- 19 hours ago
Filing for Love Episode 4
Category
📺
TVTranscript
00:04:43Go!
00:04:47Go!
00:04:48James said he was a bit too heavy.
00:04:52He told me that he's the best job.
00:04:54Let's do it.
00:05:02Go!
00:05:05Ah, that's crazy!
00:05:07The last one was almost right.
00:05:09I was like, really?
00:05:10I'm not sure how to go through.
00:05:11You know, I don't know if you've returned.
00:05:12It doesn't matter.
00:05:13I'll take a bite.
00:05:15So I'll take a bite.
00:05:16I don't want that to sell you.
00:05:17Is it amazing, honey?
00:05:18I'm not going to eat it.
00:05:20I hope they don't have to be fun.
00:05:23You are so good at that.
00:05:24Ah, you're getting ready for that.
00:05:27I was really a little after I was going to kill you.
00:05:29You know, I've gotta be a little after.
00:05:30And my father's gonna kill you.
00:05:31I was going to kill you.
00:05:33You're gonna kill you?
00:05:33I was gonna kill you.
00:05:35That's what I'm going to do.
00:05:38But you guys don't play a game anymore?
00:05:39I'll see you later.
00:06:07Well, there's no war on the other side.
00:06:11I'm sorry.
00:06:12I'm sorry.
00:06:13Anyway, it's really time to decide.
00:06:16Two of us will be able to support.
00:06:19But it's not just our fate.
00:06:21But it's not just our fate.
00:06:22It's not just our fate.
00:06:26It's our fate.
00:06:29Yes, sir.
00:06:42It's not just our fate.
00:06:44Well, we need to know that it's just our fate.
00:06:44It's just our fate.
00:06:46We need to know that the situation exists in those two.
00:06:49That's our fate.
00:06:51We need to know what's going on in the past.
00:06:55We need to know what the situation is.
00:06:56As much to the Marines.
00:07:00That's what we need to know.
00:07:04How do you know what the situation is?
00:07:05In fact, he was in the interview roomppin so I figure out how to see the challenges and the results
00:07:09will come through.
00:07:13This thing is, we're doing that. Well, I can't do that.
00:07:15Yes! You can do it.
00:07:18You just come to me.
00:07:19You were there from the interview station, and then after seeing the building's here, so that I look like it
00:07:23was going to be a fun way for you.
00:07:25I don't mind buying a brand new thing, but I'm going to have a session today.
00:07:31I've been doing this for a while.
00:07:31Oh, okay, so...
00:07:32Okay, I think there's a lot of work.
00:07:38I'm not really sure how to do this.
00:07:46I'm going to go with another student with a guy.
00:07:47I'm going to go with another student.
00:07:49I'm going to go with another student.
00:07:49Yeah, that's right.
00:07:52So, I'm going to go with another student.
00:07:56I'm sorry.
00:08:00I'm sorry, I can't be.
00:08:01I'm sorry.
00:08:02I'm sorry.
00:08:04I'm sorry.
00:08:07I'm sorry.
00:08:10I'm sorry.
00:08:26I don't know, but it's really...
00:08:30So, I'm going to take a look at this.
00:08:36You...
00:08:37Oh, my God, I'm so excited, right?
00:08:40Yes, but...
00:08:42I'm going to go for a few of you in a row.
00:08:45I'm going to have a food menu for a lot of food.
00:08:47There's a lot of food, I don't know.
00:08:49I'm going to go for a lot.
00:08:49What about you?
00:08:51No, it's not a lot.
00:08:54Well, it's time to go check.
00:08:55I'm going to drive a little faster.
00:08:57I am not gonna drive the car.
00:09:00No, don't worry.
00:09:03No, no.
00:09:05No, no, no.
00:09:05I see you at the time!
00:09:10I'll do that.
00:09:11All right.
00:09:14All right.
00:09:14Okay.
00:09:16Okay.
00:09:25Yeah.
00:09:31Yes.
00:09:33Yes.
00:09:34Yes.
00:09:36Yes.
00:09:38Yes.
00:09:39Yes.
00:09:39Yes.
00:09:42네.
00:09:44이건 딱 봐도 타깃감사인데
00:09:45법가 유용했다는 내용들
00:09:48오래돼서 선명히 못된 것들이고
00:09:505분, 10분 늦은 거
00:09:52잠깐 은행 갔다 온 정도를
00:09:53근태 분량으로 본사까지 올리진 않죠?
00:09:58대체 누구한테 뭘 어떻게 믿보였길래
00:10:02아직 4년 차인 선임연구원이
00:10:04타깃이 된 거죠?
00:10:09감사실은 독립적인 부서입니다.
00:10:11눈치 보지 마시고 편하게 얘기하세요.
00:10:13비밀은 당연히 보장되니까
00:10:26저..사실은
00:10:29여름이 많이 들어요.
