Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
EP.22 - Fate Chooses You - Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:30天常见 诸不朽的执念
00:37千盏血也沾温人泪
00:41星火顶飞 长剧闺蜜 天地同归
00:49香蓝苍生 是不可碰的软肋
00:56童话莫折回 往下不可畏
00:59欲行无愧 神皆该天为
01:06谁问周天心肝可畏 几口作悲 我不归
01:15虽想狼狈也不论为你的傀儡
01:20神当作为仇荡出现 总化成为我无悔
01:25欲望时间重现日渊 坏人现行贵
01:45不如我们请陆大侠吃顿饭吧
01:50吃吃饭就不用麻烦了吧
01:51不行 礼尚往来乃是君子之道
01:55陆大侠稍候 饭马上就到
01:58
01:59
01:59走啊
02:00走走走 走走
02:02快快快
02:05走吧
02:06
02:07
02:07
02:20就这些
02:21没了
02:23本来人家就不要钱了
02:25你非得请
02:27咱现在哪有银子给人买饭买酒呢
02:28上头了 上头了
02:31罪过 罪过 罪过
02:32罪过 罪过
02:32那现在怎么办
02:34我去给百姓写家书赚钱
02:36我也可以
02:37我还能多吃
02:38我也可以
02:38我也可以
02:39我也可以
02:39我也可以
02:40但来得及吗
02:41我 那你说怎么办吧
02:52梅大侠
02:53你们疯了 梅大侠
02:54梅大侠
02:55梅大侠
02:55梅大侠
02:57失礼了 梅大侠
02:58干什么
02:58光天花 逞交我啊
03:00借用一下
03:01再不住手 我可动手了
03:02借用 借用
03:03借 借用
03:05我胳膊 胳膊舌了
03:08没事吧
03:09碰层是吧
03:10你赶紧站起来
03:12别 别我杀你啊
03:13没事 这江湖救济
03:14我一定还你啊
03:15放开我 师父
03:17我打死你们
03:18大人的事小孩别管
03:20我不是小孩
03:21那也别管
03:23放给我
03:24在这 在这
03:26快 快
03:27加把劲
03:28快 快
03:30快 快
03:30你还你
03:31不要
03:32不要
03:37走走走走
03:39我一定还你
03:41我一定还你
03:42
03:42我的钱
03:43你们这些强盗
03:45我杀了你们
03:46我杀了你们
03:47我杀了你们
03:48我的钱啊
03:50外面怎么了
03:51没事
04:01他们闹着玩呢来来来喝茶喝茶不喝茶去火来
04:18请之前言够了吧你放的是糖加火好还没口过了吗赶赶紧把点拆过来
04:47找到哪儿等工具艺额彗大侠一会儿喝酒啊今天的菜不错啊有酒有肉有荤有素陆大侠新贤子你们别客气先动筷子
04:49Take, take, take.兔子不是吃素吗
04:52?兔子都成精了
04:54,怎么不能吃啊?好,大家吃.来来来
05:05,一人一个,不打架
05:08.谢谢,谢谢.这是礼祭勋姬
05:11,凤凰城的百年老殿
05:13,味道一绝.老子胡说,你根本没有吃过.
05:16小小姐,你怎么知道我没吃过?你哪有钱吃
05:23,要不你说这鸡腿是咸的还是辣的?那当然是咸的啦
05:25.大哥,你尝一尝
05:27,看看老头说的对不对.我现在不饿,小安
05:39,你帮我尝一尝.谢谢.
05:49是否先吃?有饮了一下
05:54.但是鸡腿能吃
05:55,狐狸还是不能说的.小安,你吃我这个.谢谢
06:02.大家一块吃吧,菜别凉了
06:05.吃吃吃
06:07,吃吃.
06:07快吃,快吃,快吃.这一路上
06:10,多亏了陆大侠和新仙子.要不是你们帮忙啊
06:14,我们啊,恐怕都不能活着来到凤凰城.你们要送了我们两幅这么珍贵的花
06:20,这大恩大德,我们不一定能报得了.来
06:25,大家,一起来敬.
06:26吃,二位.吃
06:28,二位一杯.吃
06:34,二位一杯.吃
06:37,吃,吃.我也保护你们一路了
06:40.怎么光进他们不及我啊
06:42?你是我们过来的呀.过来的
06:45?那倒是给我酬金啊
06:47.这一路上我苦没少吃
06:49,钱没赚着,还往里搭了不少
06:51.不苦,不苦,菜里方是糖,甜的.
