Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Shins.Project.S01E03.540p.x265.AAC [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:02No.1 K-Contents Channel
00:00:06즐거움MTVM
00:00:0715
00:00:53No.1 K-Contents Channel
00:01:01대체 나약이 왜 부른거요?
00:01:04김주무관님
00:01:04이번에 어떤 중재권이에요?
00:01:08검사우스의 악성불링 민원인
00:01:10죄값을 치러야 한다는 말이 번복적으로 있네요
00:01:14골젤이 채웠습니다
00:01:16저 사람 황정식 용단 시장 아니야?
00:01:19질산 암모닝하고 비젤리 혼합합니다
00:01:22질산 암모닝 폭탄?
00:01:25좀 만나봐야 될 일이 있는데
00:01:27이상현 씨하고 통이 연락이 안되네요
00:01:30동영상 올린 IP 찾았습니다
00:01:32신호는 가는 데는 상대가 전화를 계속 안받아요
00:01:35너무 급한 일이다
00:01:37알겠습니다
00:01:47누구시냐고요?
00:01:48저 사람 황정식 용단이
00:02:23대답해봐
00:02:24대답해봐
00:02:24이 새끼야
00:02:26넣어봐
00:02:28너 왜 그랬어
00:02:34왜 그랬어
00:02:35이 새끼야
00:02:36너 왜 그랬어
00:02:41왜 그랬어
00:02:43왜 그랬어
00:02:49We're going to stop it.
00:03:19We're going to stop it.
00:03:45J야?
00:03:51J?
00:04:01어떤 분입니까?
00:04:04신 사장님이요.
00:04:06왜?
00:04:08신 사장이 잠에 괴롭혀?
00:04:12아니, 아니요. 그런 건 아닙니다.
00:04:14그럼?
00:04:15평범한 통닭집 사장님 같진 않아서요.
00:04:18사건 중재도 척척해내고 변호사 같진 않은데 법에 대해 잘하는 것 같고
00:04:22틈만 나면 법을 어기면서 양심의 가치가 별로 없어 보여요.
00:04:26무엇보다 전혀 예상이 안 되는 분이에요.
00:04:29같이 있으면 사건 사고가 끊이질 않는데
00:04:31그때마다 뭘 하려는 건지 도무지 알 수가 없어요.
00:04:33그걸 알아야 부장님이 왜 저를 거기에 보내셨는지
00:04:36그건 아마 신 사장도 모를걸.
00:04:38네?
00:04:39신 사장은 뭘 하려는 사람이 아니라 상대가 뭘 하게 만드는 사람이군요.
00:04:46그게 무슨 말씀...
00:04:59여보세요?
00:05:00어, 나카산 어디야?
00:05:01아, 저 지금 김상근부장님이랑...
00:05:03이 전화 끊고 내가 5분 안에 전화 안 하면은
00:05:06112로 전화해서 내가 지금 보내는 주소 알려줘.
00:05:09그리고 나카산 너도 굴러와.
00:05:11아니, 거기가 어딘데요?
00:05:12그래, 배 빨리 해.
00:05:13아니, 사장님!
00:05:20저 가봐야 알 것 같습니다.
00:05:22어, 그럼 가봐. 나도 바빠.
00:05:24네.
00:05:28그리고 궁금한 게 있으면은 직접 말하네.
00:05:34알겠습니다.
00:05:44아, 알려줄 거면 뭐하러 거기를 보냈겠냐?
00:05:54흠.
00:05:55흠.
00:05:56흠.
00:05:58흠.
00:05:58흠.
00:05:58흠.
00:05:58흠.
00:05:59흠.
00:06:00흠.
00:06:02흠.
00:06:03흠.
00:06:04아니, 그거...
00:06:06자세한 얘기에 들어가서 합시다.
00:06:09못 본 척하고 그냥 가요.
00:06:11아, 이미 봤는데 어떻게 못 본 척을 하루하나, 이 사람은?
00:06:17가.
00:06:19어머니도 걱정 하실 거예요.цы.
00:06:23아침에
00:06:23어머니 뵀어요. 다행히
00:06:26아직 아무것도 모르세요.
00:06:32I'll see you next time.
00:06:58I'm not going to be a police officer here, but I'm not going to be a police officer.
00:07:07I really didn't say anything about this.
00:07:14I'm going to eat the same thing.