00:10:30해, 해, 해, 해,
00:10:30what's going on in here, huh?
00:10:32Hello everybody,
00:10:33nice to meet you all.
00:10:34I'm James.
00:10:35Hi James.
00:10:35Nice to meet you.
00:10:36Hey, nice to meet you.
00:10:37Hey, you know, I've actually heard a lot about you
00:10:39보고 싶어서요, 주시장님.
00:10:43Apologies, James,
00:10:44but we're in the middle of a meeting.
00:10:46I see that.
00:10:47Oh my gosh, 하경,
00:10:48what did you do, huh?
00:10:50주시장님, 하경,
00:10:51she's such a nice girl so
00:10:52take it easy on her, okay?
00:10:53Okay, all right, so, 빨리 빨리 끝.
00:10:57And hey, why don't we all have some coffee in my office, yeah?
00:11:00Sound good?
00:11:01Okay.
00:11:02All right, I'll see you there.
00:11:03Perfect.
00:11:04All right, let's go, guys.
00:11:14Sit down.
00:11:20Let's go.
00:11:22아까 하시려던 말씀 계속하시겠어요?
00:11:26네.
00:11:30할 말 없습니다.
00:11:33그냥 제가 다 인정할게요.
00:11:50고마워, 고마워.
00:11:52고마워, 고마워.
00:11:52따뜻한 아메리카 맞추시죠?
00:11:53고마워, 고마워.
00:11:54고마워, 고마워.
00:11:55고마워, 고마워.
00:11:55고마워, 고마워.
00:11:55그럼, 저는.
00:11:56여기가.
00:11:58진짜 맛있습니다.
00:11:59이게 그 유명한 그거.
00:12:00홍주님?
00:12:01네, 진짜 맛있습니다.
00:12:011팀 이번 분기 취출내역 언제 올리실 거예요?
00:12:03안녕히 계세요.
00:12:05오늘은 좀 냅둬, 어린이날인데.
00:12:07어린이날이요?
00:12:08아, 실장님 없는 날이라고.
00:12:10실장님 없는 날은 우리들 세상.
00:12:17실장님도 안 계신데 오늘 오후에 휴가 쓰려고 합니다.
00:12:19야, 너 바보냐?
00:12:22왜 이름대로 바보.
00:12:23오늘 반차 소리로 둔 거 쥐져 있잖아.
00:12:25이런 날 휴가 쓰면 아깝잖아요.
00:12:29하...
00:12:29어때, 어때.
00:12:30역시 전 아직 배울 게 많은 것 같습니다.
00:12:34안녕하십니까.
00:12:35실례합니다.
00:12:37상무님께서 어떻게 여기까지 오셨습니까?
00:12:40아, 예. 뭐.
00:12:41우리 감사실 분들한테 인사를 드려야죠.
00:12:44힘센 분들이신데.
00:12:46어떻게 우리 해무에 스타, 그 주인하 실장님은?
00:12:49아, 지금 외부 출장 나가 계신데
00:12:51오래 걸릴 일은 아니라
00:12:52저녁 전에는 들어오실 겁니다.
00:12:54아, 그래요?
00:12:56그럼, 실장님 오시면 일단 다 같이 저녁 본 게 어때요?
00:12:59그 전어가 제철이라는데
00:13:00전어에 소주 한잔 아시죠?
00:13:02제가 쏘겠습니다!
00:13:02안녕하세요.
00:13:08선생님.
00:13:09그러면 장소 잡고 톡 줘요.
00:13:12아, 성당할게요!
00:13:13고생하십시오.
00:13:16고생하십시오.
00:13:17예!
00:13:19황쳤을 거 같아.
00:13:20아니, 근데 창무원님 본사 복귀하시고 첫 회식일 텐데.
00:13:24야, 우리 실장님 라인 탈 필요가 없네.
00:13:27라인이 알아서 찾아와.
00:13:28와, 멋지다.
00:13:29일단 시작 막다.
00:13:30보고해야 해.
00:13:30I can't wait.
00:13:32I can't wait.
00:13:39선임님.
00:13:45아무래도 다 얘기 못하신 것 같은데.
00:13:49혹시 회사안이 불편하시면 밖에서 대화 나누실까요?
00:13:57감사실에서 쓰는 말 중에 경검판변이란 말이 있습니다.
00:14:03경찰처럼 조사하고 검사처럼 검사하고 판사처럼 판단하고 변호사처럼 제보자를 보호하라.
00:14:11혹시 선임님이 제보하실 게 있으시다면 그때부터는 저희가 선임님 변호사가 되어야 될 겁니다.
00:14:19그러니까 믿어보셔도 돼요.
00:14:24그래봤자 사측이잖아요.
00:14:27그때도 그랬어요.
00:14:29믿고 다 털어놔보라고.
00:14:31예?
00:14:41사장님.
00:14:45예, 팀장님.
