- 20 hours ago
Serija Divlje pčele 7"Episoda
Category
📺
TVTranscript
00:01program koji slijedi nije primjeren za osobe mlađe od 12 godina
00:06moramo ga spustiti
00:11pažljivo pažljivo
00:12što piše Jerko?
00:16priznanje
00:17kako priznanje?
00:19ne
00:20ne gledam ti ja tako na to
00:26nije to ubijanje
00:30bila je potreba
00:32obojica ste rekli da je to njegov rukopis
00:34to nije još
00:45gospodine smihli se našem bratu koji je preminuo
00:50oprosti mu sve grijeh i primi mu tvoje vječno kraljevstvo
00:54nek mu tvoja svjetlost vječno svjetli
00:58po kristu gospodinu našem
01:02idem ja
01:04neko ipak ima srca
01:09paljeni se se
01:11primite moju iskrenu svjetlost
01:13hvala
01:18moju iskrenu svjetlost
01:21i tebi si neiskreno svjetlost
01:23hvala vam
01:27došao sam se pomoliti za pokojnika
01:31nije
01:31na nama da sudimo
01:34hvala ti Jera
01:36ovo ti nećemo nikad zaboraviti
01:55Gospodine milosredni i pravedni
01:57your hands, give me my soul with trust in your sin, love and kindness.
02:19Well, the parents came a little.
02:27You see?
02:29Five glasses on every three hours, and then, you know what I mean?
02:34You understand?
02:35Yes.
02:36That's right.
02:38That's the soul of your soul.
02:44To the wedding.
02:46To the wedding.
02:46To the wedding.
02:48Come on.
03:01What are you doing here?
03:03I'm talking about the old eyes.
03:05What old eyes are you doing?
03:07You can't push me.
03:09You can't hurt me.
03:11There's a lot to throw around in the house.
03:15You can't hurt me.
03:17I'm going to get married.
03:19I'm going to get married.
03:20You know, I'm scared of a baby's love.
03:22You don't get married.
03:26You know what's going on?
03:29You're not mad at that point.
03:32You're not mad when you were aware of yourself.
03:43I don't know who came to him.
03:46I don't know.
03:49And as we said,
03:51five bottles for every three hours.
03:56Thank you, Baba Ljub.
03:57Thank you for 20 dinars.
04:21How are you reading?
04:23What?
04:26Givenchy.
04:27Givenchy.
04:31Givenchy.
04:33Givenchy.
04:34Givenchy.
04:36Givenchy.
04:38Ohoho.
04:42Ohoho.
04:43What?
04:44What?
04:45What do you think?
04:46I don't want to wear the same work in the office and a little girl.
04:52What are the professors who work for a night?
04:55For a couple?
04:57What are they going to do?
05:00Are they longer long or short?
05:03I don't know.
05:04It's a big city.
05:10I can see that they are wearing small shoes.
05:14They are on my neck.
05:17Is that right?
05:18Is that right?
05:19My doctor!
05:22Where are you going to tell me?
05:24Now, do you do this?
05:26Take a bagel and take a bagel.
05:28Take a bagel and take a bagel and take a bagel.
05:30Is that right, professor?
05:32And in the evening, do you want to play?
05:35What are you doing?
05:35I don't know if they are playing.
05:36They are playing at the bar.
05:38At the bar?
05:39Yes?
05:40Is it when I was playing at the bar?
05:41Yes.
05:43You are familiar with me.
05:46What do you remember?
05:47What about you doing?
05:48My mother.
05:51Did you play at the bar?
05:53Yes.
05:54What do you play at the bar?
05:56I'm going to play at the bar.
06:02What do you do?
06:03Yes.
06:04Yes.
06:05So, I call her lady to play.
06:08And now, if you accept it, put your hand on my hand.
06:11Really?
06:12Yes.
06:13And then you are too.
06:16And now, I play.
06:19One, two, three, two, three, one, two three, two three.
06:26One, two, three three, two three, two three, one eight three three.
06:28One, two, two three, two three two two two three three one two three.
06:32As this morning, too.
06:34Yes.
06:36Now, what do you feel?
06:37Hey, I remember that night when they were there,
06:41they came out of the fox.
06:43They had one of them.
06:45That was a night.
06:47Hey, you're the same,
06:49you're the same, you're the same,
06:50you're the same, you're the same,
06:50you're the same, you're the same.
06:52Let's go!
06:53What are you talking about?
06:56What?
07:05What happened?
07:07We're the same, my mother.
07:10What do you have to say?
07:12I believe that
07:14she killed my brother
07:17is the same.
07:19Turn your legs down.
