Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
Category
📺
TVTranscript
01:29놓쳤어요.
01:30일단 경찰부터 부를게요.
01:34전 그럼 녹음기부터 찾아올게요.
01:36네.
01:39네.
01:40네.
01:40네.
01:40네.
01:40네.
01:40네.
01:40네.
01:41네.
01:55네.
02:01네.
02:05네.
02:05네.
02:06네.
02:06네.
02:06네.
02:11네.
02:16네.
02:21네.
02:23네.
02:23네.
02:29여보세요?
02:32네.
02:33네.
02:34네.
02:37네.
02:37네.
02:38네.
02:42네.
02:48네.
02:51네.
02:54I'll just get back to you.
03:02No금기...
03:03no금이 가져갔어요?
03:05You know, I don't know what to do.
03:07I'm sorry.
03:11I'm sorry.
03:12If you don't know what to do with me, I'm sorry.
03:17I'm sorry.
03:19But, I got to look for him.
03:28But there was a lot of time on the other side of the house.
03:32And he was going to get the man who killed him.
03:36And he was going to kill him.
03:39And he was going to kill him.
03:43He was going to kill him.
03:48Who's wrong?
03:48Who's wrong?
03:49Who's wrong?
03:52Who's wrong?
03:53Who's wrong?
03:54Well, if I was wrong, it was wrong.
04:00Then I'll go to the house of the house.
04:04And I'll go to the house with the house.
04:09I've been doing a little bit yesterday.
04:17You could leave the numeric when I last before.
04:23But I've got my hope to be that way.
04:31I hope my father had some...
04:31...and there's some hope that I've been able to get?
04:42He lived a lot.
04:44He was really a good guy.
05:06Let's go.
05:08I'll get you.
05:33I'll get you.
05:34I'll get you.
05:35I'm going to show you what to do.
05:38I'm going to show you what to do.
05:41It's not that I've been there.
05:47That's why I'm trying to get to my wife.
05:48He's an officer, and now I'm not here.
05:53I'm going to catch you.
05:55I'm going to show you what to do.
06:00How do you know?
06:02I'm sorry.
06:04I'm sorry.
06:06But it's a good thing.
06:10It's a good thing.
06:11But it's important to me.
06:11You're so stupid.
06:14You're so stupid.
06:15I'm sorry.
06:17Okay.
06:18I'll get you back.
06:20I'll get you back.
06:22There's no one.
06:23I think you can't wait to see the music.
06:32But, you can't tell me what you're missing.
06:38But, I don't think it's anything else.
06:38What is it?
06:39I have a lot of fun.
06:41I don't know.
06:44You can't see anything else?
06:45What?
06:46What?
06:46What?
06:50What?
07:13I'll tell you what he's doing.
07:16I'll tell you what he's doing.
07:18I'll tell you what he's doing.
07:24Do you know who's in there?
07:27I think he's a good one.
07:30I'll be there.
07:31Let's go back to the police.
07:49I'll give you a quick look.
07:50Keep going.
07:52I'm gonna keep going.
07:54I'm gonna take a nap.
07:54It's hot, man.
07:55You don't want to be a guy, don't you?
07:58You can't be a guy who falls.
08:01How are you going to fight me?
08:04I'm going to fight you.
08:07I'm going to fight you.
08:07I'm going to fight you.
08:08It's a matter of what it's important to you about.
08:13I'm going to be a bit more about it.
08:16I don't know.
08:17But I don't care about it.
08:21The result is a little bit later.
08:22It's a little bit of time and time.
08:25I'm going to feel it.
08:27I'm going to feel it.
08:28I'm going to grow up.
08:31I'm going to grow up.
08:34I'm going to be so good.
08:39I love it.
08:40This is a very new world.
08:42I'm going to get it.
08:44I'm going to get it.
08:46I'm going to get it.
08:52You're so anxious to see it.
08:54What's wrong with you?
08:54I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but
09:02I don't know what the hell is going on.
09:22I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
09:30I don't know what the hell is going on.
09:44Well, let's go.