00:14:46노대리, 실장님 옆에 계셔?
00:14:48연락을 안 받으시네.
00:14:49지금 옆에 안 계신데.
00:14:52제가 다시 연락드릴게요.
00:14:55네.
00:14:56노대리.
00:14:58빨리 와요.
00:14:59여기 재미있는 거 됐다맞아요.
00:15:01그럼요.ェーム.
00:15:03오!! 오!!
00:15:06오!!
00:15:07오!!!
00:15:08오!!
00:15:08오!!!
00:15:08오!!!
00:15:30오!!!
00:15:31James, Korean great!
00:15:33Ah, Ina.
00:15:33Ah, Ina.
00:15:35You like golf?
00:15:36Of course.
00:15:38Okay, because here.
00:15:40Yes, all that is there.
00:15:42Oh, James, don't forget, I'm from the audit department.
00:15:49Money, no, no, but...
00:15:52How about...
00:15:54Loser...
00:15:54딱밤?
00:15:55Ooh, I know that.
00:15:56Okay, cool.
00:15:57Cool!
00:16:01이승현 사장은 하반기 언팩 준비로 뉴욕 출장 중이고요.
00:16:05그룹 홍보실 천주원 상무는 경영권 관련 보도 수위 조절을 위해 기자들과 스킨십을 늘리고 있습니다.
00:16:11케미컬 최호태 부사장이 외국계 기업 스카우트 제의를 받았다는 얘기가 있어서 주시 중입니다.
00:16:17망의사하고 한의사 관계는 어때요?
00:16:18해계법인 선정두고 기스함하는 것 같던데.
00:16:21의견 일치가 된 모양입니다.
00:16:23곧 기획실 통해 보고 올린다고 합니다.
00:16:26전성열 상무가 중간에서 중재를 했나 봐요.
00:16:31상렬이가?
00:16:32네.
00:16:34전성무가 요즘 주요 이사진들을 돌아가며 만나고 있다고 합니다.
00:16:39열심히 하네.
00:16:41오늘 저녁엔 감사실 회식에 참석하고요.
00:16:45감사실?
00:16:47어우, 죽었다.
00:16:49어머, 기사님.
00:16:50이 누추한 곳에 어떡해.
00:16:51안녕하세요.
00:16:52오늘 감사실 회식에 부회장님께서도 참석하십니다.
00:16:57네?
00:16:57부회장님은 날고 잘 못 드시니까 고깃집으로 잡으시는 게 좋겠습니다.
00:17:01그리고 와인리스트가 잘 구비된 곳으로 픽해주세요.
00:17:04장소 정해지면 메일로 남겨주시고요.
00:17:07그럼.
00:17:08아, 네.
00:17:10들어가세요.
00:17:14아니, 왜 갑자기 우리가 이렇게 관심부서가 됐죠?
00:17:18아니, 전성.
00:17:19아, 맞다.
00:17:21저희 회식 장소, 횟집이잖아요.
00:17:24전성무님이 전어 먹자 해가지고.
00:17:25아, 이거 완전 재앙이에요.
00:17:27재앙 진짜.
00:17:28아, 근데 회식 어레인지는 3팀 담당이잖아?
00:17:313팀이 알아서 해야겠네.
00:17:40아니, 저기 여러분.
00:17:42지금 이게 이렇게까지 고민할 일이에요?
00:17:45전성무님은 전어가 먹고 싶다고 한 거고,
00:17:48부회장님은 날고를 못 먹는다고 한 거니까
00:17:50당연히 먹고 싶은 것보단 못 먹는 게 우선이죠.
00:17:52맞죠?
00:17:53그러니까 그냥 고깃집으로 할게요.
00:17:56어이!
00:17:59어이!
00:18:00어이, 왜?
00:18:01그렇게 간단한 문젠가 아닙니다.
00:18:03변형 씨.
00:18:04지민이 이게 얼마나 중체대한 일인지 모르겠어?
00:18:06이 메뉴 설정에 우리 감사실 운명이 달린 거라고
00:18:09그렇게 서서 상급하게 하지 마.
00:18:12전성무님이 선약이니까
00:18:14전어 먹을까요?
00:18:16선약이 우선 명분이 되잖아요.
00:18:20그래도 부회장님이 더 직급이 높으신데
00:18:23그건 좀 예의가 아니지 않을까요?
00:18:26아...
00:18:27회사 생활 최대 위기다, 이거.
00:18:33아...
00:18:34미안하니!
00:18:38브라보!
00:18:45브라보!
00:18:46실장님 지금 뭐 하시는 겁니까?
00:18:48아...
00:18:48이번 사건 분명 뭔가 더 있다니까요?
00:18:51실장님도 타깃감사 의심하셨잖아요.
00:18:54제대로 조사해봐야 됩니다.
00:18:56여기서 이랬을 때가 아니고요.
00:18:57여기서 이랬을 때가 아니고요.