07:21You're not in the chair!
07:26Teresa,
07:28come on, go to sleep later.
07:32How are you?
07:34How are you?
07:34How are you?
07:38Come on.
07:40I am hungry.
07:54Come on.
07:55Come on.
08:25What do you mean?
08:28I have no idea what you have left.
08:33I have no idea what you have left.
08:33My son.
08:35I have no idea what you have left.
08:36You know I've ever been left.
08:37You'll always be.
08:39I know you're not on the river.
08:45Now I'm going to love you.
08:47I'm going to love you.
08:50Just do it.
08:51I'm going to love you.
08:53I won't be with you.
08:55Amen.
09:34Hvala ti.
09:36Ovo ti nećemo nikad zaboraviti.
09:40I visi ti znaš da ja ne mogu voditi s provode.
09:45Znaš li dio svijet mora biti pokopan?
09:49Sa skitnicama i kriminalcima.
09:53Znam.
09:53Znam.
09:55Žao mi je.
09:56Ja to ne mogu ništa.
09:59Crkva je stroga po tom pitanju.
10:01Puno ste risikirali što ste nam ptjenje došli.
10:06Hvala mi još jednom.
10:29Znam.
10:31Ja pazio da budem tih.
10:33Mislim sem da spavate.
10:35Ne, ne, ne.
10:35Išao sam nešto svojim poslom.
10:38Vi se bavite fotografijom?
10:41Da.
10:43Fotografiram ptice, pjevice.
10:45Tu.
10:46U ovom kraju.
10:48To može ovako i po mraku.
10:51U sumrek.
10:53U sumrak su one najaktivnije.
10:56A jeli?
10:57Da.
10:57Lijep hobi.
10:59Je.
11:00Sigurno vas opuštam.
11:02Jako.
11:05Ugodnu večer želim.
11:07Ja vama.
11:22Kame?
11:23Ijice.
11:25Primi moju iskrenu sučut.
11:33Palika tijelaka zemlja moja ospe.
11:45Jesi razgovara sa Sigiricom?
11:48A u čemu?
11:49Slučaj je zatvoren.
11:55Marko se ponaša čudno.
11:59Kako čudno?
12:00Šta misliš?
12:04A znam kad se tako ponaša da nešto nije u redu.
12:09A bože moj brat moj umra.
12:13Nije samo to.
12:15Kada je neka sjen?
12:18Šta ti opričaš? Aj spati.
12:22Hm.
12:39Možem?
12:52Možem?
12:53Pogu.
12:55Pogu.
13:00Nešto?
13:05Pogu.
13:08Pogu.
13:10Pogu.
13:11Pogu.
13:13Pogu.
13:23It's not a woman's fault.
13:27It's just a woman's fault.
13:31You have to do it.
13:33You have to do it.
13:34You have to do it.
13:34You have to do it.
13:39Drob je muškarčev ponos.
13:42Blago onoj koja će imat takvog muža.
13:49A kad se već diga, ajmo im te smotajem jednu cigaru.
13:54Ajko, rekli smo da ćeš prestat pušiti.
13:56I joću.
13:59Samo ne danas.
14:10Šta te to mučio, aj kaži.
14:13Jer ću dok malo geose.
14:17Ne viruješ?
14:20Da je ubija Petra, ha?
14:24Taj slučaj je riješen.
14:28Da je riješen, jeo bi ti.
14:35Aj požuri.
14:37Evo mi dolađeš Garavica.
15:00Došla sam po pisaču traku.
15:02Nestao ti slova, ha?
15:04Eh.
15:04Vina si gleda kartu.
15:07Samo usputao i...
15:10Ovo ode.
15:12Tu sadimo duvan.
15:14A sve ovo...
15:16To je za žito.
15:18A ovo sam protekli šest mjeseci kupija.
15:22Znači sve ovo odi je naše?
15:24Je, tako je.
15:26Tu?
15:28To je polje runje.
15:30Ali ne dugo.
15:32A k' to misliš?
15:34A to je Petrova dot.
15:37Mi se znam da imamo toliko toga.
15:40Sutra ćeš sve vidjeti šta će ti jednog dana pripasti.
15:47Sve dok sam odi čača, pomoću k'o komuku.
15:50To ne sumijam, Sin.
16:20To ne sumijam.
16:34A mjese.
16:39A mjese.
16:40A mjese.
16:41A mjese!
16:44A mjese.
16:45A mjese.
16:46A mjese.
16:48A mjese.
17:00You can see something, little boy.
17:04Don't be afraid to look at me.
17:06Let's go, let's get some cookies.
17:09Is it the weather?
17:11Yes.