00:07:17If you eat the same thing, it's really useful.
00:07:21It's going to be a lot more likely.
00:07:24I'm not going to be a problem.
00:07:25I don't care what to do too.
00:07:27I'm not going to eat the same thing.
00:07:32I'm just gonna eat the same thing.
00:07:34I'm not going to feed the same thing, man.
00:07:39I'm not going to feed the same thing.
00:07:40The same thing is that even if you're going to help me even if I'm going to help you with
00:07:42this people?
00:07:59I don't know.
00:08:10I don't know.
00:08:38I don't know.
00:08:51I don't know.
00:09:01I don't know.
00:09:31I don't know.
00:09:34I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:42I don't know.
00:09:43I don't know.
00:09:45I don't know.
00:09:51I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:23I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:56I don't know.
00:11:06I don't know.
00:11:08I don't know.
00:11:19I don't know.
00:11:21I don't know.
00:11:27I don't know.
00:11:44I don't know.
00:11:50I don't know.
00:11:52I don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:24I don't know.
00:12:29I don't know.
00:12:59I don't know.
00:13:01I don't know.
00:13:06I don't know.
00:13:11I don't know.
00:13:34I don't know.
00:13:35I don't know.
00:13:36I don't know.
00:13:46I don't know.
00:13:52I don't know.
00:13:54I don't know.
00:13:57I don't know.
00:13:58they don't know all Terme and Loraren.
00:14:01I don't...
00:14:03I think it's a big deal.
00:14:04I think it's one of those people.
00:14:06I don't know.
00:14:10I don't know.
00:14:14Because they love you.
00:14:16You're 13 years old.
00:14:17You're an easy guy,
00:14:17I don't know.
00:14:18Let me talk about the訓ures,
00:14:21I'm really nervous if you're going.
00:14:30No, no, no, no, no, no, no, no.
00:15:01No, no, no, no, no, no.
00:15:28옆 동네 비료 문장에서 나온 유해물질 때문에 죽었어요.
00:15:33우리 형 말고도 동네 어르신 3명이 더 돌아가셨고.
00:15:451. 업체 측과 정부는 이 사실 인정하고 피해자들에게 제대로 된 보상할 것.
00:15:522. 그동안 유가족 두 번 죽인 관련자들을 엄하게 처벌할 것.
00:15:573. 모든 내용은 언론을 통해 공개적으로 알릴 것.
00:16:01이상해.
00:16:03이 요구 받아들이지 않는다.
00:16:05그러면 폭탄 터지는 모습 인터넷을 생중계하겠다.
00:16:10사실관계 확인해서 관련 관련 관련이랑 논의해볼게요.
00:16:13서둘러지 않고 길게 엎상할 시간 없어.
00:16:16절대 인정 못합니다.
00:16:21자, 보세요.
00:16:23제가 공장 주변 역학조사 했는데 수질, 토양 전부 다 정상으로 나왔어요.
00:16:28네, 뭐 환경조사 정상으로 나오면 알겠는데 비리공장 주변에서 암환자가 10명 이상 나왔네요.
00:16:33그중에 8명이 사망. 그분들한테 위로금 줬어요?
00:16:36네, 좋습니다. 환경조사 결과는 문제없다고 나왔는데 주민들이 그렇게 생각 안 하니까 시장님께서 공장 측에 도의적인 책임을 져라 해서.
00:16:46이상현 씨 형, 이장호는요? 이장호는 왜 안 좋습니까?
00:16:49거기는 1km 이상 떨어진 역동네예요.
00:16:51아니, 뭐 그런 식이면 용단 씨 암환자들 전부 다 보상해줘야죠. 안 그렇습니까?
00:16:58저 사람 지금 셋째 쓰고 있는 거라고요.
00:17:01아니, 이상현 씨 말로는 형 말고도 동네에서 사망자가 3명 더 나왔다던데.
00:17:07그분들은 노환의 지병으로 돌아가셨어요.
00:17:12아니, 그걸 지들이 어떻게 알아?
00:17:14여기 써 있잖아요.
00:17:17신사장 조수라더니 영 다르네?
00:17:20조수 아니고 직원입니다.
00:17:21아, 그리고 여기 부검 결과에 직접적인 연관성이 없다고 적혀 있어요.
00:17:26한글을 못 읽나?
00:17:27직접은 아니다. 즉, 간접적은 연관이 있을 수 있다.