06:55甜的也是我.梅山兄弟没成家
06:57.这么急着赚钱,躺老婆
06:59.我们家就我一个,聘礼都省了
07:03.你说,我合不合适?不合适,不合适
07:06.我没有打算成家,而且我不喜欢年纪比我大了
07:10.年纪都到了,还不成家
07:13?没有遇到喜欢的.那更巧了,我也没有.行了,我给你英姐喝一杯
07:20.英姐,来,我们喝一个.
07:26成文兄弟,我一直很好奇,你怎么写个这么晦气的名字
07:30?秦岭陈家,堡牧世家
07:36.我家族族辈辈都是盗牧人
07:37,大概三百年前,南乡王李响病重将死
07:42,他听信了轨道修者之言,为自己大修陵墓
07:45,修风水大阵.妄图在五百年以后以轨道复生
07:49,陵墓建成后,李响为了藏匿陵墓的位置,
07:53He was going to go to the next day.
07:53But he didn't kill me at all.
07:57This is where he was themarathon.
07:59He told me my husband's beiden,
08:01but he was pitching me to the son of Dalek.
08:04And he told me he didn't kill me.
08:05But he didn't kill me,
08:06until the young man would kill me.
08:13After he left me, I was looking for my my son.
08:17But you did want to find me,
08:20in my house.
08:21What do you think?
08:22I think I can find it.
08:23I can find it.
08:24But the key is to be very complicated.
08:26I can't open it.
08:27So I'm going to be able to choose the无双蜜鹿.
08:30I hope I can find the破解之法.
08:32You're a real real real
08:33real real. What do
08:35you think? What do you think? What
08:36do you think? What
08:37do you think? I
08:38have a son. I
08:39have a son. I
08:40have a son. But
08:41I will be able to
08:44find the poor man's
08:45dead. He has a dead dead.
08:46He has a dead dead.
08:46He has a dead dead.
08:57I'm not sure what you're doing.
08:58I'm not sure what you're doing.
08:59You're not sure what you're doing.
08:59You've heard it all.
09:00This kind of thing.
09:02I've heard it all.
09:05I want to take a seat.
09:08I want to take a seat.
09:11You're not sure what you're doing.
09:12You're not sure what you're doing.
09:14You said you were going to go to the university.
09:17Don't you?
09:17Yes!
09:18You were Perhaps sytu monarchs.
09:21You are the king of the Enterprise.
09:23You've already left the daft in this case.
09:25You're not sure what the hell it is.
09:29It's okay when the killing of the Enterprise is back.
09:33You're hearing nothing else.
09:34But her elitesite so much Yes,
09:38when tudoaltres.
09:39You have to stop 그거 for nothing.
09:45The army joined.
09:46Songs right off in the next room.
09:47Let's start out all the money.
09:47You...
09:48I'm wrong!
09:50I...
09:50I...
09:50I was just a kid in the Huan Huan
09:51and a father
09:52who wanted to bring the land of the land
09:54and to the rest of the land.
09:55But I was so proud of the land of the land.
09:59But I was so proud of the land of the land.
09:59I was a king of the land of the Huan Huan.
10:03I was killed by the Huan Huan Huan.
10:04I was a kid with a couple of young brothers.
10:07But the land of the land of the Huan Huan.
10:09It was like the devil's dog.
10:10It was just a kid.
10:12And after that, everyone died.
10:15I was the only one living here.
10:17I'm going to be a fool of a fool.
10:20I'm not going to hate you.
10:24I'm going to go to the北鄉.
10:28But they're not different.
10:30They're too big.
10:31I'm not sure.
10:32But there's a person telling me.
10:34I can get a sword here.
10:38A sword.
10:44Who is the king?
10:47调你前去膳后的人又是谁
10:48设下法阵的是盛火宗
10:50调我前去膳后的
10:52是徐州县城宋庆宋
10:55盛火宗是十二县门之一
10:57掌教真人云徒子
10:58乃是洞虚境的高手
11:00至今有百岁
11:01当年平湖一战
11:03他以一己之力
11:05抵抗战鬼数十人
11:06救下一座城的百姓
11:08他有清传弟子三十一人
11:10皆为保护徐州战死
11:12剩下的两个人
11:14and all the media
11:15were in the end of this game,
11:17but the leaders,
11:18all are bound to go on.
11:19These names,
11:20they would be beaten by the forces of the war.
11:22His children stand as well as hells.
11:28But he's already beaten up.
