Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
What.Lies.Beneath.S01E74.540p.x265.AAC [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:01Are you okay?
00:02You're not.
00:02You're still in love with him.
00:07You're not the reloj that's in the house.
00:09You're the first one who's been running.
00:10You're lying.
00:11We don't have all kinds of sins.
00:12But we have all kinds of sins.
00:14My husband cornered me, choked me,
00:17and he hit my head against him.
00:19At Don Montenegro is a monster.
00:21I'm a monster.
00:30Let me go,
00:30I'm a monster.
00:32Quiet.
00:44Quiet.
00:45Quiet.
00:47Quiet.
00:51Quiet.
00:53Quiet.
00:53Quiet.
00:53Quiet.
00:55Quiet.
00:58Quiet.
02:00But I can't stay silent anymore.
02:05Hindi na ako papayag.
02:07At hindi ko na siya hahayaan na pagpatuloy yung mga kasinungalingan niya.
02:13Miss McClendon, wait, wait. One by one.
02:16Sir?
02:17Totoo ba ang claim ni Anton na you are having an affair?
02:25Yes.
02:27Yes, I did have an affair, but that was a long time ago.
02:33Before or after ka inabuso ni Anton?
02:37Why is that question even necessary?
02:42Kapag sinabi ko ba na before, ibig sabihin yun ang dahilan kung bakit inaabuso niya ako?
02:49Let me be clear.
02:51Anton started hurting me the moment we got married.
02:56Hindi ko pa nahuhubad ang wedding dress ko. May mga pasana ako galing sa kanya.
03:02Pero kahit hindi pa, would my affair justify his abuse?
03:09Miss Montenegro,
03:12Inaamin mo ba ang nakadagdag yun sa problema niyong mag-asawa?
03:16Inaamin ko na nagkamali ako that I stayed silent.
03:20Dahil doon, naprotektahan ang nang-aabuso sa akin.
03:27Dahil doon, tumagal ang paghihirap ko.
03:30Sa palagay mo, ano pa kaya ang pwede mong nagawa para naiwasan ang nangyari?
03:35Pwede niyang balutin ang buong sarili niya.
03:39Takpan ng make-up ang lahat ng mga pasa niya.
03:43Itikong ang bibig niya.
03:46Sundin ang lahat ng utos ng asawa niya.
03:49Pero kahit gawin niyang lahat yun,
03:52aabusuhin pa rin siya ni Anton.
03:56Dahil ang abuser,
03:58walang pinipiling dahilan para mang abuso.
04:02Gagawin nila ang lahat ng gusto nila dahil yun sila.
04:06Biktima rin ako ng pananakit ni Anton Montenegro.
04:10At nasa proseso na ako ng paghahain ng kaso laban sa kanya.
04:22Bakit ba't we may pang-aabuso?
04:25Ang mga biktima ang lagi niyo kinu-question?
04:29Na para bang sila ang may kasalanan?
04:32Ang mga biktima ang protektahan ninyo.
04:35Ang mga babae ang paniwalaan ninyo.
04:39At hindi ang gulok na sistema na nagpo-protekta sa mga nang-aabuso.
04:47Kaming mga nasa sinta,
04:52Kaymel ang suporta namin.
04:54At ang mga dungayagang professor sa mga brukiman.
04:54At ang mga laban na ako.
05:21At ang mga ba kapira sa mga buruan na ako установyan ko.
05:23At ang pahilo na ako nang mga batang dungayagang.
05:24Mrs. Juan Inegro!
05:26Ismael, maunan na po kami, ha?
05:28Maraming salamat, ha,
05:30sa pagpunta nyo, and
05:31for your support.
05:33Hindi ko alam kung matatapos ko yung press con kanina
05:35kung di kayo dumating.
05:37Mas malakas tayo kung nagkakaisa.
05:40Umpisa pa lang to ng laban.
05:42Kapag kailangan mo ng tulong,
05:44nandito lang kami.
05:54That's right.
05:56I should have made this long.
05:58Quite important.
06:00You're here.
06:01I didn't say to you but you're a good master.
06:05You're a simple.
06:07You're a simple person,
06:09a simple person for being taken,
06:11a simple person for making a lot of it,
06:13and a simple person.