00:19:05또 대리님 나 지금 엄청 열일하고 있는 거 안 보여요?
00:19:09나이스 데이프!
00:19:10네!
00:19:12나이스 데이프!
00:19:13나이스 데이프!
00:19:13나이스 데이프!
00:19:14예!
00:19:17나이스 데이프!
00:19:18나이스 데이프!
00:19:19나이스 데이프!
00:19:20자, 그냥 해!
00:19:20나이스 히트!
00:19:21이 놈!
00:19:24내 디명이야!
00:19:25어, 너 때이.
00:19:26뭔지 안 봤어?
00:19:27고기 먹을지, 저런 먹을지?
00:19:29그 아늠맛 좀 다 달리니까...
00:19:30실장님 뭐가 이렇게 바쁘신 건데...
00:19:34지금 실장님이...
00:19:36글로벌한 컴피티션 중이시라...
00:19:38You're not getting tired of any other things.
00:19:38Oh, what's going on?
00:19:41Oh, okay.
00:19:42I'm sorry.
00:19:43Oh, no.
00:19:45Stopped in a hurry?
00:19:47I need to get in a hurry.
00:19:50Oh, no.
00:19:52It's...
00:19:52Oh, no.
00:19:55Oh...
00:19:55Oh, no.
00:19:57I'm getting a trouble.
00:19:57I don't want to get a struggle.
00:19:58I just need to get...
00:19:59Oh?
00:20:01Just...
00:20:03I'm not going to eat it.
00:20:04I'm just going to eat it.
00:20:04I don't want to eat it.
00:20:05What, buffet?
00:20:07I found out there, but there was no other house.
00:20:11No.
00:20:13Last year, there was a gals.
00:20:15It's a chicken soup.
00:20:17It's a chicken soup.
00:20:20It's a chicken soup.
00:20:20It's a chicken soup.
00:20:23It's a chicken soup.
00:20:24Look at this.
00:20:24Look at this.
00:20:27Look at this.
00:20:31Look at this.
00:20:32How do you talk about this right now?
00:20:34You should talk about it.
00:20:38Hey, it was a great time.
00:20:41I actually had a lot of fun today.
00:20:42I was so happy, James.
00:20:45And...
00:20:47I must say,
00:20:49I'm rather impressed today.
00:20:51I really think you're a great leader.
00:20:53Well, thank you. That's actually very flattering to hear.
00:20:56You have nearly 10,000 employees.
00:20:59And yet...
00:21:00You personally know when care for a junior staff.
00:21:03Like, 임선임.
00:21:06Yeah, I mean, um...
00:21:08What can I say?
00:21:09It's because I love my people.
00:21:12Give me a second.
00:21:26Inna.
00:21:26Come here.
00:21:28I'm gonna miss you.
00:21:29Of course, James.
00:21:32Take care.
00:21:32Okay.
00:21:33See you soon.
00:21:34I'll see you.
00:21:36All right.
00:21:36Bye.
00:21:37Goodbye, James.
00:21:43Bye.
00:21:44Bye.
00:21:45New time.
00:21:46Bye.
00:21:47얼른, walk in.
00:21:48얼른, 얼른, 얼른.
00:21:50Sawyer,
00:21:51저 앞에 차 좀 따라 하십시오.
00:21:534AWLW로 드릴게요.
00:21:54Alright.
00:21:54Come on, I'll go.
00:22:10Oh, well...
00:22:12It's been a lot to James.
00:22:14Now, let's talk about what you've done.
00:22:17You've been talking about James' relationship with me.
00:22:19No, you didn't know what to do, right?
00:22:21I was just thinking about James's card name.
00:22:27The hotel is a hotel, but the hotel is a hotel.
00:22:34So, James is a doubt about James's card name?
00:22:37It's the first time.
00:22:39He's a young man.
00:22:41But James is...
00:22:43You know, James is really close to him.
00:22:46I think it's going to be a good thing.
00:22:49If it's not going to be a good thing,
00:22:50I don't know if it's not going to be a good thing.
00:22:53So...
00:22:55I don't want to be a good thing.
00:23:21I don't know.
00:23:22Here you go.
00:23:26Check me, please.
00:23:33No, daddy.
00:23:35Di-ho.
00:23:37What?
00:23:38I'll check it out.
00:23:40Oh, go ahead.
00:23:42Oh.
00:23:46Oh.
00:23:49Oh.
00:24:01Oh.
00:24:03Oh.
00:24:04Oh.
00:24:07Oh.
00:24:34There's an elevator.
00:24:35Where are you from?
00:24:39Where are you from?
00:24:40I'm from 5th.
00:24:40I'm going to go faster.
00:24:44Yes?
00:24:47Oh, really?
00:24:57I'm going to go faster.
00:24:599층, 10층.
00:25:0613층.
00:25:0713층에서 내렸어요.