11:29He is noble to lead for the conquest of the monks,
11:32and cheers viennent for their participation,
11:34and is prepared to assist the armies of the conquerors,
11:36and protect their families.
11:38He is a child.
11:40He is a child.
11:41He is anseless.
11:41This is a mistake?
11:43Oh, yes.
11:43For me, I'm sorry.
11:45My bad things?
11:47I'm sorry.
11:48My bad things?
11:49I'm not wrong.
11:51I'm just wondering what you should say.
11:53If the devil has been your eyes,
11:55it really is a good thing to fear?
11:58Tell me how to kill you.
12:02How to kill you.
12:03How to harm you.
12:03But you forgot about you.
12:05The first time we fight against the people of the city
12:07is a good man.
12:08A hundred thousand people of the people of the city
12:10is a good man.
12:12凡人的人数是仙门的千倍万倍
12:13可平湖一战 仙门死伤的人数与凡人相差无几
12:17战乱是仙门首当其冲
12:19可如今平安了 你们却说仙门压榨迫害
12:25难道仙门流的血就不应该被记住吗
12:27仙仙子 你别生气 他喝多了乱说了
12:31还是你曾问我 能保证所有的仙门子弟都如我一般想吗
12:35可现在 我想问你一句
12:40难道你们就能保证每一个人族都是善的吗
12:42压榨百姓 屠戮凡人 杀人行凶
12:45难道没有人族 没有官府吗
12:55我实在想不明白 为何流血牺牲的仙门到你们嘴里
12:58都变得这般十恶不赦了
13:13在这里 我想知道如何离不赦了
13:15妈的事来 这种目的美国
13:16根本要是成功的 我想用设计划
13:19你不摸摸 命只行划
13:23我想用设计划这种目的目的目的是
13:23您的 adolescence咱们叩咱都不赦了
13:26您的女人过分了
13:27您之中您的过分了
13:28您是赶索 您的动手
13:32您负责
13:32您的厅租 您的厅实
13:37您发愁
13:37您的老妄
13:49He can't talk about it.
13:51Yeah.
13:52I'm not scared to make it.
13:54It's a different place.
13:56Of course, it's impossible to fight.
13:57I know that you don't want to make it so angry.
14:01One is to protect your friends.
14:03One is to protect your friends.
14:04I'm not sure that you are in the heart.
14:06I think it's true.
14:13I've seen a big boat in the sea.
14:17There's no water.
14:19I don't think it's true.
14:23I don't think it's true.
14:25It's true.
14:25But it's true.
14:29It's not a good thing.
14:31It's not a good thing.
14:37It's true.
14:38It means that we know the truth.
14:40It's true.
14:40But we know that we have a different beast.
14:41For the women and women,
14:43we believe this wild war.
14:44We could be able to judge the behavior in this world.
14:46but we knew the future on the island.
14:52We believe it was the world.
14:55who are trying to oppress the world of the family.
14:58So, we can enjoy the world.
15:02We don't think we can't bear the influence of a world.
15:03There are no way to do it.
15:04There is no way to do it.
15:07But we are using some things to fight.
15:12But now we are still looking for.
15:15I'm not sure.
15:16From the door I'm not sure.
15:19You said we don't have to do it.
15:23If we don't have to do it,
15:24we don't have to do it.
15:25What do we need?
15:26At the end of the day, I'm not sure.
15:28I don't have to do it.
15:29The people and the people
15:30are going to that point.
15:34I don't have to do it.
15:36I don't have to do it.
15:38I don't have to do it.
15:39Just like you said,
15:40let's wait for us to see.
15:43Go ahead and go.
15:44We will give you the answer.
16:04What's wrong?
16:19What's wrong?
16:21What's wrong?
16:21He's not bad.
16:22I'm afraid we're going to play the ball.
16:35Let's go.
16:53I'm going to play a lot of fun.
16:56I can hear you all the time.
16:58You're so stupid.
16:59You're so stupid.
17:00You're so stupid.
17:01You're so stupid.
17:03I'm your boss.
17:04Why didn't you see me this way?
17:08You're so stupid.
17:11You're so stupid.
17:12.
17:13.
17:13.
17:13.
17:21I don't want to come out.
17:24Are you planning to keep it in the door?
17:27What are you doing?
17:33I caught two children in the morning.
17:37I took care of them.
17:38I took care of them.
17:41I took care of them.
17:42I took care of them.
17:45What's the matter?
17:53We are at the end.
17:55The commander, the Lord is not here.
17:57The Lord is in the road.
18:00He killed me.
18:03You're so cool.