06:16You're really happy.
06:22You're a simple person.
06:23I'll never forget that.
06:24It's already started with your life.
06:27It's hard for you to start.
06:34Thank you. Thank you. Thank you so much.
06:39Okay, Mel.
06:46Mel, our next agenda are your clients.
06:48We have to assure them personally
06:50that this isn't going to affect your output.
06:53We've started contacting them.
06:55And I already have a few...
06:57Wait a minute. I'm sorry.
07:02Is this a problem?
07:06Because it seems like you don't want to be here.
07:09And it seems like you don't want to be here.
07:12What is it?
07:14You don't believe me?
07:16You don't believe me?
07:17You don't believe me?
07:19Why am I even surprised?
07:21He's really a fanatic.
07:23Right?
07:24So I guess I'm just missing all my friends
07:26and my friends
07:27to believe me.
07:29So tell me.
07:30What's it going to take?
07:32Huh?
07:33Videos?
07:35You want to see Anton in action?
07:37Is that what you want?
07:40There?
07:41There?
07:42Oh my God, Mel.
07:43That's a clear evidence in your favor.
07:46Why didn't you leave me?
07:47For what?
07:49So not everyone can see me being humiliated?
07:53I'm not afraid of being angry.
07:55I need to be angry with myself.
07:58Huh?
07:59What the hell are you doing?
08:04You called a press conference?
08:06To drag all of this in public?
08:12Really, Dad?
08:13You're not even going to ask me how I am.
08:16You're not even going to ask me
08:17to be honest
08:18that Anton was hurt.
08:20Really?
08:22Whatever the case.
08:25You shouldn't be able to tell this in public.
08:27You should have settled this at home.
08:31You shouldn't be able to tell
08:32our whole family of this.
08:35That's your concern.
08:37So what do you want me to do?
08:39Hmm?
08:41Take back everything that I said?
08:42I can't do that
08:43because it's already out there.
08:47I-urong mo ang reklamo against Anton.
08:50And we will talk to him after this.
08:54Talk?
08:55Oh my God!
08:57Really?
08:59You really think that's going to work, Dad?
09:03Huh?
09:05Pinubugbog niya ako?
09:08For years!
09:11Day and night,
09:13and you want us to talk?
09:15Like we can fix this?
09:18Let me guess.
09:20Gusto mo rin ako bumalik sa kanya, no?
09:22That's not going to happen
09:24dahil hinding-hinding na ako babalik sa kanya!
09:26I will not protect that monster ever again!
09:36Do you even believe me?
09:39Dad?
09:42Stop all of this!
09:45Hmm?
09:45Hahanapan natin ito ng solusyon sa ibang paraan.
09:50You don't care!
09:53You really don't care!
09:55You never did!
09:56All that's important to you is your reputation!
10:00Stop the hysterics!
10:02I'm not being hysterical!
10:04Really?
10:05Huh?
10:05I'm already blaming myself for all of this, okay?
10:09But I blame you too!
10:12Because you're the one who taught me to put appearance first above everything else!
10:20I needed to be perfect!
10:23To look perfect!
10:25Don't be wrong!
10:28Don't be wrong!
10:29Don't be true!
10:30And I managed to break away from you when I left med school and chose my own path!
10:37But in the end...
10:40Wala!
10:43Because I still...
10:46I still wanted your approval, Dad!
10:52And so I married the perfect man!
10:58With the perfect career!
11:01And the perfect family!
11:04Just to get the perfect life that you would approve of!
11:10Kahit pa ang kapalit nun ay ako!
11:18Kaya kahit puro basa, puro bogbog, kahit pa nang pakiramdam ko, mababaliw na ako, I still had to smile like
11:27nothing was happening!
11:29At pagkatapos ng lahat ng yun, wala pa rin!
11:34Not even a small nod from you!
11:38Kaya kung ganyan lang din naman,
11:41I don't need you as a father!
11:46Hindi kita kailangan!
11:47Dan!
11:59Look!
12:02Another man who likes to hit me!
12:06Ano, Dad?
12:07Na-inspire ka ba sa ginagawa ng asawa ko sa akin?
12:10I don't need you as a father!