00:25:33137호, 확인했습니다.
00:25:37자기야.
00:25:40빨리 와.
00:25:41일로 와, 빨리.
00:25:43응, 빨리 와.
00:25:48어머, 우리 자기 땀 좀 봐.
00:25:51나 너무 보고 싶어서 막 뛰어왔구나.
00:25:57아, 어, 자기야.
00:26:00와, 너무 덥다.
00:26:03두 분 너무 보기 좋아 보이세요?
00:26:07룸은 어떻게 해드릴까요?
00:26:08저희 호텔은 시티뷰, 공원뷰.
00:26:121306호로 주세요.
00:26:13네?
00:26:15아, 실은.
00:26:17저희가 오늘 기념일이거든요.
00:26:211306호에서의 특별한 추억을 기념하는.
00:26:26잠시만요.
00:26:28네.
00:26:28하, 그러셨구나.
00:26:31아, 참.
00:26:32아, 이걸 어쩌죠?
00:26:341306호는 이미 체크인이 된 상태이고
00:26:37그 옆방인 1307호도 방금 예약에 찬 상태.
00:26:441308호는요?
00:26:46아, 가능하시긴 한데.
00:26:49아니면 오늘 기념일이시니까
00:26:51저희가 룸을 업그레이드해서 저희 호텔의 자랑인 스위트 룸을.
00:27:07그 특별한 방 가까이 머물고 싶어요.
00:27:17어, 그렇게 해주세요.
00:27:19저희한테는 스위트 룸보다 더 특별한 방이니까요.
00:27:23너무 소중한 추억이라.
00:27:25네.
00:27:27네.
00:27:28네.
00:27:29얼른 제가 체크인해서 도와드리겠습니다.
00:27:34미처님.
00:27:44미처님.
00:27:52방금 전까지 그렇게 연기 잘하더니 갑자기 뭘 망설여요.
00:27:57볼 거 다 봤으면서.
00:28:02아, 정말.
00:28:14아, 정말.
00:28:28.
00:28:28.
00:28:28.
00:28:28.
00:28:28.
00:28:28.
00:28:29.
00:28:38.
00:28:38.
00:28:38.
00:28:39.
00:28:40.
00:28:40.
00:28:41.
00:28:42.
00:28:42.
00:28:43.
00:29:12Mg time! Mg, Mg!
00:29:22Okay, then I'm here.
00:29:24I don't know if you're in the middle.
00:29:26No, I don't know.
00:29:27You can see all your faces.
00:29:28You can see all your faces.
00:29:30Yes, okay.
00:29:32Oh!
00:29:32You've come here!
00:29:33Come here!
00:29:34Come here!
00:29:35Salики.
00:29:36I'm happy for you.
00:29:38Oh, thank you, my beautiful friend.
00:29:44Oh!
00:29:47Oh, yes, yes, well.
00:29:48Oh, yes, great, opportunity.
00:29:54And then I can't come.
00:30:01Oh, hi, my Henry.
00:30:02What was the deal!?
00:30:03Yes.
00:30:04Omg, it's not bad.
00:30:04Tell him what I need to do.
00:30:05Yeah, give me a break.
00:30:06Come here.
00:30:06I need to go to the show, don't you?
00:30:18I need you, bruh.
00:30:21Right, I need you to go.
00:30:22Okay.
00:30:23I need you to go back to the show.
00:30:24Yes.
00:30:24We have a bunch of people who are in the room.
00:30:28Yes.
00:30:31Oh, no.
00:30:35No, no.
00:30:36Oh, no.
00:30:45I'm so tired.
00:30:46Oh, it's so cold.
00:30:54Oh, my God.
00:31:06Oh, my God.
00:31:06Ah, yes, ma'am.
00:31:08Oh, wait.
00:31:12Stay tuned.
00:31:12Yes, ma'am.
00:31:14장인인 박현규 주짐입니다.
00:31:18어, 백 주임.
00:31:19실장님 혹시 어디쯤이십니까?
00:31:22나 호텔방인데.
00:31:25저 지금 부회장님, 상무님 회식 중이신데 혹시 언제쯤 오실 수 있을까요?
00:31:30나 자고 갈 건데요.
00:31:31네?
00:31:32네?
00:31:33노대리랑 나는 참석 못 해요.
00:31:35두 분께 안부 전해주시고.
00:31:37No, no, no, no, no, no, no, no.
00:32:06아, 그렇긴 한데요.
00:32:09그래도...
00:32:09틀린다.
00:32:13왜요?
00:32:20어, 샤워하네.
00:32:22예?
00:32:23오케이, 방은 하나도 안 돼.
00:32:25Okay, let's go.
00:32:26Okay, let's go.
00:32:31Wow.
00:32:34Wow.
00:32:51Okay, let's go.
00:32:54Yeah, let's go.
00:32:57Okay, let's go.
00:32:58Let's go.
