- 15 hours ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 94
Category
📺
TVTranscript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54I know that I am really like Milana.
01:00No, what's waiting for?
01:02And what's going on?
01:04I thought...
01:04I'll tell you, Ante, you didn't like me.
01:07You said I was going to tell you,
01:09and I thought I was going to tell you,
01:10I was going to tell you that I was going to tell you.
01:11You're going to tell me a month.
01:12It's about ten days to get out of my life.
01:16What do you want to say?
01:19I know that I'm going to talk to you,
01:20but I didn't want to say anything.
01:23I'm sure.
01:25I immediately felt close to us.
01:31I know that you're married,
01:33but I'm the doctor.
01:34No longer.
01:36We ended up with the procedure
01:37and I don't want to come back.
01:40I'm not a patient.
01:46Tell me,
01:48do you work out of some people
01:51or do you like me?
01:54Well, there's one and another one.
02:05Eh, my Ivca.
02:07I don't need to tell you.
02:10It's not that people's eyes.
02:16Believe me, it's better than we didn't even find him like that.
02:24You're not a good friend.
02:27God, I'm not a good friend.
02:30You're a good friend.
02:32What do you think?
02:33You can find your friends and friends like that.
02:40Don't forget these pictures.
02:46My friend.
02:48What do you think?
02:50Nothing.
02:52I remember when I was young.
02:55When I was young, I got to work.
02:59I'll come back to my pictures.
03:03When was it yesterday?
03:05I'm sorry.
03:07I started acting like this.
03:10I'm ready.
03:11I'm ready.
03:14Do you think it's a good friend or not?
03:16My, my.
03:17Of course.
03:18Just sit down.
03:20What's her?
03:21I found a ranker.
03:25A second.
03:26Who else?
03:29What happened?
03:29I'm sorry.
03:29How did you feel?
03:30Do you know what happened?
03:33We did not need a ranker.
03:36How did it end?
03:37I was finished before, not anybody.
03:40That's not a good friend.
03:43Don't find me.
03:45I'm sorry.
03:47I'm sorry.
03:48I'm sorry.
03:51Let's go.
03:52Hey, Ivica!
03:54Do you understand Spanish?
03:58I understand. Why do you ask?
04:00I have to tell you what he says.
04:09Do you need to say something?
04:15He says...
04:16He says...
04:18He says...
04:20He says...
04:23He says...
04:26He says...
04:28He says...
04:28He says...
04:29He says...
04:31He says...
04:31That's what you say, Marko.
04:33You know...
04:34You know...
04:35You know...
04:35You know...
04:36You know...
04:37Thank you, Ivica.
04:38Don't do that.
04:40Here...
04:42Look at my job.
04:44Let's go.
04:45You're a good guy.
04:47Yeah.
04:47I'm going home.
04:48You're a good boy.
04:49I'm going home.
04:50You're a bad boy.
04:57You're a good boy.
05:02You're a good boy.
05:04You are not...
05:07We found him...
05:10I found him...
05:15Aj. Aj, aj, pošalite ljude šta prije uvorilo.
05:21Jesam, jesam, ostavio sam par ljudi da čuvaju tilo.
05:26Ma jasno, jasno. Niko ništa neće dirati. Ajde, vidimo se. Zdravo.
05:37Ko zna možda je bila nesreća, moglo mu je samo pozliti.
05:42Dragovi ukazuju da ga neko vuka po šumu.
05:46Neko ga je tija sakriti.
05:49Pa znači da bih ga taj neki zakopao onda.
05:53Franko, idem na zraku.
05:55Franko, ću biti sam.
06:01Samo, Toma, jednu stvar ne mogu shvatiti.
06:05Ti si iša ispri svi nas u šumi.
06:09Kako si se onda stvorio iz?
06:24Jel ti je stvarno misliš nastavit zime?
06:27Da.
06:29Mislim, da.
06:31A dobra si ti po sve zgubila razum?
06:33A niš čula kate?
06:35No seđa sam.
06:40Pa res da si imala spontanin.
06:43Ne pa da mi na pamet lagat ka vas dvi.
06:46Ne.
06:47A cvite.
06:50Jel ti isto stvarno želiš?
06:53Isto ka i ti.
06:56S to zbog mene radiš?
06:59Pa ne morete nastavit s time, pa to nije razumno.
07:03Pa šta nije razumno u tome?
