00:00I don't know.
00:43기억났어요?
00:44네, 꽃보다 알베.
00:45거기서 이서진이 바이컷백 착용하고 나와서 한참 잘 팔렸던 적이 있었거든요.
00:50당시에는 재고가 없어서 몇 년을 존버하다가 턴즈 나올 때쯤 간신히 구할 수 있었어요.
00:55거기서 만났어요, 그 여자랑.
00:582018년 방송이니까 5년 전이네요.
01:18혹시 이름도 기억하세요?
01:21네.
01:21이름이?
01:22설마 목가이는 아니겠죠?
01:25맞아요.
01:26어떻게 아셨어요?
01:32여기 없는데?
01:34없어?
01:34미치겠네.
01:40거기 단번에 뭐 다녀왔을까?
01:42한 번 보면 이게 힘든 비주얼이었는데.
01:45예뻐서요?
01:48다른 의미로요.
01:57잠시 후 입장이 시작됩니다.
02:00원활한 입장은 위해 미리 초대장과 사원증을 준비해 주시기 바랍니다.
02:06잠시 후 입장이 시작됩니다.
02:09원활한 입장은 위해 미리 초대장과 사원증을 준비해 주시기 바랍니다.
02:17원활한 입장은 위해 미리 초대장과 사원증을 준비해 주시기 바랍니다.
02:36원활한 입장은 위해 미리 초대장과 사원증을 준비해 주시기 바랍니다.
02:44원활한 입장은 위해 미리 초대장과 사원증을 준비해 주셨던 모습이 시작됩니다.
02:45내 얼굴 찍었잖아.
02:47자꾸 지우라고!
02:47안 figure Juli아!
02:49왜 이러지?
02:49미친 여야냐!
02:51왜 이러지?
02:51아아악!
02:53뭘 이러지?
02:55얘 이거 남친이 사준 거잖아!
02:58야 야, 네 앤분.
02:59뭐 하는 거예요, 지금?encing.
03:00아아악!
03:00안 알려줘보셔야.
03:01야! 이거 방클리프야!
03:06야!
03:12Until then...
03:15I think, you've got to look closely with me.
03:17Can you do it anyway?
03:17Is that you don't have a job of doing it?
03:20Oh, my God!
03:22What's up!
03:24Like this!
03:24I can have a job!
03:25You're so silly.
03:26Can't just get out of me?
03:27Fine.
03:28Basically, don't want to play the other thing.
03:29No solution, fine.
03:30What are you doing?
03:34Why are you doing this?
03:35It's not so much for you, but...
03:36I'll give you a moment!
03:39It's pretty important to me.
04:28Oh
04:30I don't know
04:30I don't know
04:51Team장님
04:55Here.
05:04The job of the 5 years ago was here at the Samol 백화점.
05:09The case of the woman's wife was a victim to the first time before the Samol 백화점 was executed.
05:15The person who found the person who found the person who found the person who found the person who found
05:17the person who found the person who found the person who found the person.
05:18I think it's a crime in Sanhul, I said there was a crime in Sanhul.
05:21What would you like to say?
05:26You're not going to go into prison.
05:30It's someone who isguy, but it's a friend.
05:32What?
05:34I'm going to tell you.
05:36Over the weekend.
05:38Paint house.
05:54I don't know.
06:19That's right.
06:45After 5 years ago, the workers started to work on the boat.
06:51Ready?
06:55What happened to you?
06:59What did you find?
07:00I can't see the boat kono's back.
07:02But I've just made a statement with the staff.
07:05I was talking to him before.
07:07He was talking to him before.
07:09He was talking to him before.
07:13He was here.
07:45This is the right thing to buy, the
07:47국룰어신 먹기 사건.
07:50명품을 중고로 내놔서 구매자와 신뢰를 쌓은 다음 막판의 입금 받고 날랐어요.
07:56그래서 편치한 금액이 자그마치 5억.
08:06남아있는 자료는 이게 전부입니까?
08:09지문감식이나 DNA 확보는요?
08:11무슨 감사를 받는 것 같네.
08:13Yes, he's a guy.
08:16What about you?
08:18It's a guy who was heard.
08:19He was stealing a lot of money.
08:24He's a guy who died a lot ago.
08:28He's killed a lot, a lot of money on it.
08:37He's a kid.
08:39You know what's the deal, right?
08:40Mm-hmm.
08:40It's amazing, right?
08:40Yeah, it's amazing.
08:41I thought it was crazy.