00:33:01Okay, let's go.
00:33:17Oh, I'm so tired.
00:33:21Okay, let's go.
00:33:30Oh, 이거 괜찮은 건데.
00:33:38저 이거 따겠습니다, 초과수장 대신.
00:33:41아니, 지금 호텔방에서 술까지 먹겠다는 건가?
00:33:45예.
00:33:46제가 누구 덕에 목이 너무 타거든요.
00:33:49아니, 왜요?
00:33:50우리 볼 거 다 본 사이라면서요.
00:34:06아유, 너무 잘 먹었네.
00:34:08아우, 배불러.
00:34:10오, 잘 먹었습니다.
00:34:12고맙습니다.
00:34:13고맙습니다.
00:34:14아, 민수.
00:34:15네.
00:34:16다음에 당구와 게임 같이 쳐.
00:34:18와, 저 안 져드린다, 상무님.
00:34:20상무님, 저 인별 맞파 꼭 해 주시는 겁니다.
00:34:22아, 그럼.
00:34:23뭐, 내 친구는 지금 하든지.
00:34:24오, 진짜요?
00:34:25오, 나이스.
00:34:26상무님, 저도 한번 부탁드리겠습니다.
00:34:28아, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만.
00:34:29내가 이런 거를 진짜 좋아해.
00:34:35아, 유혹하지.
00:34:36네, 빨라, 빨라, 빨라.
00:34:38그러지 말고 우리 사진 찍자.
00:34:40우와, bright, bright!
00:34:42우와, 빨리, 빨리, 빨리.
00:34:43이러봐, 빨리, 빨리.",
00:34:44빨리, 빨리, 빨리.FP.
00:34:44둘, 셋! 최 실장님.
00:34:56네? 저기 약국에서
00:34:57두통약
00:34:58좀 사서 가시죠.
00:34:58Yes, I will.
00:35:09I'm going to go.
00:35:19I'm going to go.
00:35:32I'm going to go.
00:35:33Are you okay?
00:35:35I like your boss.
00:35:43Look, here.
00:35:46I'm going to go.
00:35:50I'm going to go.
00:35:52I'm going to go.
00:35:54I'm going to go.
00:35:54I'm going to go.
00:35:55You're a crime!
00:35:56You're a crime!
00:35:57You're funny!
00:35:58You're a crime!
00:35:59Your parents got a lot!
00:36:02My sister's friend's job is doing well.
00:36:05I want to go back & switch all the time.
00:36:07I'll go back to my house.
00:36:07I'm going to spend a few minutes.
00:36:30I'm sorry.
00:36:34I'm sorry.
00:36:35I'm the president of the past.
00:36:42I'm sorry.
00:36:43I'm sorry.
00:36:45I'm sorry.
00:36:45But...
00:36:47Why did you go?
00:37:00I've been waiting for 4 hours for a while, but I don't have enough time to go.
00:37:08I need a amount of time to go.
00:37:12I can't wait.
00:37:19I can't wait.
00:37:20I can't wait.
00:37:23I can't wait.
00:37:25I can't wait.
00:37:33I'll have a drink.
00:37:36I'm not going to go.
00:37:37I'm not going to go.
00:38:00I don't know what to do.
00:38:01Just like this, I'm going to take it off.
00:38:05I'm going to take it off.
00:38:07I'm going to take it off.
00:38:11Why?
00:38:14I'm going to take it off.
00:38:39I'll take it off.
00:38:39I'm just going to take it off.
00:38:47You can take it off.
00:38:52I don't think it's going to be a good job, but I don't think it's going to be a good
00:38:59job, but I don't think it's going to be a good job.
00:39:45I don't think it's going to be a good job.
00:40:11I don't think it's going to be a good job.
00:40:14I don't think it's going to be a good job.
00:40:15I don't think it's going to be a good job.
00:40:22I don't think it's going to be a good job.
00:40:23I don't think it's going to be a good job.
00:40:24What do you got to do?
00:40:24Maybe it's the same thing.
00:40:28You just have a good job.
00:40:28I don't think it's going to be a good job.
00:40:36Okay.
00:40:53It's not a mistake.
00:40:56It's not a mistake.
00:40:59It's not a mistake.
00:41:01It's not a mistake.
00:41:03...
00:41:03...
00:41:04...
00:41:06...
00:41:07...
00:41:07...
00:41:08...
00:41:10...
00:41:12...
00:41:13...
00:41:13...
00:41:15...
00:41:16...
00:41:17...
00:41:19...
00:41:20...
00:41:21...
00:41:21...
00:41:21...
00:41:22...
00:41:25...
00:41:25...
00:41:25...
00:41:25...
00:41:25...
00:41:25...
00:41:26...
00:41:27...
00:41:27...
00:41:29...
00:41:29...
00:41:30...
00:41:31...
00:41:31...
00:41:32...