18:05He is not afraid of his father.
18:12I don't know what the hell is going on.
18:37You have to get us to go.
18:39What a waste.
18:40You're going to take my money.
18:43I'm not done.
18:46You said the killer is a woman.
18:49That's what it is.
18:52It's a woman.
18:54It's a woman.
18:55It's a woman.
18:55It's not me.
19:01It's a woman.
19:03It's a woman.
19:04It's a woman.
19:05My father said that the man's people are normal.
19:09But he's a woman.
19:11He's a woman.
19:12He's strong.
19:14He's not strong.
19:15He's not strong.
19:15He's not strong.
19:15We're not afraid of him.
19:18Oh.
19:20Oh.
19:22I can't go.
19:25If they're going to take me to the table.
19:27They're going to kill me.
19:29And they're going to kill me.
19:30I'm not going to die.
19:34I'm not going to die.
19:36Never will.
19:37Look at that girl.
19:38For you.
19:38I will not go to the table.
19:39I'll be careful.
19:40Who killed the girl?
19:41After the girl?
19:44I'm not going to die.
19:46Now that's how I will take care of these people.
19:49Ah, yes.
19:50Let's have a try.
19:51Take care of your work.
19:51Take care.
19:55I'm sorry.
20:06Let's go.
20:26My life will become so bad.
20:29You still have to go?
20:33Go.
20:37Then you go.
20:39Come on.
20:43Come on.
20:44Come on.
20:44Come on.
20:58Then you are kicked off.
21:00Come on.
21:05Have you ever been here?
21:06I'm sorry.
21:07I slept with you in the last few months.
21:13You were friends.
21:16We couldn't have a problem.
21:24What happened to you?
21:27What happened to you?
21:32No.
21:33What happened to you, right?
21:36Yes.
21:37What happened to you.
21:38Yes.
21:39Let's go.
21:40Let's go.
21:41Let's go.
21:42Let's go.
21:50Let's go.
21:51Let's go.
21:52Let's go.
21:53This is a song for your sister,
21:56Mr.
21:57We're playing a song for you.
21:59No.
21:59No.
21:59No.
22:00No.
22:02No.
22:03No.
22:03No.
22:04No.
22:04No.
22:06No.
22:07No.
22:14No.
22:15No.
22:16No.
22:17I will be looking for you.
22:21Go on.
22:22Stop.
22:23I wanna know what you're talking about.
22:24Let's go.
22:25You go, David.
22:27I'm sorry.
22:28I'm gonna get you a杯 bottle.
22:30I'm sorry.
22:31I'm sure you're not having fun.
22:34I'll score a few more minutes.
22:36Alright.
22:37I'll do this.
22:41This is my friend.
22:42江神女 世无霜
22:52娄舟巧诀 敖天响
22:59玲珠屋内那万人火炮利剑
23:02战无霜
23:03好 好 好
23:05好 好 好来来来
23:26喝酒喝酒别动
23:39去去走
24:05Let's go.
24:14What place?
24:16This is a place where I grew up.
24:28I don't know.
24:29Oh, no.
24:37Oh, no.
24:43Oh.
25:03I need you to take care of yourself.
25:11I need you to take care of yourself.
25:22I need you to take care of yourself.
25:28I need you to take care of yourself.
25:48Just him.
25:59I want you to take care of yourself.
26:01I want you to take care of yourself.
26:04Well, I think that's it.