17:13What did she do for this little girl?
17:16Did she do something for this little girl?
17:17I'm going to see her.
17:18Let's get some cookies.
17:19Is it the weather?
17:20Do you have a lot of shit?
17:23Yes, yes, yes, yes. I have to go because of the smoke.
17:27Who is the smoke? Who is the woman?
17:32Yes!
17:34Yes, the best!
17:37Congratulations!
17:38Thank you, thank you!
17:41We will go to his place.
17:45What? You don't want to be here.
17:48Why are you here?
17:51There is no red.
17:52There are all people who are here.
17:54There will be less pain.
17:57Less than what we thought about.
18:01Otherwise, I would like you to call it.
18:04When you come back, Mr. Jovanovic, we are going to say it.
18:10I forgot what I came here.
18:15Even if I don't go back, you are the boss of the car.
18:21And you are sure.
18:23Yes, I am.
18:25I only believe myself than you.
18:42Good morning.
18:44Good morning.
18:46Good morning.
18:57Good morning.
18:58Good morning.
19:01Good morning.
19:02However, we'll come from our guests.
19:03How think?
19:05I don't know.
19:06You will wait to see how things can be successful.
19:10He即ters were, reading, listening...
19:13Here comes us.
19:14Aseng David.
19:15The man who joined the escort room.
19:24It's a natural place, yes?
19:27How do you know?
19:29You've taken the lamp and written down.
19:32Good for your attention.
19:36Jerko!
19:37Hey!
19:37Did you see what happened to me?
19:39I'm not sure what happened to me.
19:41What happened to me?
19:42I'm not sure what happened to me.
19:46No, no.
19:50Toma Domazeta.
19:52Drago mi je.
19:53Zdravko Šušnjara.
19:55Načelnik općine Vrilo.
19:57Toma je došao prijaviti boravište kod nas.
20:00A vi ste onaj stranac o kojim se priča.
20:02Tu ste nekim poslali?
20:04Pa za sad samo odmor, a dalje ćemo vidjeti.
20:08Neka, neka.
20:09Ovi sam govorio da se moramo krenuti turizmu.
20:15Ako je...
20:17Ako je to to?
20:20Pa što sa mene tiče, to je to, a?
20:22Ja vas onda pozdravljam, gospoda.
20:26Ugodan dan!
20:26Življ.
20:30A vidio, ime oca, ima majke, nepoznatu.
20:35Zanimanje, bioši vojnik.
20:41Da nije špijon?
20:43Ruski, američki.
20:45A kak je špijon?
20:46Šta bi špijon radi, a odjevoril?
20:48Američki.
20:56Kratko predahnimo od uzbudljivih minuta serije uz RIS Casino.
21:06RTL
21:10RISC Mega Jackpot je preko 2 milijuna i 400 tisuća eura.
21:18Netko ga mora osvojiti.
21:20Možda to budeš baš ti.
21:25Tele.
21:27Vraćamo se seriji zajedno uz RIS Casino.
21:34Nema ti gorek, nego kačača mora pokopat dite.
21:40Ajde, daj mi onu gorku dalmatinsku.
21:42Ajde.
21:52Ajmo jednu.
21:53Za Jospe.
21:54Za Jospe.
22:11Šta je ovo?
22:13Ništa.
22:15Jel ti kao me misliš da si on glup?
22:18Jel?
22:20Misiš da ja ne znam šta je to?
22:26Jel?
22:27Kave nisam od tebe ništa bolje ni očekiva.
22:32Kad se ne znaš ponašat, tu si ti vrata.
22:35Ja da se ne znam ponašat?
22:37Ja?
22:40A još si u crnini?
22:44Šta nisi obukla kad je Petar bija nađen?
22:48Hm?
22:52Imaš blata po suknje.
22:54Jos to bila?
22:56Aj kući, Marko.
22:58Zadnja Jos je bila.
23:01Bila si onu malom džavlu na pokupu.
23:04Još moji karmi ne držiš.
23:06Pust!
23:08Marko je taman krenija kući.
23:11Neću se s tobom sađat pijanci.
23:13Zna nije zašto je mali volio dolaz vama.
23:20Zna nije po suknje.
23:20Dalaš ty ne bo.
23:22Jeste, jeste, priznaj.
23:41Viče si to.
23:43Viče si.
23:44A dajo še na.
23:45Dajo štri.
23:57Wait a minute.
23:59Wait a minute.
24:01Wait a minute.
24:02You can't go to the house before the house.
24:07Three of them are over the last time.
24:11Three of them are over the whole place.
24:20And three grobara.
24:23They came to us.
24:26Now we know who our friends are.