00:17:31해석을 잘해야지.
00:17:33그 동네 돌아가신 노인 셋 다 부검 안 하고 화장하는 조건으로
00:17:37자식들한테 돈을 찔러준 모양이야.
00:17:40입단속도 시켜.
00:17:41근데 이상현이는 지형 부검하고 부단히 원인을 밝히려고 했어.
00:17:47그것도 지 엄마 속상할까봐 혼자서 본래.
00:17:50근데 아무것도 못 밝혔네요.
00:17:52수질 토양오염 조사 결과도 그렇고.
00:17:55그까짓 조사?
00:17:58이거나 가져가.
00:18:00그 조사 그거, 그거 다 조작이에요.
00:18:04사람들이 안에 걸려서 미련 제기하고 한참 뒤에나 조사한 거예요.
00:18:08그 사이에 공장에서 아주 열심히 정화작업 했겠죠?
00:18:12서로 짜고.
00:18:17애초에 거기에는 공장이 생기면 안 됐어.
00:18:19공장 8km 아래에 상수원 보호구역이 있는데 어떻게 그 상류의 공장을 신기고!
00:18:25당신이 직접 말해봐.
00:18:27허가 내준 사람이.
00:18:28아니 그 공장 그 10년 전에 지었다면서 그때도 시장이었어요?
00:18:32아니 그때는 아닙니다.
00:18:34저 사람이 그때 그 용단식 건설과 있었어요.
00:18:36제 불법으로 비료 공장 허가를 해주고!
00:18:39여기, 여기 이 창고도 영세사업자 지원한다고 지워놓고
00:18:44비료 공장에 공짜로 쓰다가 더 큰 데를 이사하면서 방치됐어요.
00:18:49아니 그래서 이곳으로 왔어요?
00:18:51모든 사실을 알리려고?
00:18:58내가, 내가 뭔 짓을 한들 들어주겠어요?
00:19:04빽 있고 돈 있는 사람들이 뭉개면 그만인데
00:19:08사람이 죽어나가는데도 공장 편만 들고 있고
00:19:13난 다 법대로 했다니까!
00:19:15지겨있어요! 지겨!
00:19:16우리 형이 죽었죠!
00:19:18센트류만 엎드려!
00:19:20참 시장님 안되겠네!
00:19:22아 지금 상황 파악할래요?
00:19:26그냥 입 다물고 얌전히 좀 계세요!
00:19:29뭘 잘했다고 그냥 꼬박꼬박 말대꾸라고 말이야!
00:19:33다 당신 살리려고 그런 거니까 얌전히 있어요!
00:19:35저 형이 진짜 아예, 아예 왜 그렇게 찍을까요?
00:20:01이거 아시아닌거지?
00:20:03아 맞고 싶어진거지?
00:20:03아 맞긴한데, 그게 왜 가져와요?
00:20:05Where are you going?
00:20:07Do you want me to go?
00:20:08Do you want me to go?
00:20:09Do you want me to go?
00:20:11Do you want me to go?
00:20:14I don't know if you really want me to go.
00:20:35Who is it?
00:20:37Sujan Mi 사장님을 만나러 왔어요.
00:20:39신 사장님이 보내어요.
00:20:49정말 신 사장님이 보내어요?
00:20:52네.
00:20:54무슨 일 있어요?
00:20:55그건 모르겠고 급하데요.
00:21:04Oh, that's right.
00:21:07This one.
00:21:08I don't know what's going on.
00:21:11Wait a minute.
00:21:28I don't know what's going on.
00:21:39I don't know what's going on.
00:21:43I don't know what's going on.
00:21:46I was 181 years old.
00:21:48I had a lot of hair and a lot of hair.
00:21:54I had a lot of hair.
00:21:55I was like, I'm dying to die.
00:21:56I'm so sorry.
00:22:00I was so sorry.
00:22:01I had no other way to get out of it.
00:22:05What is the way?
00:22:06What is the law at?
00:22:14There's no law in the law of the police.
00:22:17No law at all.
00:22:20You can't have a law.
00:22:20No law at all!
00:22:22You won't have a law at all!
00:22:24You're right!
00:22:24You won't have a law at all!
00:22:26You're right!
00:22:26You're right!
00:22:26No law at all!
00:22:28There's no law at all.
00:22:30I didn't have a law at all.