00:41:32...
00:41:33...
00:41:33...
00:41:34...
00:41:37...
00:41:46...
00:41:47...
00:42:00...
00:42:00...
00:42:00...
00:42:03...
00:42:12...
00:42:17...
00:42:17...
00:42:17...
00:42:17...
00:42:18...
00:42:19...
00:42:19...
00:42:20...
00:42:20...
00:42:22...
00:42:23...
00:42:23...
00:42:23...
00:42:24...
00:42:28...
00:42:29...
00:42:31...
00:42:31...
00:42:32...
00:42:32...
00:42:33...
00:42:45I was just a little bit tired.
00:42:48I didn't know what the fuck was.
00:42:50I was just like, I don't know.
00:42:52I didn't know that.
00:42:54It's like a woman's mom and dad.
00:42:57No?
00:42:59What?
00:43:00That's right.
00:43:01I mean, how did I get this?
00:43:05I'm not sure.
00:43:05Ah, you're going to have a question.
00:43:11You're going to have a question.
00:43:12You're going to have a question.
00:43:13You're going to have a question.
00:43:16Ah, yes.
00:43:18I'm not sure how much I can think about it.
00:43:21I'm not sure.
00:43:21The situation is so bad.
00:43:34But...
00:43:35...
00:43:36...
00:43:36...
00:43:36...
00:43:39...
00:43:40...
00:43:41...
00:43:41...
00:43:41...
00:43:42...
00:43:46I'm not going to live anymore.
00:43:48I'm going to live in a way.
00:43:49I'm going to live in a way.
00:43:52I'm going to live in a way.
00:43:57So...
00:44:40But...
00:44:41Why is your head so small?
00:44:44My head?
00:44:47Your head's big, isn't it?
00:44:48What?
00:44:50아닌 것 같은데.
00:45:17내 몸 좀 그만 볼래요?
00:45:19예?
00:45:21무슨 그런 말씀을...
00:45:25저도요, 정신적으로 꽤나 큰 충격을 받았거든요
00:45:29내 몸이 충격적이었다는 건가?
00:45:31예, 당연히
00:45:34아, 아니 그니까 그게 이제 나쁘다 뭐 이런 뜻이 아니라 제가 말씀드리고 싶은 건 좋은 쪽으로 충격적인...
00:45:42그럼 좋았다는 건가?
00:45:43아니, 아니 이게 또 좋다라고 말하면 오해 소지가 있을 수 있는데 제가 말하고 싶은 거는 이게 무슨 뜻이냐면...
00:45:53응?
00:45:55하...
00:45:56아니, 그래서 뭐요? 어쩌자고요?
00:46:00아니 그냥 지금 저도 그냥 확 벗을까요? 공평하게?
00:46:03그 좋겠네...
00:46:04에?
00:46:04아니 무슨 그런...
00:46:07아휴, 정말 진짜...
00:46:09어후...
00:46:10어후...
00:46:11어후...
00:46:12어후...
00:46:12어후...
00:46:35어후...
00:46:43어후...
00:46:46어후...
00:47:03어후...
00:47:14Come on in.
00:47:22Come on, have a seat.
00:47:28Come on.
00:47:30Sit down.
00:47:39Come on, have a seat.
00:47:43You've come here.
00:47:44Because of you.
00:47:46Why do you feel tired of other people?
00:47:54What did you talk to those people about?
00:47:56Hmm?
00:47:58You didn't dare mention my name, right?
00:48:02Okay, good.
00:48:03That's my girl.
00:48:04Okay.
00:48:05Okay, good.
00:48:08Hey, don't cry.
00:48:13Mom, I'm a pot.
00:48:15Hmm?
00:48:17Don't get out.
00:48:19Don't get out.
00:48:21Don't get out.
00:48:21Piece of .
00:48:25We're not done.
00:48:27You sit here, don't say a word.
00:48:28Okay?
00:48:31Who is it?
00:48:34Ina.
00:48:35Hi, James.
00:48:37What are you guys doing here?
00:48:38What?
00:48:38Are you fucking mad?
00:48:43Are you fucking mad?
00:48:45What the .
00:48:46You're fucking mad?
00:48:47Do you have to do it?
00:48:49freedom, bitch.
00:48:50Dude.
00:48:50You're so fucked.
00:48:50You're not dead, but not just .
00:48:51You're so fucked.
00:48:53You're so fucked.
00:48:53Oh, you're so fucked.
00:48:59After this election night and my love,
00:49:00You're so fucked.
00:49:02I'm dead, and I'm dead.
00:49:02After this election night,
00:49:03I'm dead.
00:49:06You're dead.
00:49:07You're dead.
00:49:09I wanted to talk about the research data, but I didn't know what to do.
00:49:16There was a hotel where there was a hotel, but there was a hotel where there was a hotel where
00:49:21I had a lot of meetings.
00:49:27I was able to do that.