09:49It's always the case.
09:51Yes.
09:55The story is on the left side.
09:59I will go ahead.
10:00There was a guy who discovered the face of the doctor's
10:10attorney's father's father's father's father's father.
10:13It's a lie.
10:15It's been a lie of me.
10:17It's been a lie of me.
10:18It's been a lie of me.
10:21You're a lie of me.
10:24You have a lie of me.
10:27I'm sorry to ask you to ask.
10:31You're a liar of me.
10:33I'm going to fix it.
10:34He's eating milk.
10:35He ate meat and milk.
10:36He ate meat and milk.
10:42He ate meat and milk.
10:45What are you doing to say, sir?
10:49I don't know.
10:50I don't know.
10:54I'll tell you what to do.
10:56I'll tell you.
10:58We'll tell you what to do.
11:03Somebody's going to be there?
11:04Who's going to be there?
11:08He's a little bit drunk.
11:15Yeah.
11:17Why?
11:21You're a little bit old.
11:23You're going to see them.
11:25I'm going to see you.
11:27I'm going to see you later.
11:30You're going to see me.
11:33I'm going to see you later.
11:34Oh, no.
11:50Lear Temp.
11:52Hect.
12:07Yeah.
12:09Yeah.
12:10Well, that's good stuff.
12:11Yeah, I'm sorry.
12:19You can't.
12:20But Itaekwon will today
12:21be able to get the answer to that's a lot to do sometimes.
12:24The problem is that I know what it is.
12:29He's not a problem.
12:29Well, it was a long time ago, but there was a lot of money that was a big difference between
12:42China Town.
12:43...the people from the United States and the state of the United States, and the public loan, and those who
12:47have a safe route in the United States, and the public loan, and the public loan, and the public loan,
12:52and the public loan.
13:00Then let's go.
13:02We'll get to the right.
13:13I'm going to open it up.
13:14I'll open it up.
13:26I'll open it up.
13:27Alright, let's go.
13:28Bye.
13:46Well...
13:50Wow...
13:51Wow...
13:51How many?
13:52Here we can find out?
13:54What's everywhere?
13:56The door has closed.
13:56There's no room here.
14:01Okay...
14:02Oh!
14:03Look at this!
14:04Why?
14:06We're in our city.
14:08I went in.
14:11I'm going to go to the next door.
14:14I'm going to go to the next door.
14:17I'll go.
14:18I'll go to the next door.
14:54I'm going to go.
15:12I'll go.
15:14I'll go.
15:19I'll go.
15:31I'll go.
15:40I'll go.
15:43I'll go.
15:44I'll go.
15:55I'll go.
15:59I'll go.
16:11I'll go.
16:12I'll go.
16:14I'll go.
16:43I'll go.
16:45I'll go.
16:47I'll go.
16:48I'll go.
16:49I'll go.
16:51I'll go.
16:56I'll go.
16:57I'll go.
16:57Don't you have anything to go, do you want your power to?
17:00No.
17:01He was right.
17:10No…
17:11He died then!
17:14He died, too.
17:14He died, too.
17:17Why did he die?
17:19He died, too.
17:25He died.
17:25You're so happy to go.
17:26What?
17:28What?
17:29You're a good person to come and go.
17:32What?
17:35What?
17:37What?
17:38What?
17:39What?
17:44What?
17:45What?
17:47What?
17:48What?
17:50What?
17:50그런다고 내가 쫄 줄 알아?
17:52어?
17:56내가 알아야 돼?
17:58뭐?
18:03안 돼, 안 돼, 안 돼!
18:06이 양동경, 이 양동경한테 넘겼어.
18:08그날 사무실에서 나오자마자 한테 넘겼다고!
18:15He...
18:21He...
18:22He...
18:24He...
18:25He...
18:27He...
18:29He...
18:33He...
18:35I don't know.
18:37I don't know.
18:53I don't know.
18:59경선에 들어갔으면 다 끝난 거네요.
19:03아니.
19:05양도경은 아버지에게 녹음기를 주지 않았어.