07:06Da se tolipo zora spasi i da dite ima i materičaču i neki dom i budućnost.
07:13Jel ima išta razumnije od tega kate?
07:19Ti je stvarno stalaš čovkom koji te izda.
07:24I uzela dite koji ti ne pripada.
07:29Jel ti stvarno misliš da idite da cviti?
07:33Mislim.
07:39Ne.
07:41Ne mora.
07:42Ne morate napraviti tu pogrešku.
07:44Ne možu.
07:44Ja to neću dopustiti.
07:46Ali tebe niko ništa nije pita, Kata.
07:50Nije tvoja stvar.
07:51Nije tvoj život, nego moj.
07:54Molim te, ne mišaj se.
07:55A ti prva spristala i držat ćeš se toga, jesme razumjela.
08:02Ta rana će zauvijek ostati utvorena među vama a sestrama.
08:09Neće.
08:12Jer ja više nema sestre.
08:29Stani, sine.
08:31Tiš sad.
08:34Ide naći svitu.
08:35Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati i neka svima kaže da nije nosiča.
08:43Ja sam tebi vratila ženu.
08:45I dala sam ti dite.
08:46Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:48Eh?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita se isgubila onog trena kad si ju prevarje.
09:00Slušaj, sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti, Zorino, di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11Pa eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka.
09:15Koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelje.
09:18Nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro.
09:22I njima i ditetu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odrasta kao pačenu kopile.
09:33Ilka jedan ukaz.
09:57I šta samo tako na se misliš odreć?
10:05A kako me moš u oči gledati, to mi govorit.
10:09Isto kao šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin o tad Zorinog diteta.
10:13To je isto tako.
10:17Ajde cvite, molim te, razum se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno, Kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te, ne mišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:31Kate, molim te.
10:34Jeste završila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenut od početka.
10:46I tako kaži, da nisi vidio dušano o tilo prije nego što smo te pozvali, ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kreće ga nisi prošao.
10:57Ali bi ja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si, pa ne vidiš Boga.
11:01Ne.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo o tilo.
11:06Tražili smo cijeli dan.
11:07Svi smo bili napeti.
11:08Znali smo da je to mogućnost.
11:10A kao sti mogla znat za tu mogućnost da je mrtla?
11:13Pa svi su to znali, Jerko.
11:16Oli o stanici.
11:17Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:26Badurina mi je jedini prijatelj kog imam u vrilu.
11:28Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:35Sve jedno.
11:37Bija si blisu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao, živci su nam bili tanki.
11:43Svima.
11:43Kad sam čuo da viče, da je znao sam da nije.
11:45A kako si ti to mogao znati?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče.
11:48Kad je živ ili kad je mrtla.
11:50Ili to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora.
11:55Molite, nemoj ga ispitivati.
11:59Svima.
12:42Where did he go?
12:46Where did he go?
12:47Where did he go?
12:51Where did he go?
12:53Marko.
13:23I'm going to find a book.
13:26Once again?
13:28Yes.
13:30We have to deal with the job.
13:32You have a school and an orange.
13:34It's beautiful.
13:35You can only do it.
13:36As soon as possible, it will be better.
13:41Here we go.
13:42This is done.
13:54Good.
13:58I'm not saying that I'm going to propose Katuz to be a friend.
14:03I'm not.
14:06Good.
14:08I have a golden hand.
14:10We have come here and not her.
14:14Yes.
14:17Where are we?
14:20Nothing I don't understand.
14:21Okay.
14:22Let's go.
14:28What is that?
14:29It's not important.
14:30It's not important.
14:30It's called Tribante or Jelinte.
14:33It's not.
14:34It's not sure.
14:35It's not sure.
14:36Wait.
14:36You'll tell me that one of the three people don't know how to translate.
14:39Okay.
14:39It's important.
14:40Who is the man who is Jelinte?
14:44Tribante?
14:45What is it?
14:46It's not a woman or a woman?
14:48It's not a woman.
14:50It's not a woman.
14:51It's not a woman.
14:52It's a woman.
14:55It's not a woman.
14:57It's not a woman.
15:01You're right.
15:06Okay, what do you think I'm feeling?
15:09Love.
15:11She was looking for me.
15:13It's not good, she's going to talk to me.
15:15She's not going to say.
15:17That's what I think I'm feeling.
15:19What do you think I'm feeling?
15:22The doctor of Splita.