00:22:35We're not going to die yet.
00:22:36So, we're all going to die together?
00:22:38We're going to die.
00:22:40We're going to die.
00:22:44We're going to die.
00:22:44Then, my mother is...
00:22:47...
00:22:48...
00:22:48...
00:22:49...
00:22:50...
00:22:50...
00:22:50...
00:22:50What do you think about the two of them?
00:22:54When you look at your eyes,
00:22:56when you look at your eyes,
00:22:56when you look at your eyes,
00:22:58when you look at your eyes,
00:23:01you will have a pain in your life.
00:23:04You will have a pain in your eyes.
00:23:08Mom...
00:23:12I don't know what to do.
00:23:14But if you first have a baby,
00:23:17If you're a victim, you're a victim of a crime.
00:23:21You're a victim of a way to do it.
00:23:25You're a victim of a victim of a victim.
00:23:55Thank you very much.
00:24:17Okay, let's go.
00:24:20Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:23You're going to have a problem.
00:24:27What's your problem?
00:24:29What's your problem?
00:24:31What's your problem?
00:24:32I don't know.
00:24:33I was going to say that
00:24:35I'm a little bit of a problem.
00:24:37You're going to have a problem.
00:24:39Okay, I'll give you a problem.
00:24:41What's your problem?
00:24:43There's no problem.
00:24:45How does he get the problem?
00:24:47Which is, is that if people take care of the need forhenge?
00:24:57Well, just the situation alone here.
00:25:08What does he get the problem again?
00:25:09Well, the situation at the high school,
00:25:10things that
00:25:15I'm not sure if you're wrong with the wrong thing.
00:25:18Well, I'm not sure if you're a cop.
00:25:19If you're a cop, you're a cop.
00:25:21You're not sure if you're a cop.
00:25:23If you're a cop, you're a cop.
00:25:28I'm sorry.
00:25:29I was just like the same.
00:25:31I'm sorry.
00:25:33I'm sorry.
00:25:34I'm sorry.
00:25:38I'm sorry.
00:25:41Why are you?
00:25:42He's a good guy.
00:25:43You're a good guy.
00:25:45He's a good guy.
00:25:46You're a good guy.
00:25:48You're a good guy.
00:25:50I'm going to do everything.
00:25:51I'm going to find him.
00:25:53And he's going to start the internet.
00:26:01He's going to get out.
00:26:03I'm going to get out of here.
00:26:06I'm going to go.
00:26:06You're going to go.
00:26:07You're going to get out of here.
00:26:09You're going to go.
00:26:10Yes.
00:26:13The room is 50 meters away.
00:26:21There are a few hours left.
00:26:23There are a few hours left.
00:26:25What?
00:26:27You're a good guy.
00:26:29You're a good guy.
00:26:29You're a good guy.
00:26:31You're a good guy.
00:26:33You're a good guy.
00:26:43I used to work.
00:26:45I'm going to work.
00:26:48I'm going to work.
00:26:49I'm going to work.
00:26:49You're going to work.
00:26:51What's up?
00:26:53What do you say?
00:26:54I'm going to work.
00:27:00I'm going to work.
00:27:30What are you talking about?
00:27:30What are you talking about?
00:28:00What are you talking about?
00:28:05What are you talking about?
00:28:06What are you talking about?
00:28:07What are you talking about?
00:28:13What are you talking about?
00:28:13What are you talking about?
00:28:15What are you talking about?
00:28:45What are you talking about?
00:28:47What are you talking about?
00:29:13What are you talking about?
00:29:17What are you talking about?
00:29:45What are you talking about?
00:29:53What are you talking about?
00:29:55What are you talking about?
00:29:57What are you talking about?
00:30:11What?
00:30:11What are you talking about?
00:30:13What are you talking about?
00:30:38What are you talking about?
00:30:39What are you talking about?
00:30:48What are you talking about?
00:30:52What are you talking about?
00:31:05What are you talking about?
00:31:07What are you talking about?
00:31:33What are you talking about?
00:31:39What are you talking about?
00:31:41What are you talking about?
00:31:44What are you talking about?
00:31:46What are you talking about?
00:31:48What are you talking about?
00:31:54Keep saying that it's HE's talking about.
00:31:57I was talking about you.
00:31:57What are you talking about?
00:32:02You think that could be this situation?