19:09양병일에게 녹음기를 주지는 않았대요.
19:15그런데 그걸 아빠가 어떻게 알았어요?
19:18이태건이 도망치고 나서 내가 조용히 태백에 갔었거든.
19:23이태건이 가지고 있는데 도망 중인지 지금 연락이 안 됩니다.
19:27그때는 몰랐는데 퍼즐을 맞춰보니 양도경은 녹음기를 이미 손에 넣은 후였던 거야.
19:40자기한테 녹음기가 없는 척 했대요.
19:45너 왜 그랬을까?
19:48녹음기 내용이 양병일이 말했던 내용과 너무 달랐던 거예요.
19:52오래전부터 양 회장은 아들을 믿지 않았어요.
19:58그래서인지 양도경은 아버지의 속마음을 알기 위해 미행이든 노청이든 수단과 방법을 가리지 않았고요.
20:08아버지가 자신을 믿지 않는다는 걸 또다시 확인해 버린 거네요.
20:14내가 양도경을 만나볼게요.
20:18직접 만나서 아버지에 대해 알고 있는 게 뭔지도 물어보고요.
20:22알겠어요.
20:39이태건이 찾았습니까?
20:41아무래도 신일왕에게 붙잡힌 것 같습니다.
20:46이제 어떡하죠?
20:48신일왕이 체포해야죠.
20:50무슨 수를 써서라도.
20:51반드시.
20:56진실?
21:00무슨 진실?
21:01윤대명 씨와 신기중 검사.
21:06살인사건에 대한 진실이요.
21:09태백 나가다니 완전 감을 잃었어.
21:12윤대명은 자살, 신기중은 교통사고.
21:16사건 기록만 찾아봐도 바로 알 수 있는 내용을 왜 나한테 물어?
21:19대표님은 알고 계시잖아요.
21:22진짜 진실을.
21:27우리 아버지는 아무 죄가 없다는 거.
21:30그게 진실이야.
21:40왜 이래?
21:41대표님을 있는 그대로 인정해 주고 끝까지 믿어주는 사람이 있었다면 어땠을까요?
21:50지금 간에 많이 달랐을 텐데.
21:55무슨 말 하고 싶은 거야, 지금?
21:57대표님이라도 멈춰야 한다는 거예요.
22:01회장님의 과거를 청산하지 못하면 대표님의 태백은 시작도 하기 전에 무너질 거예요.
22:09그걸 바라지는 않잖아요.
22:23양도경은 진실을 말할 생각이 전혀 없었어요.
22:27지금쯤 양병일은 우리가 이태권을 붙잡은 걸 알았을 거고요.
22:33그렇다면 양병일은 우리가 녹음기를 가지고 있다고 생각할 거야.
22:40그랬으면 양병일은 어떻게 할까요?
22:51궁금하면 물어보면 되죠.
23:00혹시 시간 되세요?
23:02제가 급히 드릴 말씀이 있는데.
23:03마침 나도 연락하려고 그랬는데 잘됐네.
23:06나도 할 말이 있었거든.
23:08그럼 제가 회사로 갈게요.
23:13가지 마요.
23:14위험해요.
23:15그래, 이랑아.
23:17네가 녹음기를 가지고 있다고 생각하는 사람인데 무슨 짓을 저지를지 모른다.
23:24저를 걱정하는 두 분만 잘 알아요.
23:28하지만 호랑이를 잡을 기회는 지금 뿐이에요.
23:33가서 우리가 찾던 답을 찾아올게요.
23:47하...
24:00신희랑 변호사입니다.
24:02들어가시죠.
24:14겁내지 마, 이랑아.
24:17그보다 나한테 하고 싶은 말이 있다고.
24:25그전에 회장님 말씀을 먼저 듣고 싶습니다.
24:31그럴까?
24:38내가 기중이 비리 사실에 대해서 말하지 않았던 건 이유가 있었어.
24:43행연아, 아버지의 잘못된 과거가 널 엇나가게 만들까 걱정돼서 그랬어.