00:49:29You don't have a decision.
00:49:30You don't have a decision.
00:49:31You don't have a decision.
00:49:35You don't have to do anything.
00:49:37We just sent to the hotel.
00:49:39I'm so sorry.
00:49:40It's a lot of money, Mr. Chairman.
00:49:42I'm sorry.
00:49:56You're a bit scared.
00:49:57I'm sorry.
00:49:59I'm sorry.
00:50:00I'm sorry.
00:50:01I'm sorry.
00:50:04I'm sorry.
00:50:28I'm sorry.
00:50:30I don't want to die.
00:51:04I don't know.
00:51:34I'm going to go.
00:51:37Wait.
00:51:40I'm waiting for you.
00:51:42I'll wait for you.
00:51:43I'll wait for you.
00:51:56많이 친해졌나 보다, 두 사람.
00:52:00아니 무슨 주인님 지키는 강아지처럼 서 있길래.
00:52:05그렇게 욕할 땐 언제고.
00:52:07왜 시비야?
00:52:08참.
00:52:10마음에 안 들어.
00:52:12연락도 없이 회복한 거.
00:52:14야, 외방은 무슨.
00:52:17그거 내 집이거든?
00:52:18왜 시비야?
00:52:20I don't know.
00:52:52I don't know.
00:53:36I don't know.
00:53:37I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:56Yeah, 그래도 그렇지.
00:53:58부하직원한테 성폭력과 하고 신고하니까 타겟감사까지 하면서 괴롭혔는데 제임스건 제우스건 당연히 내쫓아야지.
00:54:05왜 이렇게 열을 내냐, 네가? 너 언제부터 그렇게 정의감 넘쳤다고.
00:54:10이건 정의감이 아니라 상식을 얘기하는 거야, 상시.
00:54:14상식하니까 생각났는데 말이야.
00:54:21어제 호텔 룸에서 주인아랑 밤새 둘이 뭐 한 거야?
00:54:28뭐? 왜?
00:54:30그렇잖아. 상식적으로 남녀가 호텔에서 밤을 보냈다는데.
00:54:35안 이상해?
00:54:42야, 일했어. 일. 보면 모르냐? 이렇게 큰 월청 낚아온 거?
00:54:47일도 했겠지.
00:54:48그런데 정말 일만 했냐고. 진짜 아무 일도 없었어?
00:55:00있었구나.
00:55:01야, 있긴 뭐가 있었던데 네가 지금 너무 황당한 얘기를 하니까 내가 잠깐 내종지가 온 거야.
00:55:09아, 왜 저래?
00:55:13씻고 자라.
00:55:38실장님, 제임스 건 최종 보고입니다.
00:55:57실장님, 제임스 건 최종 보고입니다.
00:55:57음, 이건 좀.
00:56:01자, 이 감사 범위를 좀 보시면.
00:56:04네.
00:56:07거기 보면.
00:56:19아, 너무 잘 어울린다.
00:56:24고마웠어요.
00:56:28아!
00:56:29아.
00:56:35아.
00:56:38아.
00:56:41아.
00:56:48아.
00:56:50아.
00:56:52I don't know.
00:57:23I don't know.
00:58:01I don't know.
00:58:03I don't know.
00:58:06I don't know.
00:58:07I don't know.
00:58:42I don't know.
00:58:52오빠.
00:58:54여기서 술 마시면 안 돼.
00:58:57진상이야.
00:58:59야, 이거 무알코올이야.
00:59:02근데 오빠 여기 왜 왔어?
00:59:10그냥 얘기할 사람이 없더라.
00:59:13오빠 친구 없어?
00:59:15불쌍해.
00:59:18나랑 한잔 할래?
00:59:21한잔 같은 소리.
00:59:22야, 너 아무 남자나 막 너무 믿고 같이 술 먹고 그러지 마.
00:59:26경계를 좀 하라고.
00:59:27이육당에서 겁도 없이 진짜.
00:59:29왜 나한테 지랄이야.
00:59:30뭐?
00:59:30인생 안 풀려?
00:59:31왜 그래?
00:59:34왜 그래?
00:59:34그 이쁜 언니 남자.
00:59:35아직 못 찾은 거야?
00:59:39누군진 못 찾았는데.
00:59:42진전은 있는 것 같아.
00:59:43대박.
00:59:45축하며, 오빠.
00:59:47아니, 무조건 잡아야 한다며.
00:59:48오빠 무사히 해서 다니려면.
00:59:50잘된 거 아니야?
00:59:53그렇지.
00:59:56잘된 거지.
00:59:57근데 왜 이렇게 짜증이 났어?
00:59:58좋은 일인데.
01:00:02그러게.
01:00:05왜 짜증이 나냐, 짜증나게.
01:00:27고마웠어요?
01:00:29홍의 소음이 있다.
01:00:47Candred 언니는 여기서
Comments