26:07比徐托城凉快多了
26:10这条街叫做凉丘
26:12自然会凉快一些
26:14这名字有什么典故
26:17原本这里是一片荒地
26:21因为来往的商贩喜欢在这里乘凉歇脚
26:23所以发展成了现在这个样子
26:26前面有一座西连山脉
26:28山峰高大 绵延千里
26:30挡住了大部分的热气
26:35所以这个地方就会比其他地方更加凉快一些
26:37久而久之
26:39大家就称这里为凉丘夜街了
26:42活得久真好
26:43见多识广
26:46这算是夸奖
26:48当然了
26:51那你之前来过这儿吗
26:54来过一次
26:55但已经是很久以前的事了
26:59反正今夜无事
27:01不如你说来听听
27:04也好
27:05好 我带你去个地方
27:21就是这儿了
27:26这都是你画的
27:29之前来凤凰城的时候
27:31我都是在这间酒楼饮酒
27:33当时
27:34酒裂兴起
27:35便画下了这幅
27:37似絮图
27:38只可惜
27:39当时还没有换肉
27:41眼睛看不清颜色
27:43未能画下
27:43这人间烟火的全貌
27:48我以前学画的时候
27:50画堂的师傅
27:51总会将人生比作画卷
27:53他们描绘人生的词语
27:55大多都是
27:57五颜六色
27:58或者五彩斑斓
28:00我因为看不清颜色
28:01所以一直未能画出一幅
28:03完整的画
28:05可你的水墨花
28:06已经是登风造极了
28:10不够
28:11远远不够
28:12我不仅想看清这个世界
28:14我还想享受这个世界
28:17我不希望我的人生
28:18像这幅画一样残缺
28:22我希望它有温度
28:23有色彩
28:24我想
28:25像一个凡人一样
28:27好好的活一次
28:29我不想再失血狂躁
28:32我要织礼仪
28:33林善恶
28:34我想要看到
28:35这世间的万千色彩
28:36我也想拥有
28:38与这世界相通的一切感受
28:40哪怕是痛
28:41是伤
28:43是怨
28:43是哀
28:45我还想尝出味道
28:47我想将这人间美味
28:48一一成变
28:51如果真的有那一天
28:52我想包下京城最贵的酒楼
28:55吃最美的佳肴
28:57喝最烈的酒
28:58打醉一场
28:59好好的睡一觉
29:07让我与酒一尊醉散根
29:10让我又缤纷灵魂
29:13让天前跑的疼痛
29:17来为我活着作成
29:21让我沉进血肉的人生
29:24让我又无畏红尘
29:27让世间的万荣我
29:29痛存我
29:30敢风 敢梦
29:36让我与酒一尊醉散根
29:39让我又缤纷灵魂
29:42让你迁倒的疼痛
29:43来为我活着作成
29:44时隔这么多年
29:45这幅画终于完成了
29:49让我长进血肉的人生
29:50也会逐渐完整
29:53让我又无畏红尘
29:56让世间的万荣我
29:58痛存我
29:59敢风 敢梦
30:02不白活
30:04我只能
30:06那可是不缺先生的话呀
30:08你们陪我的话
30:09抓住他们
30:10
30:11别跑
30:12站住
30:13站住
30:14站住
30:14站住
30:15站住
30:34站住
30:38你没有什么想要问我的吗
30:42起始有很多
30:44只是我想
30:46你若是愿意告诉我
30:47自然会讲
30:48若是不愿意
30:50我问也没用
30:53你倒是乖觉
30:54和你相守了这么长时间
30:57总能学到一点教训
30:59你那日问我
31:01受了伤痛不痛
31:04我又不是木头瓦砾
31:06受了伤自然是痛的
31:08但是比起我在千言枯
31:10受到的那些苦痛
31:12一箭穿凶
31:14实在是太微不足道了
31:17难道是临终的那些人做的
31:18他们究竟和你是什么关系
31:23别跑
31:24站住
31:25站住
31:26站住
31:27别跑
31:27别跑
31:27提醒他们
31:31他们坐远了
31:35站住
31:36对了
31:36你说
31:38站鬼人为了摆脱五法
31:40为什么宁愿选择陪之剑目
31:42妄图登天
31:43也不用你的办法
31:46力量是毒药
31:48一旦拥有
31:49便无法割舍
31:51我想
31:52应该是我们看到的东西不同吧
31:54对他们来说
31:56转生为人
31:57是失去力量的过程
32:00但对我来说
32:02是弥补我人生重要的一环
32:05其实
32:07我并不完全是站鬼人
32:10我的母亲是站鬼人
32:11但我父亲
32:12是人族
32:15人族和站鬼
32:17他们怎么会
32:19他们相识的时候
32:20正是诸神消失
32:22人间战火不断的时候
32:24我母亲爱上了我父亲
32:26为了他
32:27逃离了家族
32:28割舍了责任
32:29隐居山林
32:30生下了我
32:33那你的母亲
32:35一定很爱你
32:37也很爱你的父亲
32:39原本是这样
32:40但可惜
32:42我父亲是人族的探子
32:44他借信我母亲
32:45就是为了打探
32:47更多关于站鬼人的情报
32:49我母亲知道后大怒
32:51杀了我父亲一行人
32:53把我
32:55丢在了大火之中
32:57我的朋友
32:57我子为了
32:57我就……
33:00我就要回了
33:02我的朋友
33:03来了 eight
33:10什么都在啦
33:23是不是
33:24我在来
33:24我的朋友
33:24我的朋友
33:24我的朋友
33:24我就快点击
33:24我的朋友
33:25我的朋友
33:26我的朋友
33:26我也是
33:36Let's go.