24:49기중이도 그렇게 됐는데 하나뿐인 아들까지 망가진 걸 두고 볼 수가 없었다.
24:54진실이 드러날까 봐 그게 두려웠던 건 아니고요.
24:59그래.
25:01원망하고 싶으면 해라.
25:03근데 내 진심만큼은 오해하지 말아줬으면 좋겠다.
25:09나는 널 지켜주고 싶었어.
25:12근데 이제 보니 내 판단이 틀렸던 것 같구나.
25:21신희랑 씨.
25:24체포영장입니다.
25:26의폐검 회 다수가 폭행 혐의로 신희랑 씨를 고소했습니다.
25:33뭐라고요?
25:34체포 전에 내가 먼저 말해 보겠다고 부탁드렸어.
25:36최소한 네 변명이라도 들어보고 싶어서.
25:41근데 그것도 다 부질없는 짓이네.
25:46어디에 뒀니?
25:49뭘요?
25:54아...
25:56노금기요?
25:58그 노금기 양도경 대표가 가지고 있는데요.
26:03야톤수 쓰지 말고.
26:04아들한테 물어보면 바로 알 텐데.
26:06제가 왜 거짓말을 합니까?
26:17제가 엇나갈까 봐 걱정하셨다고요?
26:21지금 남의 아들 걱정하실 때가 아닌 것 같은데.
26:26지금 아저씨 집에 불 났거든요.
26:32유치장에 갇혀서도 그렇게 나불될 수 있는지 보자.
26:36그러네.
26:49아 대표님 방이구나.
26:53뭐합니까 여기서?
26:55미안해요.
26:56저 회장실인 줄 착각했어요.
27:00아...
27:01회사 진짜 크네요.
27:05역시 태백.
27:06당신이 뭔데 여기 와서 회장실을 찾아요?
27:10회장님 뵈러 왔죠.
27:12아버지를 왜?
27:13중요하게 하실 말씀이 있다고 하셔서.
27:16무슨 말씀을?
27:18저도 모르죠.
27:21가볼게요.
27:23하던 일 계속하세요.
27:25아, 맞다.
27:29그 녹음기 대표님이 갖고 있잖아요.
27:35뭐?
27:36그거 회장님한테 굉장히 중요한 물건인 것 같던데.
27:39잘 보관하고 있죠?
27:44또 모르잖아요.
27:47쥐도 새도 모르게 사라졌음지도.
27:48또 모르잖아요.
28:07귀신같이.
28:09감쪽같이.
28:17뭐야 저 새끼 저거.
28:21뭐야 저 새끼 저거.
32:35Let's check.
32:37중앙지검 김현우 검사입니다.
32:39무슨 일이죠?
32:41What do you think?
32:42The way it is...
32:43It's not going to be a part of the relationship.
32:48Let's see what happens.
32:48Okay.
32:51Let's go.
32:52Let's go.
33:06Let's go.
33:07양병일 회장님과 양도겸 대표님이 오시네요.
33:19뭐 하는 거야?
33:20제정신이야, 지금?
33:21당연히 제정신이죠.
33:24일한다고 뭐가 달라진 것 같아.
33:26모든 게 달라질 겁니다.
33:29오래 기다리셨습니다.
33:32지금부터 양병일 회장에 대한 진실을 밝히도록 하겠습니다.
33:36이에 앞서 신희랑 변호사를 모시겠습니다.
33:58전 비리 검사의 아들입니다.
34:07누군가는 타락한 검사라 부르고 누군가는 청렴한 검사라 기억하는 신기준 검사.
34:15그가 바로 저의 아버지입니다.
34:2720년 전 제 아버지는 윤대명 씨를 표적 수사에서 죽음으로 몰고 갔다는 누명을 쓰셨습니다.
34:35사망 당시 아버지 몸에서는 대마와 항각제가 섞인 마약 성분들이 검출되었고 사무실에는 각종 비리의 증거들이 쏟아져 나왔습니다.
34:45하지만 그건 전부 거짓이었습니다.
