:04Not that he was killed in the village.
24:08He was going to get killed, he had to close.
24:13That sounds great.
24:14I'm going to leave the people of the military to solve his case.
24:24This man has been punished.
24:28He gave me the name of the man who killed his son.
24:36The man killed his son.
24:40Yes.
24:42But the man who killed his son.
24:45The man killed his son.
24:47He's not a man.
24:49He's our list.
24:51And he knows his soul.
24:55And he knows how he works.
25:01He's going to be the police.
25:04He's going to be the other one.
25:07He's going to be the other one.
25:15He's going to be the other one.
25:32He's living.
25:35Don't worry about this, son.
25:37You'll have to make it happen,
25:37and then you'll have to call the bell
25:39and give it to the end of the tunnel
25:41so you can see it all the way.
25:43No, no, no, no, let me go.
25:45You're the chief.
25:46You have to hold it.
25:48You're the chief chief.
25:49You're the chief chief.
25:50I'm not sure what I'm thinking.
25:51Ok, what do you do?
25:53What?
25:54You're the chief without the evidence.
25:57Then you're the chief of the man.
26:01What do you do with him?
26:03Yes, I'm so proud of him.
26:08No, I'm so proud of him.
26:09I sound proud of this man.
26:11You don't like him.
26:13No, you're not liking him.
26:15Except for Katarini.
26:30The two didn't know each other when Dušan came to the place.
26:37He came to the place.
26:39He came to the place.
26:40And when he came back?
26:42Yeah.
26:43Dušan je nestao.
26:47E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:55Pogotovo...
26:57Znam kako te bilo pogodilo kad si misla da neš moći.
27:00Je.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nećemo to više spominjati.
27:04Mislim, istina.
27:06Nikola i ja smo misli da nikad nećemo moći madice.
27:09Ali eto, Bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogriši.
27:15Da.
27:16Dušo, košneš malo čaj?
27:18Moram.
27:19E sad više neš moći pit kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu.
27:26A Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikolom?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Jer sad malo bolje.
27:35A mislim, tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći madice, kad mi doktor to reka...
27:43Nekako, baš me pogodilo.
27:45Baš, eto.
27:47Al...
27:48Nikola je bija svetac i sve istrk bija.
27:53Eto.
27:54Sad kad nam dolazi dite, sve će leći na svoje misto.
27:58Naravno.
28:00Je.
28:05Tere, Dušo.
28:07Šta je?
28:09Šta se dogodilo?
28:12Ja znate onog prijatelja od generala Badurne?
28:16E, ne?
28:16Dušan.
28:17E?
28:18E pa...
28:20Naš sluga mrtog.
28:22O, baš...
28:24O, baš...
28:24O, baš...
28:24O, baš...
28:25O, baš...
28:26Šta je bilo?
28:27Rekla mi je Ferid, ali ne baš...
28:31ispricvite...
28:32Bog...
28:32Dite je ta pričala o tome.
28:34O, baš...
28:35Dobra, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti!
28:39Šta diću?
28:40Idem do ranka.
28:42Iđen ja u svoju sobu.
28:49I?
28:51Is she talking with her sister?
28:54Yes, I am.
28:55And?
28:56What, and?
28:58She's not all in the conversation.
29:01And with Katarina?
29:03She doesn't like her, but she doesn't matter.
29:07And Nicola?
29:12Nicola has the most received vin.
29:14There's nothing to do with her.
29:17I can't see her.
29:22Look at her.
29:23There's nothing to do with her.
29:32There's nothing to do with her.
29:50There's nothing to do with her.
29:53There's nothing to do with her.
29:54There's nothing to do with her, son.
29:55And maybe it won't be her, it's a good one.
29:58There's nothing to do with her.
29:59It's important to be healthy.
30:00Let's go.
30:05Let's go.
30:06Let's go.
30:07Let's go.
30:07The father's son has returned me.
30:08You know what I'm saying?