33:57I can only find my father's name.
33:58So I can only find my father's name.
34:04After that?
34:06After that, I met my master.
34:09You still have a master?
34:10Yes.
34:12He is called段仙音.
34:13He was in the river.
34:15There were many people who knew him.
34:17He taught me how to read the book.
34:20He taught me how to read the book.
34:21Later, I was walking around.
34:23I was running for a long time.
34:27I was walking around.
34:27I was walking around.
34:28I was walking around for a long time.
34:29I have to go down to my family.
34:33I was walking around the palace.
34:36I moved to the palace.
34:37After that, I was still there.
34:40I left the palace.
34:41He left the palace.
34:42The palace was that priest.
34:47Yes.
34:48I was left the palace.
34:51I was there for a whole town.
34:52I've lived in江湖 a few years
34:54I found that江湖 was very interesting
34:56It was very interesting
34:58It was very interesting
34:59So my thoughts were more powerful
35:02Then I went to the army
35:04And then I went to the army
35:06And then?
35:08Then I met you
35:10I got to see you
35:11I got to see you
35:12I got to see you next time
35:13You all know
35:16But I don't know
35:17I don't know
35:21What kind of modifications
35:22Then I saw you
35:23I will give you backタ印
35:25you I'll
35:40talk to you I only
35:40lived in the king I have
35:42a child I am
35:42not sure They are
35:44not about the king I am
35:46After all
35:46He is
35:47not about the king Tell us
35:47I have
35:47a boy And as
35:48a boy Even as
35:48Queen Keren, the主ist's bell house.
35:52He was born by a 엄청 new vision.
35:54He was like a young girl,
35:56but his figure was quite strong.
35:59You should have heard of the policeman.
36:02I see.
36:03This was the 님's bell.
36:05The next year is the birth of the child.
36:07This child was born again.
36:08But at the time there was three Waits.
36:11Two of them was given to the former young man.
36:14The third one was given to the former child.
36:35Let's go.
36:49I will not be able to take you away from now.
36:55You know, you have been in the middle of the past.
36:59What if you are going to be able to get out of the world?
37:04You are not going to be able to get out of the world.
37:12I will not be able to get out of the world.
37:15You will not be able to get out of the world.
37:18I know that you're a good person.
37:21At that time, when I was in the middle of the night,
37:23I had three different things.
37:26The two different things,
37:27I've already heard a lot of people.
37:29But the third thing, I'm not sure.
37:33I'm waiting for you.
37:45Wait for me?
37:48The third explanation is related to you.
37:52Your mother will be a son.
37:57I believe it's the son of a son.
38:00He is a son of a son.
38:02He is a son of a son.
38:03He is a son of a son.
38:05He is a son of a son.
38:06He is a son of a mother.
38:08He will be able to take his own body.
38:15方便自己操控
38:19那骨叫同心中
38:21同命連心
38:22感同身受
38:24就連我也沒能逃亡
38:28他把我們的命與骨粗相連
38:31稍有不順心便整日折磨
38:33掙扎
38:34火燒油烹
38:37我都試過
38:39他還會扯斷你的四肢
38:41挑出你的筋脈
38:43卻又讓你留有一口氣在
38:46He was able to fight him.
38:48He was able to fight him.
38:50Even this way,
38:52he was not able to fight him.
38:55More funny than that,
38:57he was able to fight him.
38:59He was able to fight him.
39:03I don't know.
39:05You've been living this day.
39:08I'm not happy.
39:10I'm going to die.
39:12I'm going to die.
39:13After all,
39:16I was going to die.
39:16I could die.
39:18But now,
39:20he wants to kill me.
39:23I was afraid of him,
39:26but now he's not afraid.
39:28Who is going to kill me,
39:31I'm going to kill him.
40:01Let's go.
40:13I'm so proud of you.
40:15If your father will kill you,
40:18I'm so proud of you.
40:23Your father?
40:25What's your relationship with your father?
40:27You should call your father.
40:29I see you don't want to live.
40:43Get out!
41:17Come on.
41:18You could call your mother.
41:19He is so strong and Jirei.
41:23I'm so proud of you.
41:25That's a machine.
41:27Don't you know what the girl is trying to do?
41:43Let's go.
42:16Let's go.
42:43Let's go.
43:16Let's go.
43:53Let's go.
43:56Let's go.
43:58Let's go.
44:27Let's go.
44:59Let's go.
Comments

Recommended