34:50그리고 이 모든 것을 조작한 것은 바로 태백의 양병일 회장입니다.
35:00저 미친놈이.
35:10그럼 지금부터 20년 전의 진실이 담긴 육성을 공개하도록 하겠습니다.
35:17한 명은 양병일, 다른 한 명은 현 대법원장인 최창수입니다.
35:26네, 일단 윤대명을 인천으로 불러드릴 겁니다.
35:30신적 압박을 이기지 못해서 자살을 선택한 파렴치한 교감.
35:35그렇게 정리될 겁니다.
35:37잘하셨습니다.
35:40그런데 그 고지식한 후배 검사는 어떻게 하실 겁니까?
35:45가만히 두면 끝까지 물고 늘어질 위인이던데요.
35:48신기중 검사는 교통사고를 당하게 될 거고 약물 중독에 비리 검사로 마무리될 겁니다.
35:56신기중은 비리 검사인 채로 조용히 사라지겠네요.
36:02네.
36:03죽은 자는 말이 없으니까요.
36:15이건 윤대명 씨가 생전에 확보한 자료입니다.
36:19물론 효력이 없는 증거라는 거 압니다.
36:23하지만 진실은 시간이 걸려도 반드시 밝혀질 거라 믿습니다.
36:48이제 이 사건은 제 손을 떠났습니다.
36:53앞으로 제대로 된 수사 부탁드립니다.
37:01알겠습니다.
37:08알겠습니다.
37:10면회하세요.
37:13영빈 은행장님.
37:15방금 들은 녹지에 대한 말씀 부탁드립니다.
37:16윤대명 씨, 신기들 검사를 사리기 위해서 하는 게 사실입니까?
37:34하...
37:35하...
37:39하...
37:40정말 오래 걸렸네.
37:46하...
37:47신이랑 변호사님.
37:52고마워요.
38:09기자들은 다 갔어요.
38:11내일부터 인터뷰에 서면 질문에 엄청 바빠질 거예요.
38:19덕분에 여기까지 올 수 있었어요.
38:23신비언니 마음고생 많았죠.
38:24고마워요.
38:30얼른 가요.
38:32오늘은 푹 쉬죠.
38:42하...
38:44내일까지 쉬게 두질 않네.
38:47그러게요.
38:48쉴 틈을 안 주네.
38:52기운 나게 이거 먹을래요?
38:56하...
38:57하...
38:59좋아요.
39:06음!
39:08개운하는데요?
39:10눈도 확 떠지는 것 같고.
39:16갈까요, 마무리하러?
39:23다음 소식입니다.
39:26법무법인 태백일 양병일 회장이
39:282003년 발생한 신기중 윤대명 사망사건의 배후로 지목되며
39:33검찰로부터 살인교사 및 증거인별 교사 혐의로 구속 기소됐습니다.
39:38자세한 소식 전해드립니다.
39:41양병일 회장이 오늘 오전 남부구치소로 수감됐습니다.
39:44검찰은 양 회장을 상대로 살인교사와 증거인별 교사 혐의를 집중 추궁하는 한편,
39:50최창수 대법원장 또한 명예훼손 교사죄 혐의로 조만간 소환할 예정이라고 밝혔습니다.
40:03응,
40:06I'm sorry.
40:23Why was he here, you know?
40:25I'll tell you what I'm saying.
40:29I'm sorry.
40:31I don't know what to say.
40:32I'm sorry.
40:38I'm sorry.
40:44I'm sorry.
40:47I've been waiting for you to find him.
40:49I've been waiting for you to find him.
40:50Why are you here?
40:55Why are you here?
40:59Why are you here?
41:00No, I didn't know you.
41:03No, no, no.
41:04No, no, no.
41:05No, no, no, no.
41:06No, no, no, no.
41:07No, no, no.
41:17내가
41:19검토를 하면서 딱 하나
41:23깨달은 게 있었어.
41:26상대가 나오다 빠르고 강하면 규칙 자체를 깨부숴야 이긴다.