08:42I love this.
08:44But it went on too long, so there's no new hair.
08:53It's a very cheap racism.
08:56And it was a good thing that I got out there.
09:00The whiteårt is going to be a good thing.
09:04It's cool.
09:05It's about a lot of what a lot of people have been saying.
09:06You can't...
09:10It's about a lot of people who have been in the past.
09:12No, you're not.
09:13It was a good case to say that I'm not sure what you're saying.
09:20It was a good case.
09:20You can't find a person in your house.
09:26You can't find a person in your house.
09:32There's no reason for you, but...
09:34I don't have anything else.
09:40Are you different from other people?
09:48The same thing, the same thing.
09:51Is it all that all you have to do?
09:56There is no evidence to live, but there is no evidence to live.
10:00Oh, and what were you doing here?
10:01I don't know what it's like.
10:02I don't know.
10:05It's so hard to get rid of my kids.
10:09What's wrong with it?
10:12I don't know if it's a change in business.
10:14No.
10:15It's like a real estate agent.
10:18I mean, it's a real estate agent.
10:21It's really good.
10:24I mean, I'm a real estate agent.
10:24It's like a real estate agent.
10:25It's like a real estate agent.
10:28The next message to the people.
10:31The high level of the man who is famous for the man who is famous for the man?
10:35The Lukeus, Accuses of the man.
10:40Lucius is the father's father's father,
10:43and the high level of the man who is famous for the man who is famous for the man?
10:47The Harry Potter.
10:50There is a question in the way there.
10:52One word, one word, one word.
10:56He said he was talking about the ginger.
10:58I'm not talking about the ginger.
11:00He said, did the ginger eat?
11:03He said, did he just get the ginger.
11:06He said he was a little while.
11:09He said that he was talking about the ginger.
11:13He said that the worker was not the провер of the ginger.
11:18He said he was talking about getting the ginger.
11:43So...
11:43I'm just a bit older than I am.
11:47I'm looking for you to find a way to get up.
11:50Yes.
11:56People are believing that they are not going to be a person.
12:01They are not going to be a person.
12:05They are not going to be a person.
12:07They are all that are going to be a person.
12:13What is he?
12:1527?
12:18You're not going to get a man.
12:21There's a big one.
12:23There is.
12:29There is a person who wants to buy a person.
12:33You want to buy a product?
12:34You want to buy a product?
12:36No.
12:37No.
12:49The doctor is taking care of you.
12:51I'm not going to buy a doctor.
12:52He doesn't want to take care of you.
12:53What's it going on?
12:55Because the fact is that you have to go out there.
12:58But you have to go out there.
13:01You have to go out there.
13:03You're going to leave this season in the summer.
13:08You're going to leave it alone.
13:10You're going to leave it alone.
13:11I've already done that.
13:15You're going to wear it at the same time.
13:15You're just gonna be nice.
13:16You're just gonna be nice.
13:16You're gonna have to stay on the same way.
13:18You're not gonna be okay.
13:23No, I'm not. I'm going to take a bite here.
13:49What do you want to do with this?
14:13What do you want to do with this?
14:18What do you want to do with this?
14:20How can you become a
14:21a
14:21a
14:21a
14:21a
14:21a
14:25a
14:25a
14:25a
14:26a
14:26a
14:30a
14:35a
14:35a
14:35l
14:35l
14:35l
14:36l
14:38l
14:38l
14:41l
14:41l
14:42I'm going to go ahead and check it out.
14:44Let's go ahead and think about it.
14:48Let's go.
15:03It's all gone, it's all gone.
15:07Are you all there?
15:09I will pray.
15:11I will pray.
15:12Please, I'll pray.
15:14What is it?
15:16I've been praying.
15:16If anything happens, I'll pray for you.
15:21I pray for you.
15:22If anything happens to you, I'll pray for you.
15:23I pray for you.
15:25I pray for you.
15:26I pray for you.
15:2710.14.
15:28I have to go!
15:30What is it?
15:31I'm sorry.
15:34I'm sorry.
15:43I'm sorry.
15:47I'll be right back to you so well.
15:54I am very sorry.
15:56Why are you doing so badly?
16:00Why are you doing so well, what do you mean?
16:05It was a very important thing to me.
16:08You will be wrong with that.
16:16It's time for you.
16:18Just a little bit.
16:19Just a little bit.
16:36Just a little bit.
16:41You've got a qualche scholarship.
16:44You've got to get a lot of clothes for the bathroom.