24:32Jakove, everything will understand if there is no school today.
24:36I know.
24:38But let's go to school.
24:40I'm not alone with my own thoughts.
24:44I'm not alone.
24:47I'm alone.
24:48I'm not alone with my own thoughts.
25:03I'm not alone.
25:13I'm not alone with my own thoughts.
25:17I don't give it to my sister.
25:18I don't give it to myself.
25:21I'll do it again.
25:23But you're rich.
25:25You're still weak.
25:26I'm fine. I don't have more fiber.
25:29I can't do it.
25:32But I'm going to do it again.
25:34Tell me.
25:38What did you say, Luce?
25:40Do you want to give it more?
25:43I don't know anything.
25:44What did you say?
25:45Tell me when you come back.
25:47We need every dollar.
25:49I'll go.
25:50I'll go to the beach.
25:54How much will you buy?
25:56A little more.
25:59The state is half a pound.
26:00That's 10 tons.
26:0215 pounds per kilo.
26:03That's 150.000.
26:05How much will you buy the second half?
26:08I'll buy it for three times.
26:10I'll buy it for less.
26:13I'll buy it for less.
26:15I'll buy it for less than the country.
26:16Can I stop?
26:18I'll buy it.
26:20I'll buy it for less than to get rid of it.
26:25Is that right now?
26:29Josp killed himself.
26:31They killed him without a pump.
26:33From the other side of the grave.
26:34And we are just lost.
26:38Zora.
26:39We're talking about the money.
26:42About the money.
26:43About the money.
26:44About the money.
26:44When nothing was there.
26:48I know.
26:50I don't even play.
26:53You're lying.
26:55I don't care.
26:58You are lying.
27:00You aren't buying me.
27:00You can't quit.
27:05You're lying.
27:06You're lying.
27:08I won't have to be��ed from the water.
27:12You're lying.
27:13You're lying.
27:15You're lying.
27:16You're lying.
27:33Where are you from?
27:47Where are you from?
28:42Where are you from?
28:47Where are you from?
29:08Where are you from?
29:21Where are you from?
29:22Where are you from?
29:52Where are you from?
29:53Where are you from?
30:00Where are you from?
30:00Where are you from?
30:32Where are you from?
30:35Where are you from?
30:36Where are you from?
30:38Where are you from?
30:50Where are you from?
31:03Where are you from?
31:08Where are you from?
31:18Where are you from?
31:47Where are you from?
31:50Where are you from?
31:51Where are you from?
31:54Where are you from?
32:22Where are you from?
32:32Where are you from?
32:35Where are you from?
33:05Where are you from?
33:18Where are you from?
33:25Where are you from?
33:53Where are you from?
34:07Where are you from?
34:08Where are you from?
34:36Where are you from?
34:39Where are you from?
34:50Where are you from?
35:45Where are you from?
35:45Where are you from?
35:46Where are you from?
36:05Where are you from?
36:08Where are you from?
36:39Where are you from?
36:43Where are you from?
36:44Where are you from?
37:17Where are you from?
37:40Where are you from?
37:52Where are you from?
37:55Where are you from?
37:58Where are you from?
38:28Where are you from?
38:49Where are you from?
39:27Where are you from?
39:28Where are you from?
39:57Where are you from?
40:07Where are you from?
40:52Where are you from?
40:54Where are you from?
41:25Where are you from?
41:26Where are you from?
41:57Where are you from?
42:00Where are you from?
42:01Where are you from?
42:04Where are you from?
42:15Where are you from?
42:22Where are you from?
42:42Where are you from?
42:43Where are you from?
43:18Where are you from?
43:30Where are you from?
43:32Where are you from?
44:04Where are you from?
44:31Where are you from?
44:34Where are you from?
44:34Where are you from?
44:37Where are you from?
45:07Where are you from?
45:35Where are you from?
45:49Where are you from?
45:52Where are you from?
45:54Where are you from?
46:23Where are you from?
46:24Where are you from?
46:54Where are you from?
47:07Where are you from?
47:19Where are you from?
47:33Where are you from?
47:33Where are you from?
48:01Where are you from?
48:08Where are you from?
48:37Where are you from?
49:10Where are you from?
49:39Where are you from?
49:41Where are you from?
49:42Where are you from?
49:48Where are you from?
50:19Where are you from?
50:30Where are you from?
50:33Where are you from?
50:37Where are you from?
50:52Where are you from?
51:32Where are you from?
52:03Where are you from?
52:11Where are you from?
52:12Where are you from?
52:14Where are you from?
52:17Where are you from?
53:04Where are you from?
53:27Where are you from?
Comments