41:32룰 안에서만 싸우다 보면 뒤처지거든.
41:36기준이 너처럼.
41:39그래서?
41:43그래서
41:45그 규칙을 깨고 타인을 짓밟아가며 앞서 달려가니까.
41:54만족스럽던가요?
41:55그렇게 세상을 모르니까 네가 죽은 거야.
42:05지금이라도 늦지 않았습니다.
42:08선배 모든 죄를 인정하시고
42:10그 purposes…저와
42:13우리 가족? 그리고 윤대명
42:16씨
42:16EU가족에게도 사과하십시오.
42:23어허허허허허허허허허허허허허허허허허허하
42:26사과할 생각이었으면 애초에 그런 짓을 저질르지 않았겠지.
42:32What's wrong with you?
42:33I'm not sure if you don't think I'm wrong.
42:47I think you're right.
42:51You're right.
42:53You're right.
42:59However, you're not going to be a shit, you're not going to be a shit.
43:02It's a shit that you're going to see.
43:14I'm going to meet you again.
43:17I'm going to meet you again.
43:22We're going to be different.
43:50I'm going to meet you again.
43:58I'm going to meet you again.
44:10Wabongong, can you see me?
44:12Yes.
44:17I'm ready for that.
44:18I'm ready.
44:19I'm ready for that.
44:20What about our family?
44:22I'm ready for that.
44:27I'm ready for that.
44:30I'm ready for that.
44:43It's okay.
44:44It's okay.
44:45I'm sorry.
44:47I'm sorry.
44:55I'm sorry.
44:56I was on the phone.
44:58I'm sorry.
45:04I'm sorry.
45:04Hi, my friend.
45:12I'll see you later.
45:13Bye.
45:14You're welcome.
45:15His name is my friend, my friend.
45:15I'll see you later.
45:20I don't know.
45:23I don't know what to do.
45:27I don't know what to do.
45:29I don't know what to do.
45:41I'm sorry.
45:45You're right.
45:48You're right.
45:52You're right.
45:55I'm very grateful for your daughter, I hope I will.
45:58I am so grateful for your daughter.
46:01My daughter is always a good one.
46:06She has been so grateful for her.
46:09She is so grateful for your daughter.
46:23I don't know.
47:04You're a good one.
47:05It's like a good steak.
47:09I'm not talking to you about the meat.
47:12It's not a good steak.
47:14It's not good.
47:14It's a good steak.
47:18It's a good steak.
47:23It's good.
47:26And you can't get it.
47:29And you can put it on a plate.
47:32It's nice to be here.
47:35I'm gonna put it right back and not to stick with it.
47:42And then I'll just take it right over here.
47:47I'll just take it right over here.
47:48And I'll take it right over here.
47:49You're a little bit better.
47:55I'm so happy.
47:58You're welcome.
48:02It's really good.
48:02It's really good.
48:04It's really good.
48:09We love you.
48:21It's really good.
48:22We love you.
48:39It's really good.
48:40아빠.
48:41아빠구나.
48:45아빠.
48:52많이, 많이 보고 싶었어, 아빠.
49:02아빠도 너무 보고 싶었어.
49:14우리 딸.
49:29여보, 우리 사랑이 매운 걸 먹었나 본데?
49:32눈물 콧물.
49:34어릴 적에 아빠가 그랬다.
49:36어떤 진실은 거짓보다도 믿기 어렵다고.
49:40받으셔야 돼요.
49:42잘 먹겠습니다.
49:43하지만 힘겨운 시간을 겪으며 얻은 진실은 그 무엇보다 강하다고.
49:54사람은 세상에 자기를 믿어주는 한 사람만 있으면 어떤 어려움도 견뎌낼 수 있대.
50:03세상 사람 전부가 안 믿어도 그 한 사람 때문에 용기를 낼 수 있다는 거야.
50:10아빠.
50:11아빠는 이랑이한테 그런 사람이야.
50:14무슨 일이 있어도 끝까지 믿어주는 사람.
50:20아빠, 정식으로 소개할게요.
