Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E80.540p.x265.AAC [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:08This is a serious matter.
00:10I'm going to call my parents.
00:13Kyle and Mr. and Mrs. Sebastian
00:16that they're not going to suspend
00:17and they want the girls to apologize to Kyle.
00:20I'm sorry for myself.
00:21But I don't need to do Melbeth and Erica.
00:24Sorry.
00:25Let's see if Kyle has no idea.
00:27I'm sorry.
00:28Ray!
00:29I'm going to kill you!
00:34You know what I'm talking about.
00:37Be careful.
00:38I'm going to stay with you.
00:57What's the deal?
01:08Tell themẳ Is the hell?
01:09Tell them all the way.
01:21Real times a day can pick you up fire,
01:21Tell them all the way is going to hit us.
01:29I don't know.
01:29I don't know.
02:00Remember?
02:02What if it was him?
02:04What if tinutoon niya yung threat niya kay Louisa?
02:15Kyle Sebastian.
02:19Sabi ni Uncle Edward, bumalik daw sila agad sa U.S. after their short stay.
02:27Sandali lang siguro yun kasi bakit wala man lang nakakaalam na bumalik sila dito?
02:38I don't know.
02:38Chinek ko eh.
02:40Chinek ko si Kyle.
02:42Kung alam ko lang, I would have checked better.
02:46Hindi tayo nangkula.
02:48Bumusisiin sa rili mo.
02:56Sigurado ba si Uncle Edward?
03:01So, subukan daw niyang kausapan niyong mom ni Kyle.
03:03About that.
03:05And about what he was doing the night that Louisa was killed.
03:09She's here.
03:11Nagbabakasyon.
03:12Eh, yung mga kaibigan niya.
03:15Yung teammates niya sa basketball noon.
03:30In my recent press con, I was finally able to speak my truth.
03:36Mahirap, and it really took a lot for me to come out at sabihin ng totoo.
03:42Pero kinaya ko.
03:44Kinaya ko dahil kailangan.
03:46Alam ko na hindi pa dito nagtatapos ang laban ko.
03:49At hindi pa ito ang pinakamahirap na part.
03:52Because I'm still gonna have to reclaim and rebuild my life.
03:57And sa mga nakita niyong videos na pagbalik ko dun sa bahay,
04:02that's only step one.
04:05Hindi naman to tungkol lang sa pagbawi ko ng mga gamit ko eh.
04:10This is about me opening up and showing everyone the truth.
04:17Alam ko na konti lang ang kakampi ko dito.
04:21Pero kahit konti lang kayo, gusto ko malaman niyo ang totoo.
04:26No more secrets.
04:29I'm only on day one.
04:30Pero parang ang gaan-gaanan ang pakiramdam ko.
04:35Ang gaan pala pag wala kang tinatago.
04:38Alam ko, alam ko yung iba dito sasabihin na sira na ang buhay at kariyer ko.
04:44But I refuse to believe that.
04:47I refuse to believe na mas kakampihan ng mga tao ang isang abuser.
04:53And that's why I'm speaking out.
04:56I'm speaking out not just for me.
04:59Pero para na rin sa lahat ng babaeng inabuso.
05:03At patuloy na inaabuso.
05:06Dahil kung ako nga na may boses,
05:10nahihirapan pa kayong paniwalaan.
05:13Paano naman sila?
05:17So to all my followers
05:19who still believe in me,
05:22thank you.
05:24From the bottom of my heart,
05:27kayo and the people I love
05:28are the ones who give me strength
05:30to move forward and fight.
05:33And because of this new chapter in my life,
05:38I've decided to rebrand my channel.
05:50Di ba ang billing ko sa inyo,
05:52huwag niyong papasukin si Mel?
05:55Mosekiple!
05:57Tonta!
05:59Taka ka ba?
06:00Ang simple-simple lang na instructions,
06:02hindi mo masunod?
06:03What the fuck?
06:05Gusto mo bang mawalan ng...
06:06Sir, aalis na po akong sa trabaho.
06:09What?
06:09Ang sabi ko,
06:10huwag niyo na ho akong bantaan.
06:12Akot na pumis mo ang aalis sa trabaho.
06:14Hindi ko na rin naman po
06:15kaya magtrabaho pa sa nang aabusan ng asawa.
06:18What the fuck did you say?
06:19You fucking slave!
06:21Huh?
06:24You fucking bitch!
06:25Fuck!
06:27What the fuck do you think you are?
06:29You're nobody!
06:30Wala kang kwentang tao!
06:32Takitin ako!
06:33I told you!
06:34I told you!
06:34I told you!
06:35I told you!
06:59I told you!
07:00Ay, nantay ka namin kanina, kapunan.
07:03Nag-text ako sa'yo, ah.
07:05Sabi ko kila aalis ako kaka.
07:06Okay.
07:10Do you think you've been a long time, Alice?
07:14It's not that easy to solve the 14-year-old murder case.
07:22I'll tell you, there's a new suspect.
07:26Kelsey Baskett.
07:37Are you going to be an investigator or are you going to let me talk to you?
07:45Can we talk to you again?
07:49I'm angry because I told you all that to Alice.
07:52I'm not angry with you. I'm angry with Alice.
07:56Isn't that the truth when people are angry?
08:05I want you to talk to you now.
08:08I'm going to take care of you.
08:10I don't know if you're angry with me.
08:13I've never thought of it.
08:14When I'm going to hear all of you,
08:16everything is great.
08:17I'm going to ask you about my question.
08:20Are you going to be a leader?