12:14I don't need you as a father!
12:20What the hell did you say to me?
12:22I said leave!
12:26Umalis ka na at huwag na huwag ka nang babalik!
12:29Because if you do, then I'm gonna show you just how hysterical I can feel you're not going to like
12:36it!
12:43Let's go!
12:47I said let's go!
12:55Dito mo na ako!
12:57Kasamahan ko mo na ang anak natin!
13:02Dito mo ba sa narinig?
13:04Hindi niya daw tayo kailangan!
13:07Let her suffer alone!
13:11Hayaan mo siyang mapahiya ng mag-isa!
13:16Cedric, stop it!
13:18Stop thinking about yourself for once and think about our daughter!
13:21Kailangan niya tayo ngayon!
13:25Margie, I said we're leaving.
13:28Ang sabi niya, hindi ka niya kailangan!
13:32Ikaw!
13:33Pero ako!
13:34Alam ko!
13:35Kailangan niya ako!
13:39We're going to leave right now!
13:42Pag hindi ka sumama sa akin!
13:44Anong gagawin mo?
13:45Iiwan mo ako?
13:46Go ahead!
13:47But alam ko rin naman lahat ng threats mo eh!
13:49Naginig ko na lahat!
13:51I've put up with a lot from you all these years!
13:54Kasi akala ko I was doing what's best for our daughter Mel!
13:59Pero mali ako!
14:00So go ahead and leave!
14:03Kasi hindi ko na kaya makasama isang tao na kahit talipunan ang anak natin!
14:19I'm sorry!
14:21I'm sorry!
14:22I'm sorry all those years!
14:23I'm sorry!
14:26I should have done something sooner!
14:28I'm sorry!
14:31I'm sorry!
14:36I'm sorry!
14:39I'm sorry!
14:42I'm sorry!
14:42Aka!
14:44Kanyang kalala?
14:47Ang dalawa pa lang yung nare-recover.
14:49Pero hindi nga natin alam na yung talagang yung remains ng Los Piconeras.
14:54Ayun sa'yo, kamusta?
14:56Pinuntuhan ko yung nanay ni Mrs. Ayok.
14:58Nakiusap ako kung pwede bang tanongin niya ulit yung anak niya
15:01kung si Edong talaga nakita.
15:05Wala, pinalis lang ako.
15:07Ang sabi sa akin, kapag daw nakita ako ulit,
15:11kapag nakita tayo,
15:12ulit,
15:14tatawag na sila ng pulis.
15:25Ang daming kailangan gawin.
15:28Pero hindi ko na alam kung saan si Sumulad.
15:36Kailangan ako ni Mel.
15:38Pero kailangan rin ako ni Mr. Valmoria.
15:42Tapos nandiyan pa si Edong.
15:44Kailangan natin mapatunayan na buhay pa si Edong
15:46para makahingi ako ng protection detail para sa lahat.
15:50At para maumpisahan na ulit yung manhout para sa kanya.
15:53Eh, yung sabi naman sa'yo, balata mo na sa akin yun, diba?
15:57Ako na maghahanap ng patunay para sa mga pulis.
16:01Pagkatapos na nangyari kay Mel,
16:03hindi na natin alam kung ano yung susunod niyang gagawin.
16:07Kung sino yung isusunod niya.
16:13Mami!
16:15Hi, baby!
16:22Mami!
16:24Mami!
16:26Mami!
16:28Mami!
16:30Mami!
16:45Mami!
17:09Mami!
17:10Mami!
17:12Mami!
17:14Mami!
17:15Mami!
17:19Mami!
17:21Mami!
17:23Mami!
17:25Mami!
17:33Mami!
17:44Mami!
17:45He murdered me, choked me, and he hit my head against the wall.
17:53I thought, I thought I was going to die.
17:58But they were going to die.
18:00They were going to die.
18:04They were going to die.
18:07And they risked their lives without even knowing the truth about my marriage.
18:28They risked my Вторление.
18:29They risked their lives-
18:30You risked them.
18:31They risked them.
18:41Loving Loving Loving Loving Lovingo
18:42L 물밀iji
18:42Llema a torrente
18:44DeTripeta
18:45da italiano
Comments

Recommended