50:23윤, 봉, 수.
50:26아빠, 사위예요.
50:27아, 예.
50:29처음 뵙는 건 아니지만 정식으로는 처음 인사드립니다.
50:35사랑 씨의 남편이자 아버님의 사위, 윤, 봉, 수입니다.
50:42아버님, 그런 의미로 제가 술 한 잔.
50:46그럴까?
50:47네.
50:49사위라.
50:51우리 사랑이 많이 아껴주게.
50:55다 같이 건배 한 번 할까?
50:57네.
50:58건배!
50:59건배!
51:08건배!
51:16그리움과 소중함을 넘어 말하지 않아도 전해지는 깊은 이해가 그곳에 있었고 어느새 우리 가족은 모두 같은 마음이 되었다.
51:27할지 없었나?verd.
51:31그래? 할지
51:57I'm going to take care of you.
52:21Ah...
52:22아버님, 걱정하지 마시고 제가 우리 가족 잘 챙기겠습니다.
52:28이렇게라도 만나고 작별할 수 있어서 고맙네.
52:31우리 사랑이 잘 부탁하고 건강하게.
52:35매형 술 좀 줄이고 누나한테 잘하시래요.
52:40아, 예, 알겠습니다.
52:51아빠...
52:53아빠 그냥 여기 있으면 안 돼요.
52:57다 아직, 아직 아빠 하고 싶은 거 너무 많단 말이에요.
53:03그러게 아빠가 더 못해줘서 미안하네.
53:07우리 사랑이 아빠 딸 되어줘서 고마워.
53:14아빠, 아빠 우리 또 만날 수 있겠죠?
53:20또 볼 수 있죠?
53:22그럼.
53:23아주 오래오래 지나고 또 지나서.
53:29그때는 웃으면서 만나자, 응?
53:34내 아빠...
53:37아빠...
53:41아빠...
53:43아빠...
53:47하...
53:48하...
53:51하...
53:54덕분에 당신 요리 실컷 바꿀 수 있어서 행복했어요.
54:00와줘서 고마웠어요.
54:05잘 가요.
54:14너랑 엄마랑 사랑이 가족들 이제 든든하게 부탁한다.
54:21우리 가족 많이 많이 너무 사랑해.
54:33네.
54:37이제는 제가 지킬게요.
54:38걱정 마세요.
54:42아빠가 우리 가족 모두 많이 많이 사랑한대요.
54:50아빠...
55:15아빠...
55:17아빠...
55:22아빠...
55:24아빠...
55:24그댄 어디쯤일까?
55:28무특 생각에 잠길 때
55:33오 그리운 얼굴 빌렁이며
55:38마음을 적신다
55:43아빠였던 날 만큼
55:45사랑했던 날들
55:49밤 깊은 곳에서
55:51하나둘 떠올라
55:56손 닿으면 흩어지는
56:00물결처럼
56:04소중했지만
56:05눈이 안 잡을 수 없던
56:07그때 그날들
56:11떠나보내듯
56:12흘러가는...
56:14아빠가 내 아버지라는 게
56:16얼마나 자랑스러운지 몰라요.
56:22편히 쉬세요.
56:25고맙습니다.
56:26고맙습니다.
56:31고맙습니다.
56:33고맙습니다.
56:42고맙습니다.
56:54고맙습니다.
56:55고맙습니다.
57:08고맙습니다.
57:11고맙습니다.
57:12stain your clear skies with unfamiliar hues and leave an indelible ache upon your soul
57:21you can never truly break
58:09you can never forget to leave an indelible ache
58:37I'll see you next time.
58:41I'm going to see you next time.
58:43First of all, I'm going to meet you.
58:45Okay, so I'm going to meet you.
58:46Good morning.
58:47I'm going to meet you.
58:51I'm going to be able to meet you, Dr. Eno, that's right.
58:58I'm going to meet you.
59:02I have served a VM.
59:07I'm going to meet you next time.
59:08I'm going to meet you next time.
59:10Oh, yes.
59:12Well...
59:12Yes.
Comments