08:24Are you going to be a leader?
08:26I feel like I'm getting tired.
08:30But still,
08:32do you think that your life is still there?
08:34If we're not here?
08:39But still,
08:41do you think you're still there
08:43that you're still there?
08:49You're here.
08:55You're here.
08:59You're here.
09:00You're here.
09:02But whatever happens,
09:05you're even a serial killer.
09:11You're still here.
09:15You're here.
09:18You're here.
09:47You're here.
10:17You're okay?
10:22Marco's right.
10:24You're too hard on yourself.
10:30Fourteen years, Alice.
10:33Fourteen years,
10:34ang dami ko ng kaso mo hinawakan.
10:37Niminsan hindi nawala sa isip ko
10:38yung kaso ni Luisa.
10:43Akala ko...
10:45Akala ko alam ko na lahat
10:47ng kailangan ko malaman.
10:49Pero si Kyle...
10:52Si Kyle,
10:54never kong naisip
10:56na posibleng siya.
11:02Erika,
11:04do you realize
11:06kung kano tayo kabata man?
11:09Kung kano kadami yung pinagdaanan natin?
11:13Yung death ng tatay ko?
11:16Murder ni Luisa?
11:18Yung pressure sa atin ng mga polis?
11:19Just the trauma.
11:21From all of that...
11:24God,
11:25they were just kids.
11:27Teenagers.
11:30That was too much.
11:36Isipin mo,
11:37Luisa was dying.
11:40Karga-karga natin siya
11:41at may gilit siya sa liig niya.
11:44For us to witness something like that,
11:47we should've at least gone to therapy.
11:50But no.
11:52Wala tayong niisang suporta na nakuha.
11:57God,
11:58that's probably why we're all so messed up.
12:01Talaga ba?
12:04Parang di naman ah.
12:23Okay lang talaga sa'yo na sa ibang lugar matulog si Marco.
12:27I mean,
12:28he can,
12:28he can sleep here.
12:31Sasanay naman matulog sa kung saan yun.
12:34It's part of the job.
12:37You and him...
12:40It's complicated.
12:49Ah, kuya,
12:50bangit mo hawak yung serpon ni Steve?
12:53Hindi mo na siya problema to.
12:56Kuya, walang pinalaman si Steve!
12:58Ibigan ko si Steve!
13:00Wag mo siya sasasakta,
13:01naririnig mo ba ako?
13:02Kuya!
13:04Paginig ka sakin, kuya!
13:06Kailangan mo nang tulong!
13:08Pukulukan kita!
13:11Kasikawak mabay siya,
13:12kailangan nang tulong.
13:14Ikaw ang kailangan kong inig na.
13:16Steve!
13:17Kailangan!
13:25Hindi si Kuya.
13:30Hindi si Kuya.
13:37Panang complicated.
13:42Ayoko ng relationships.
13:45What do you mean?
13:47I mean...
13:49Gusto ko...
13:51Casual lang.
13:53Walang attachment.
13:55Walang expectations.
14:00Walang gulo.
14:04Sa ating magkakaibigan.
14:07I mean, maliban kay Luisa.
14:09Ikaw yung ulang nag-boyfriend.
14:14At nakita mo naman kung ano yung narating doon, diba?
14:22I've always felt guilty about how we reacted to you and Lucas.
14:29Okay lang yun.
14:30No.
14:31No, no, no.
14:32It's not okay.
14:33I mean...
14:34Kaibigan mo kami.
14:35We shouldn't have reacted harshly.
14:38We shouldn't have judged you.
14:40But I'm still guilty.
14:41You know, I'm more guilty than the two of us.
14:46Especially seeing the connection you two still have.
14:52You and Lucas.
14:54I mean...
14:55I don't know.
14:57But...
14:57The connection's still there.
15:01And I feel guilty...
15:04All the time.
15:05Cas...
15:05Alam kong...
15:06Isa ko sa mga dahilan kung bakit...
15:08Nasira kayo.
15:13Yung...
15:13Connection na sinasabi mo.
15:16It's just shared trauma.
15:20What if it's not?
15:23What if you're just really drawn to each other?
15:38What's wrong?
15:43It's not the case.
15:56I don't know why I can't wait for you.
15:59Because I know,
16:01when you need to pick up the hours
16:02that you need to pick up Erica
16:05or your brother,
16:09you can pick up your brother.
16:32I can't wait for you,
16:33but you can't wait for me.
16:35I'll be missing you.
16:37I will.
16:37But I will give you a moment.
16:42I will.
16:42I'll be missing you.
16:45And I will.
16:45You're not.
16:46I will.
16:46I will.
16:47Don't worry about yourself to others.
16:52Because your mother's mother is like that,
16:54and that's what we did with you.
16:59Don't worry about...
17:02...to be careful again
17:04and make sure what you deserve.
17:09Because you deserve so much love, Erika.
17:17I hope you know that.
17:18I love you.
17:47I love you.
17:47I love you.
17:48I love you.
17:48I love you.
17:59I love you.
18:05I love you.
18:13What is it?
18:21I was there.
18:22I was already there.
18:24The door was about to open and I was about to find out who took me.
18:30But it always stops there, you know?
18:34Right when the door's about to open, even with my sessions with Doc Eastline, it just stops there.
18:41It's like I'm afraid of finding out.
18:44Hey, hey, it's okay.
18:47Don't push yourself too hard.
18:53If I never get over this fear, I'll never find out the truth.
19:22I don't know.
19:25I don't know.
19:26I don't know.
19:32I don't know.
Comments

Recommended