16:51When you're going to get a lot of clothes, you've got to get a lot of clothes.
16:59I'm going to get a lot of clothes.
17:02I'm going to go out with a lot of clothes.
17:04It's a lot of clothes that don't take.
17:05If you're selling the clothes, you can't get my nails.
17:06It means that you're more about this than any.
17:09You're just a expensive gain.
17:10How many?
17:165,000 million.
17:57I'm going to go.
17:59Where did you get to the wrong place?
18:25Where did you get the wrong place?
18:32Have you been drinking beer?
18:33So, can you just make it?
18:35I didn't know what to do with the rules.
18:41I can't believe that.
18:55I don't know.
18:56I'm sorry.
19:00How about you?
19:00Where did you get to the wrong?
19:04That's what you really don't think.
19:06We don't want to pay attention.
19:08I don't want to pay attention.
19:18I don't want to pay attention.
19:23What's wrong with you?
19:29Where did it come from?
19:53You just come home, you come home.
19:55I'll come back to my husband.
20:02You, you go to family sale, right?
20:05What's your house?
20:05How do you say that my family is going to be?
20:07What's your life?
20:10What's your life?
20:12You don't want to marry me.
20:15Why are you going to marry me?
20:15Well, well, well done.
20:17I'm going to buy it right now.
20:18Are you doing the money right now?
20:21Yes.
20:23You can come to the family sale when you buy a new family sale.
20:28You can buy money if you buy a ticket.
20:30I'll pay you to the money and save your pay price.
20:32In the family sale it won't even go.
20:35Get back.
20:36There you go.
20:51Let's go.
20:53All right.
20:58At the moment, there was a hope for me.
25:08And our life, just out of view
25:12Still behind, untwist and true
25:21Right down when I always make real
25:24No matter how far
25:26We live in the play between
25:28When you reveal, like killing the star
25:31Never bow down when we dare
25:34And switch a chase
25:36Like it's so real
25:38Let's dance all the都 If I tried
25:44And fight down, get you to
25:47Why will you be there?
25:51I can't bite out when I always do
25:54Fight down, get you to
25:56Trailer, take you to
26:02mid baths should be very good
26:10I'm so sorry.
26:12I'm sorry.
26:12I'm sorry.
26:14Ah...
26:14What are you doing?
26:165,000,000 won.
26:18Oh?
26:20I'm gonna go and go.
26:23But it...
26:25This is...
26:29Oh, tahto has a word.
26:36무슨 뜻이에요?
26:38화려한 우울이야.
26:40Ah, 화려한 우?
26:44Ugh...
26:45불행한 부자, 예쁜 쓰레기 같은 거.
26:49지금은 그냥 우울하고 불행한 쓰레기거든요.
26:52If you get money, you'll get a $5,000,000 to $5,000,000 to $5,000,000 to $50
26:57,000.
26:59When you get a smile, you'll get a chance to get a chance to say.
27:10Are you so good?
27:11Then you're a good guy.
27:17I'll do this.
27:17I'll have to take my money.
27:19I'm going to buy it.
27:22I'll be doing a lot, but it's okay?
27:25Why?
27:31I'm going to go deep into the deposit.
27:32Okay, let me wait.
27:35I'm going to buy it.
27:37Why?
27:39It's 200 million dollars.
27:41I can buy it.
27:42When?
27:42When was the first time?
27:44I was going to buy a brand-new plan for a brand-new plan.
27:48It was a long time ago.
27:53How can you do it?
27:55Can you do it for 200,000?
28:155천만 원입니다.
28:17에헤이, 돈이 비잖아.
28:205천만 원 맞잖아요.
28:22저 원금 그대로 가져왔어요.
28:23그러니까.
28:24왜 원금을 그대로 가져오냐고.
28:27이자는?
28:28아, 그게 그...
28:32사정이 생겨서 지금 당장은 힘들어요.
28:35다음 달까지 제가 어떻게든 마련해 볼게요.
28:38괜찮겠어?
28:39다음 달이면 이자가 더 느는데?
28:41그러지 말고 지금 갚아.
28:45내가 빌려줄게.
28:47야.
28:53자...
28:55자, 힘 빼시고, 힘 빼시고.
29:03아이, 이쁘다.
29:20빌려줬고, 다시 받아갑니다.
29:26오늘도 이용해 주셔서 감사합니다.
29:31삼월백화점 오카이시.
29:34이자에 이자가 붙어 500이 5천이 되고, 5천이 5억이 되고.