15:24When I realized that I'm feeling it,
15:29I tried to fix myself.
15:30I can't say anything.
15:33I couldn't do it.
15:34I'm feeling it.
15:36I'm feeling it.
15:39I'm feeling it.
15:40I'm feeling it, I'm feeling it.
15:45I'm feeling it.
15:48What do you think when I'm feeling it?
15:55I've been feeling it.
15:56I'm feeling it.
15:57I don't know what to do.
15:58I've never said anything.
15:59I can't tell you.
16:13I'm feeling it, I'm feeling it.
16:15I'm feeling it.
16:17I'm feeling it.
16:18I'm feeling it.
16:19So you don't want to go and go with me.
16:23Sorry, you're talking about your daughter.
16:26What will happen when you're born in a day and you're thinking about it?
16:30You're all about to do what you're doing?
16:39I don't have them yet.
16:41I'm telling you that I don't have them yet.
16:48I don't have them yet.
17:18I don't have a question.
17:19How is your office?
17:23Good.
17:25Hey, Dravko, please, I don't have any questions.
17:28Don't touch me, I'm calling you.
17:31What do I tell you?
17:36They could be better, and they could be worse.
17:42It came to my own place.
17:48You know that I helped Anki when I got out.
17:52But it doesn't mean that I was against you.
17:57You can do nothing to do with you.
18:00I can do that now.
18:04I can do that now.
18:04Yeah, I can do that now, it's not possible.
18:08I'm gonna do that now.
18:08Fine, I'm trying to do that now.
18:09I'm trying to do that now.
18:13I'm trying to do that now.
18:19The young man doesn't make a mistake, but also make a payment.
18:23If you ask me.
18:26But who do you think of all of us?
18:29I ask you.
18:35You made a good thing.
18:38Half of you are done,
18:41and the other half is done.
18:45Hey, lute.
18:48Hey.
18:50Have you found him?
18:52Yes.
18:54I think that's what he has left.
18:58What do you think he has left?
19:01It looks like his life was removed.
19:04It looks like...
19:05No, no, you don't need to talk about it.
19:10People know that he doesn't wake up.
19:15He's dead.
19:20What did he say?
19:21What did he say?
19:22I don't know.
19:22I don't know.
19:23What did he say?
19:26He's dead.
19:26He's dead.
19:28He's dead.
19:30He's dead.
19:32He's dead.
19:45He's dead.
19:47He's dead.
19:57He's dead.
19:59He's dead.
20:00I was dead.
20:02He would not be dead.
20:07He's dead.
20:33I know what I'm doing and I'm not going to get into it.
20:38I'm not going to get into it.
21:37I'm not going to get into it.
21:38I'm not going to get into it.
22:04I'm not going to get into it.
22:18I'm not going to get into it.
22:57I'm not going to get into it.
23:15I'm not going to get into it.
23:24I'm not going to get into it.
23:26I'm not going to get into it.
23:27I'm not going to get into it.
23:29I'm not going to get into it.
23:30I'm not going to get into it.
23:32I'm not going to get into it.
24:02I'm not going to get into it.
24:35I'm not going to get into it.
24:40I'm not going to get into it.
24:43I'm not going to get into it.
25:16I'm not going to get into it.
25:29I'm not going to get into it.
26:01I'm not going to get into it.
26:07I'm not going to get into it.
26:13I'm not going to get into it.
26:15I'm not going to get into it.
26:31I'm not going to get into it.
26:33I'm not going to get into it.
26:58I'm not going to get into it.
27:01I'm not going to get into it.
27:02I'm not going to get into it.
27:04I'm not going to get into it.
27:06I'm not going to get into it.
27:10But it's all, God will be happy.
27:12I would have said before that the doctor was wrong.
27:16Dušo, do you want more?
27:19Do you want more?
27:20No, you don't have much to do that. You don't have to do that.
27:23All right.
27:24All right.
27:26And Nicola, the most.
27:31How are you with Nicola?
27:32I know that it was a little more.
27:33Is it a little more?
27:35I mean, I think it was a little more.
27:39When I knew that the doctor was wrong,
27:43it was a little more.
27:45It was a little more.
27:46It was a little more.
27:47It was a little more.
27:49It was a little more.
27:54Now, when it comes to the doctor,
27:56everything will be on their own.
27:59Yes.
27:59It was a little more.
28:00Yes.