00:32:11Why are you talking about me?
00:32:13You're talking about her here.
00:32:15You become the one that would explain him a bit for longer term,
00:32:17this is enough to try.
00:32:17Furniture for the next training of the time,
00:32:18You're not going to be a part of this thing.
00:32:22You're not going to be a part of this thing.
00:32:48Why aren't they?
00:32:54Let's go.
00:32:56That's what I'm going to do.
00:32:58You're not going to get out of the car.
00:33:01If you don't get out of the car,
00:33:02you're going to get out of the car.
00:33:06I'm going to get out of the car.
00:33:36Go!
00:33:43I'm going to get out of the car.
00:33:45I'm going to get out of the car.
00:33:46.
00:33:46.
00:33:46.
00:33:46.
00:33:46.
00:33:47.
00:33:58.
00:33:58.
00:33:58.
00:33:58.
00:33:58What are you doing?
00:34:01Come on.
00:34:02Are you okay?
00:34:03I'm sorry.
00:34:07It's not coming.
00:34:09Come on.
00:34:11It's okay.
00:34:18I'll go.
00:34:19Come on.
00:34:23Come on.
00:34:24Come on.
00:34:28Come on.
00:34:30Come on CEO.
00:34:32Come on.
00:34:43Come on.
00:35:02Oh, my God.
00:35:16네, 현장장님 부탁합니다.
00:35:17네, 네.
00:35:27죄 지은 사람은 멀쩡히 살아나오고 그걸 밝히려는 이상은 너무 분하고 억울해요.
00:35:35됐습니다.
00:35:38야, 막 가서 이래도 법과 원칙이 무조건 옳다고 생각해?
00:35:42아, 그럴수록 바로 잡아야죠. 법과 원칙대로.
00:35:48저 황 시장도 곧 기소될 겁니다.
00:35:51그래.
00:35:52어떻게 되나 두고 보자.
00:35:58어휴, 더 괜찮아요?
00:36:02덕분에 인지를 살았어요.
00:36:03영재현 미안하다.
00:36:06무심했어.
00:36:11MBC 보조 협상관.
00:36:14사장님 잘 부탁해요.
00:36:16두 사람 좋은 팀이네요.
00:36:21저 사람이 그 대단한 협상가입니까?
00:36:25대단한 협상가죠.
00:36:26하필 오늘 경력에 오점을 남겼네요.
00:36:29그동안 인질, 인질범 다 살렸다면서요.
00:36:32근데 이상이는 못 살렸잖아요.
00:36:34창고 안에 화공약품 통이 있어서 흔적도 없이 다 타고 녹았다고 합니다.
00:36:39유가족들한테 뭐라고 하냐?
00:36:41뼛조각도 하나 없이.
00:36:43죽었다고들 믿지도 않겠어.
00:36:48어젯밤 용단시 외곽의 한 창고에서 화제가 발생했습니다.
00:36:52이 화제로 참고했던 20대 남성 한 명이 사망했으며
00:36:55검사는 이 남성으로 화제가 발생했으며
00:36:57아이고, 아이고, 짱이잖아.
00:37:00아이고, 짱, 짱한데.
00:37:02아이고, 짱해, 나 짱해.
00:37:07아이고, 이렇게 맨날 살벌한 것만 봐, 그래.
00:37:11그래도 안 봐.
00:37:12안 보기는 뭐 안 봐요.
00:37:14그냥 찬스예요, 라보니.
00:37:16어? 아니, 얼굴이 와, 이런데.
00:37:17별거 아니야, 그냥 긁혔어.
00:37:19아이고, 참만.
00:37:21아이고, 뭔 찬스?
00:37:22이 2천.
00:37:24내 2천 원 찬스.
00:37:28어? 몰라?
00:37:29모르네.
00:37:30전시를 끌어.
00:37:31아니, 나 그런 건 모르고.
00:37:33봐야죠.
00:37:332천 원 찬스만 알지.
00:37:36이거 찬스, 서비스, 오케이?
00:37:39대신에 우리 찬훈이 노래 들어보는 거예요.
00:37:41알았어.
00:37:42네, 죽이 줍니다.
00:37:44네.
00:37:45오.
00:37:45나이스.
00:37:46네.
00:38:06저기, 나 역시 팀장님이 나 찾으면 악성 민원 해결하러 갈다고 전해줘요.