29:39오, 가구라고!
29:42여러분!
29:44남의 돈 떼먹고 안 갚는 개 같은 년이!
29:48삼월백화점 연품부에서 근무하고 있습니다!
29:51가야!
29:53야!
29:55야!
29:58야!
29:59야!
30:01야!
30:04야!
30:06야!
30:07야!
30:07What the hell?
30:15Where are you?
30:16Come on!
30:38Come on!
31:13Come on!
31:14If you were to run away, it would be more deep.
31:20You are responsible for taking care of yourself.
31:22Please don't look at your eyes.
31:27If there is light, there is darkness.
31:30Why is it darkness?
31:48It's easy to find your eyes, men.
31:48What the hell?
31:49Yeah, it is.
31:56I can't get your eyes.
32:07It looks like you are half of me.
32:07It looks like you are half the world.
32:16Oh, my God.
32:42Oh, my God.
32:44Oh, my God.
33:08Oh, my God.
33:11Oh, my God.
33:41Oh, my God.
33:42Oh, my God.
33:42Oh, my God.
33:50Oh, my God.
33:57Oh, my God.
33:57Oh, my God.
34:01Oh, my God.
34:04빛나려면 타버려야만 합니다.
34:50도망쳐.
34:53도망쳐.
34:57ooooh.
35:01ooooh.
35:02ooh.
35:12ooooh.
35:18I will try to kill you today.
35:44I wanted to show you the existence before I was able to show you.
35:49What are you doing?
35:50You're your friend!
35:51You're a friend!
35:52You're a friend!
35:52You're a friend!
35:53You're a friend!
35:54How to do it?
36:05Sprinkler has been so fast and so on.
36:14It's time to take care of me.
36:18I'm sorry.
36:43Let's go.
37:12However, I want to have you, but I hate you.
37:17Never there is.
37:19너와 평생 함께하고 싶어.
37:22진짜 네 마음은 뭘까?
37:29애증일까요?
37:31의외로 인간적일지도?
37:33접속사 없이 사랑하고 미워한다.
37:37추하고 아름답다.
37:39이게 더 인간적이지?
37:40모순은 아니네요.
37:42복잡하고 가변적인 게 딱 사락힘.
37:45아니, 뭐까지 답고.
37:46하루아침에 5억을 손에 놓고 자살을 했다.
37:50이건 모순이지.
37:51그럼 그 큰 돈은 대체 어디로 사라진 건데?
37:54아, 그렇지만 아무리 읽어도 사락힘을 특정할 문장을 못 찾겠는데요.
38:02반대로.
38:07사락힘한테서 목가이를 찾는다면?
38:09아무리 다른 사람으로 위장했다고 해도 분명 남아있을 거야.
38:14장미를 장미가 아닌 다른 이름으로 불러도 향기는 남아있으니까.
38:34이 안에서 목가이를 찾는다면 명품 화려한 우울 핸드백.
38:42좀 더 직관적이어야 될 것 같은데요.
38:45이 셋의 교집합이라면 뭐 또 모를까.
38:48화려한 우울을 알려준 명품백이라.
38:55목가이가 자살했을 때 들고 있었던 그 백 기억해?
38:58네.
38:59엄청나게 반짝반짝.
39:07팀장님 찾았어요.
39:092018 레이디 백 컬렉션이에요.
39:25이건 유서성 문장과도 일치해.
39:28청남 여신 게시글이 정확히 언제 올라왔다고 했지?
39:31어, 잠시만요.
39:382018년 12월 26일.
39:40목가이가 자살한 날 저와 일치해요.
39:42사락힘이 최초로 목격된 날은?
39:44어, 정여진 진술에서...
39:47이날도 2018년 12월 26일이었어요.
39:50사라진 5억의 행방을 이제야 알겠네요.
39:54목가이는 죽고 싶었던 게 아니야.
39:56다르게 살고 싶었던 거지.
39:58아무리 노력해도 자신을 둘러싼 현실은 변하지 않았고.
40:01명품이란 허상에 매달리다가 결국...
40:03나락에 떨어지고 말았어.
40:06그때 결심한 거야.
40:07현실을 바꿀 수 없다면...
40:09자신을 바꾸겠다고.
40:19제이케이 롤링이 로보트가 됐듯이
40:22목가이는 사락힘이 됐어.
40:25그리고 목가이한테 엄청난 상징이었던 레이디 백은...
40:35부두화가 됐어.