28:05Where is Dušo?
28:07What is it?
28:09What do you want?
28:12Do you know of that friend of General Badurne?
28:16Yes.
28:16Dušo.
28:17Yes.
28:18Yes.
28:19Yes.
28:20Yes.
28:23Yes.
28:24Yes.
28:25What happened?
28:26I told you that the friend he did not even tell us.
28:32Why did I talk about it?
28:34Okay.
28:35You're not in detail.
28:37Who are you doing?
28:39What do you want?
28:40I'm going to rank.
28:42I'll take her in my room.
28:50I?
28:51And you talked with her.
28:54Yes, I'm done.
28:55And?
28:56What?
28:58With Zoroni, everything is in agreement.
29:01And with Katarina?
29:03She doesn't like it, but she doesn't matter.
29:07And Nikola?
29:12Nikola has the most of the wine.
29:14There's nothing to do with her.
29:17I can't stop it.
29:22Look at the other way.
29:26I can't stop it.
29:48Evo ga.
29:50Aj!
29:52U zdravlje.
29:53I tebi, i nasljedniku ti, sine moj.
29:55A možda neće bi nasljednik, možda će bit čir.
29:58Ma nema to veze, glavno da je zdravo.
30:00Aj bit.
30:00Dite.
30:05Neka.
30:06Unuće mi vratilo sina.
30:08Znaš šta šti reć?
30:09Dok nemaš dite, ne znaš zašta i za koga radiš to šta radiš.
30:17A to je tebi falno, Nikola moj.
30:19Smisal.
30:21Sada ga imaš.
30:22A žena?
30:23Valjda i žena može biti razlog.
30:26A puste ovice.
30:27Jedno je žena, drugo je dit.
30:29Kako god ne idu,
30:32shvatiji za koga se zapravo dižeš ujutru.
30:36I za koga sve to radiš i živiš.
30:40A vas dvojica, Nikola nam se vrati a ne ide nigdi.
30:45Hoću da podilite posa,
30:48pametno je da se dogovorite kako se ne bi kačili kasnije.
30:53Jesmo sad razumili?
30:54Ajde.
30:55Uzdravlje brata, i tebi i ditetu.
30:58Živio Nikola, neka ima tvoju nutrinu,
31:01ali brate neka bude lipna materija.
31:04To je.
31:29Ajde.
31:30Ajde Zoro, toči skuvaću nam čaj.
31:32Sit tu, bliže peći.
31:35Ajde.
31:37Ajde.
31:38Ajde.
31:38Ajde.
31:38Ajde.
31:38Ajde.
31:38Let's go.
31:41I just want you to find yourself.
31:45I'm sorry to talk about it.
31:47What do you mean?
31:50What do you say, it doesn't have a sense.
31:53I'm sorry.
31:54What are you doing?
31:55I've made my decision.
31:58The decision is a loop.
32:00I've lost my life.
32:05Tell me.
32:08You have to be higher than your sister and your sister.
32:12From what I'm wearing.
32:21What did you say?
32:22I've never had to make my decision.
32:25I hate you, Kate.
32:29I'm sorry to tell you.
32:34That's why you have to be with me.
32:37You have to be with me.
32:41Who will then stay?
32:44Mirjana.
32:52You have to be with me.
32:57You have to be with me.
33:05You have to be with me.
33:07You have to be with me.
33:07I don't care if I'm only driving me in japan.
33:11I don't know what that is.
33:14I don't know.
33:15I have a lot of paper and a lot of work.
33:20There should be a lot of work.
33:31There should be a lot of work.
33:37No, no, no.
34:16No, no, no.
34:37No, no, no.
34:42No, no, no.
35:14No, no.
35:26No, no.
35:31No, no.
35:36No, no.
35:41No, no.
35:52No, no.
36:23No, no.
36:38No, no.
36:45No, no.
37:29No, no.
37:40No, no.
37:59No, no.
38:31No, no.
38:59No, no.
39:01No, no.
39:01No, no.
39:02No, no.
39:03No, no.
39:04No, no.
39:04No, no.
39:12No, no.
39:17No, no.
39:44No, no.
39:57No, no.
40:02No, no.
40:06No, no.
41:03No, no.
41:06No, no.
41:07No, no.
41:48No, no, no.
41:53No, no.
42:25No, no.
43:17No, no.
43:21No, no.
43:51No, no.
Comments