30:10When you have no children, you don't know why
30:13and who you work.
30:14You're right.
30:14And what, Romanino, αποů
30:16She's老...
30:17To be honest.
30:19It's useful,
30:21You're right now.
30:22You're right.
30:23And a woman is alive.
30:26A young but a young guy?
30:26Aquest of проблема.
30:28One is young, the other is young.
30:30Once you go in, you understand how you're going.
30:34You're right in the morning
30:35And how you're doing, life.
30:40If you would please get back to your house.
30:42You are coming, we will return to you, and you will take your work.
30:45We will have to deal with the work, and we will have to do that later.
30:52You will understand it.
30:55Good job, brother.
30:56And to you and to you.
30:58You live, he will be your own nutrition,
31:01but brother, let's go to your own maternum.
31:04Yes, that's it.
31:08Ah!
31:29Aj, Zoro, dođ, skuvaću nam čaj.
31:32Sit tu, bliže, peć.
31:39Ajte.
31:41Još mi samo fale da se naladiš.
31:45Aj, Kata, molim te da razgovaram.
31:47A o čemu?
31:50Na šta god da kažem vama, ništa nema smisla.
31:53Aj, molim te.
31:54A to šta vas dvi izvodite?
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:58Odluka ti je lupa.
32:00Uništila sam joj život.
32:05Aj, reci.
32:08Moraju li šta bit gore.
32:10Da sestra sestri napravi.
32:12Od onoga što sam ja cviti.
32:21Šta bud ti je rekla, ja si nikad neću složiti svoj odluku.
32:25Ona me mrzi, Kata.
32:29Neću mi nikad oprosti i ja to znam.
32:34I zato ti moraš biti uz nju.
32:37Moraš je podržati.
32:41Jer ko će joj onda ostati?
32:44Mirjana.
32:52Idemo.
32:53Onda, kako je prošlo danas odvitnikom?
32:57A, dobro.
32:58Dobro riješili smo neke stvari i ostalo još.
33:01Nešta papira.
33:02A ako ti je naporno, mogu ja pitat češća da ode umjesto tebe.
33:07Pa nije mi naporno.
33:08Šta, samo se vozam autobusom?
33:11A, dobro nije mi što tako.
33:14Ipak, ima oko ti papira jako puno posla.
33:20I drabit.
33:21I pažljim.
33:24A ti moš da rad za to.
33:31Moram se rano ostati.
33:50Mokunos.
33:54Mokunos.
34:16I don't think I'm going to show you a little bit from your head.
34:25You can see it better than you are.
34:29I'm going to love you.
34:34What is your life?
34:37Today, tomorrow, not today.
34:43How many times have I been able to go to the end of the day?
34:47I can't hear it.
34:51I'm not sure what I'm talking about.
34:56I'm not sure what I'm talking about.
35:00I'm not sure what I'm talking about.
35:04icho
35:05nie me
35:06nikog
35:06him
35:07a
35:09is
35:10as
35:10he
35:11is
35:13is
35:16have
35:19two
35:22w
35:23women
35:24i
35:24want
35:24even
35:25We should be looking for it.
35:27Tomorrow, half of the end will be on my knees.
35:31No one should be looking for it.
35:33No one.
35:36Besides my mother...
35:41...and my Luce.
35:52I don't know if I'm crying...
35:56...or I'm crying...
35:58...or I'm crying...
36:02...and I'm able to do it.
36:06A Luce...
36:12How about my life?
36:14How about my life?
36:30What was it?
36:34What was it?
36:34What was it?
36:37What was it?
36:38You, you know what's like...
36:41You will betray yourself and Nicola all for a resort.
36:46Your sister is the one who lost you, family.
36:50Sitise.
36:51First it was something with Mark,
36:53but when she didn't manage it, she took care of it on Nicola.
36:58My advice for Dite is immediately accepted without a lot of thinking.
37:01No, no, no, Mirjana, don't worry about it.
37:04Take it, Dite.