00:38:21야, 용단 씨가 아주 빨리 깍 뒤집혔어.
00:38:26경찰이 탈탈 털고 있대.
00:38:28야, 이게 다 신 사장하고 그 조수 덕분이야.
00:38:32야, 너 솔직하게 얘기해봐.
00:38:34너 처음부터 다 알고 있었지?
00:38:36악성 댓글은 신계고.
00:38:37야, 무슨 동창 뜯는 소리야.
00:38:40그 친구가 폭탄 만들어서 시장한테 묶을 줄 내가 어떻게 알았겠냐.
00:38:44너 혹시 처음부터 그 이상현하고 같은 편은 아니냐?
00:38:48어?
00:38:48아니, 진짜 아니라니까.
00:38:52야, 그러게 너도 멀쩡하잖아.
00:38:55멀쩡하긴 뭐가 멀쩡해.
00:38:57이거 안 보여, 이거?
00:38:58어?
00:38:59어제 장사도 못하고 그냥 흑중을 창고에 갇혀 있었구만.
00:39:03너 폭탄 옆에서 국밥 먹어봤어?
00:39:06궁금한 게 진짜 그거야?
00:39:27네, 진짜.
00:39:30드세요.
00:39:31아, 참.
00:39:32그렇게 내 말을 좀...
00:39:34내 말 좀 들어받아줘.
00:39:38I'm not gonna die.
00:39:40I'm waiting for you.
00:39:42I'm waiting for you.
00:39:43You're a man who doesn't know what you're talking about.
00:39:46I'm going to find out what,
00:39:48I will get you.
00:39:49I'll take you back to the police.
00:39:51I'll get you back.
00:39:52I'm gonna do it.
00:39:54I'm gonna do it.
00:39:55I'm gonna do it.
00:39:56You're trying to go.
00:39:59I'm going to throw it.
00:40:08Let's go.
00:41:06Let's go.
00:41:10Let's go.
00:41:12Let's go.
00:41:48Let's go.
00:41:53Let's go.
00:42:04Let's go.
00:42:05Let's go.
00:42:06Let's go.
00:42:17Let's go.
00:42:29Let's go.
00:43:01Let's go.
00:43:13Let's go.
00:43:14Let's go.
00:43:17Let's go.
00:43:19Let's go.
00:43:20Let's go.
00:43:21Let's go.
00:43:21Let's go.
00:43:53Let's go.
00:43:59Let's go.
00:44:27Let's go.
00:44:30Let's go.
00:45:08Let's go.
00:45:12Let's go.
00:45:52Let's go.
00:46:20Let's go.
00:46:52Let's go.
00:47:24Let's go.
00:47:33Let's go.
00:47:38Let's go.
00:48:06Let's go.
00:48:32Let's go.
00:48:43Let's go.
00:48:46Let's go.
00:49:07Let's go.
00:49:09Let's go.
00:49:13Let's go.
00:49:15Let's go.
00:49:23Let's go.
00:49:53Let's go.
00:50:22Let's go.
00:50:25Let's go.
00:50:29Let's go.
00:50:30Let's go.
00:50:37Let's go.
00:50:46Let's go.
00:50:47Let's go.
00:50:48Let's go.
00:50:49Let's go.
00:50:49Let's go.
00:51:06Let's go.
00:51:11Let's go.
00:51:39Let's go.
00:51:41Let's go.
00:51:42Let's go.
00:51:44Let's go.
00:51:46Let's go.
00:51:49Let's go.
00:52:38Let's go.
00:52:40Let's go.
00:52:40Let's go.
00:53:09Let's go.
00:53:10Let's go.
00:53:40Let's go.
00:54:12Let's go.
00:54:12Let's go.
00:54:44Let's go.
00:55:31Let's go.
00:55:52Let's go.
00:55:54Let's go.
00:56:00Let's go.
00:56:06Let's go.
00:56:51Let's go.
00:57:01Let's go.
00:57:34Let's go.
00:57:35Let's go.
00:57:37Let's go.
00:57:41Let's go.
00:57:43Let's go.
00:58:35Let's go.
00:58:45Let's go.
00:59:15Let's go.
00:59:18Let's go.
00:59:47Let's go.
00:59:51Let's go.
00:59:53Let's go.
01:00:29Let's go.
01:00:42Let's go.
01:01:01Let's go.
Comments

Recommended