40:51부두화가 됐어.
40:53아니, 왜 헛짓거리를 하고 다녀?
40:56디올이 뭐 어쩌고 저쩌?
40:58죽은 사람이 사라 돌아오기라도 했다는 거야, 뭐야?
41:01부실 수사가 산 사람을 죽은 사람으로 만든 겁니다.
41:06당시 목가이가 자살했다는 정황만 있을 뿐 저수지를 제대로 수색한 적은 없습니다.
41:12지금이라도 수색해서 확인해 봐야 됩니다.
41:15만약 사체가 나오지 않으면 자살한 게 아니라는 걸 증명할 수 있습니다.
41:19이 유서가 수색의 명분이 되어줄 거고요.
41:36만약 시체가 발견되면 그때는 어떡할래, 어?
41:42이 날씨에 인력 동원해서 쌩 난리 치고 다른 팀 병신 취급하면서 다 끝난 사건 뒤엎었다가.
41:50절대 발견될 일 없습니다.
41:58수사관이 처음부터 결말을 정해놓으면 그건 불행이지.
42:05승진 물먹더니 실적이고 뭐고 다 포기했어?
42:09포기 안 했으니까 이 사건에 매달리고 있는 거 아니겠습니까?
42:14그러니까 왜 이 사건에 매달리냐고 나한테 매달려야지.
42:19이 사건을 가진 건 난데?
42:22그 유서가 나한테 명분을 주네.
42:26이쯤 했으면 됐어.
42:28나가봐.
42:38다 열게 됐어.
42:48다 열게 됐어요.
43:16I don't know what to do.
43:18I don't have a lot of friends, but I don't have a lot of friends.
43:39I love you.
43:43I love you.
43:48I love you too.
44:00I love you too.
44:01That's all wrote.
44:02I love you too.
44:08I love you too.
44:10I love you too.
44:16You can't be an villain.
44:17It's not a lie.
44:17It's not just...
44:23It's not just...
44:32Have you brought me a picture?
44:37I have another picture.
44:39tuo 주소는 그 사람은ân, 이 사람은 전화를 가져왔는데요.
44:45사라킴하고 강지원, 그 사람은 과거 연인 사이였더라고요?
44:49둘이서 짜고 나를 속였다는 건가?
44:52그건 수사해 보면 알겠죠.
44:55그러려면 회장님 협조가 필요합니다.
44:59CCTV를 말하는 거면 늦었어요.
45:01보안 시스템을 교체했거든.
45:03그건 됐고.
45:05I'm going to buy a aquarium.
45:08I'll give you a drink.
45:09Please give me a drink.
45:11The team,
45:13you're going to go to where are you going?
45:15You didn't get to know.
45:16I'm going to hunt.
45:18What?
45:19Really?
45:19You're not going to hunt.
45:21What are you going to do?
45:23You're going to do a law enforcement?
45:25No, I'm going to get to it.
45:28Yes?
45:32That's it?
45:33You're going to get to it?
45:39I'm sorry.
45:42You're right.
45:45I'm sorry.
45:46Let's say it's not.
45:50You'll have to say it's only two.
45:54You'll have to find nothing.
45:57I don't have to find anything.
45:59I'm sorry to go to my own.
46:11What do you want to do with the Coupang?
46:14What are you doing?
46:16That's what you're doing?
46:17What do you do?
46:20Where are you?
46:25That's right.
46:51I'm a nurse.
46:52Your nurse is a nurse.
46:54What's the matter?
46:56I'm not afraid I was doing it.
46:58I just can't know that I can't know that you're up to school.
47:00There is no room for the Coupang.
47:00There's no room for the Coupang.
47:01I was waiting for you.
47:01I'm going to go out!
47:03I'm going to go out!
47:09What's this?
47:10Coffee.
47:15What is this?
47:18It's all the police chief.
47:19What is this?
47:38I want to get out of here.
47:40Here!
47:41Hurry, hurry!
47:46I want to get out of here.
48:04I don't want to get out of here.
48:05Where did you get out of here?
48:09Where did you get out of here?
48:19Where did you get out of here?
48:32Where did you get there?
48:37Where did you get out of here?
48:38Where did you get out of here?
48:41Where did you get out of here?
48:43Where did you get out of here?
48:44So about 20 grand or 22 years old,
48:44that turned out of here.
48:50I it would be about 15 years old
48:57to anges emoNAIGELO.
48:57So we just got out here.
48:59The TV and the TV updates are going back now,
Comments