37:07And fight for what you deserve.
37:10This will be your best gift.
37:41You know, you can't be able to do it.
37:48I'm not planning to do it.
37:55You're the one who wants to do it.
37:57You are the one who wants to do it?
37:59I don't know that you know Nicola, you're the one who know.
38:03But what do you do?
38:05You have to be a god, and God is.
38:09Sve bi dala sam mu vrat nazad u vrime i zaustavce.
38:13To bude sve ka prije.
38:15Nemoguće.
38:20Cvite.
38:23Kako ćemo mi dalje grat na život na ovim važima?
38:28Kako ćemo i kad više moć biti sritni?
38:32Ko kaže da ja neću biti sritna?
38:36Voila.
38:36Moj sfid se navrti oko tebe, Nikola.
38:39Više ne.
38:41Ti se lipo pobrani za svoju sriću, ja ću za svoju.
38:46Bako neće.
39:13You're welcome today.
39:17More than just a bit.
39:20When you're a wife, you have to leave a good answer.
39:24I'll talk with a lot of people, so I'm going to get it very well.
39:55You're welcome.
40:02You're welcome.
40:05You're welcome.
40:07If I'm sorry, I'm going to get some noise.
40:12You're welcome.
40:13You're welcome.
40:15I've talked about it.
40:18He said that it wasn't a lot.
40:21I?
40:23Kod Tila su našli srebrnu tabakeru, nešto para i zlatni sat.
40:28A jel imate kakvog svidoka?
40:32Svidoka nema.
40:34Za sada.
40:37Niko ništa nije vidio?
40:39Niko nije vidio se neki nepoznat muškarac mota okolo.
40:44A je li više njih?
40:46Ukoliko sam shvatio duša nije bio malaj čovjek.
40:48Trebalo je snage za savladatka.
40:51Nemogući da niko ni uspi vidjeti jednog čovjeka.
40:54A kamo li ako ih je bilo više?
41:00A...
41:00Ova splitska milicija, ona ostaje tu?
41:03Još sutra.
41:05Prigledat ću okolicu.
41:07Još sutra?
41:08I to je to.
41:10Ne znam.
41:11Znači, nešto saznanija ojčiti.
41:15Ti Toma, ajde, tri bavi sa mnom da stanisi.
41:20Zašto?
41:21Pa svi koji su bili u potrazi moraju dati zjevo.
41:26Šta, nismo to već riješili?
41:28Jesmo.
41:29Još...
41:30Još par pitanja.
41:32Ajde.
41:33Čekam ti.
41:34Zbog.
41:48Žna mi je. Ovo je baš strašno.
41:54Nije.
42:07Vaš sam vas htila potražiti, moramo razgovarati.
42:10Jesi ti meni prvo, kako je sinaš bilo s Nikola?
42:13Hm.
42:14Šta sad hoćete da vam svaki uru vrimena podnose na izvještve?
42:17Ne.
42:19Nek' je tila sama sredi nečeg drugog.
42:22Ljuba zna da je Zoranu osjeća.
42:26Dovjeta će cijelom isto znati.
42:28Moramo nekako ušutkati.
42:30Da, šta ćemo?
42:31Al' triba nam i njena pomoć.
42:34Ljuba će porod Zoru.
42:36A i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš iš pravom doktoru?
42:45Pa, pravi doktor mi je reka da nikad nećemo očima dice.
42:49Mene pada na pametić tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izvinite.
43:00Katarina je tu.
43:01Željiva si.
43:02Dovedi je gori.
43:04Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:07Znaš da hoće ništo nasamo s samim razgovarati.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izraš ne.
43:15Odvedi je onda u ured, saču ja.
43:17Pa ja bi tila čuštaj makate za reći.
43:20Ma, prepusti to meni.
43:21A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:33Molio bi te da to više ne radiš.
43:36I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:52Ovo ti te je van, Nedan.
43:55Anu heroja.
43:56A, on je li poriš.
Comments

Recommended