Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
[Eng Sub] The Art of Sarah (K-Drama 2026) - Ep 8 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:13.
00:19Its name is Kimi-Jong.
00:19I was called the Kimi-Kimi.
00:22I died so much for killing him.
00:27What is your name?
00:29My name is Kimi-Jong.
00:34You're not like Kimi-Jong.
00:38I think it's a good thing.
00:41Right.
00:44I have been asking for the sale of the 형s.
00:49I was trying to make a sale of the確 for the sale of the sale.
00:53I was trying to make a sale of the sale of the sale of the sale of the sale of
00:54the sale of the sale.
00:56I was trying to kill him and I was trying to kill him.
01:03I will accept my own fault.
01:06I'll be happy with you.
01:06I'll be happy with you.
01:09Sorry.
01:10Sorry about that.
01:14Sorry about that.
01:15I'll be happy with you.
01:26I'll be happy with you.
01:28You're happy with me.
01:31You're happy with me.
01:32If you want to kill me, I'll be happy with you.
01:32But if you don't care about it, in a way if you're a new victim, I'm a false victim of
01:35a crime.
01:40You can't do it.
01:40If you are in harm to a crime scene, you are not a crime scene, just one situation.
01:47Are you aware of that?
01:52Do you know what?
01:56Do you know what I mean?
02:02Why?
02:05I can't see you.
02:06Why did he not see you?
02:07Your friend, what do you think?
02:08That is all right, you're at the door.
02:10You see, it's over the world.
02:16I think.
02:18And you can't.
02:21I'm thinking, he's been trying to live with it.
02:25I've already done that.
02:27You just gave me a ton of money.
02:30I know that he's just going to tell him I don't have to tell him what he's saying.
02:37So...
02:41I just...
02:42I just...
02:44I don't know what happened.
02:46I don't know.
02:46But...
02:49I don't know.
02:51I don't know.
02:53I don't know.
02:54Do you know the current case?
02:55I'm going to get the case.
03:06I'm going to get the case.
03:08There is no doubt about it.
03:10It's not just that the first person who died of death, but that's what happened to him.
03:13You can't.
03:16You've been surgery for the entire hospital.
03:17You've been surgery for the hospital.
03:20It's been a long time for the hospital.
03:23I'm going to go to the hospital, and I'm going to go to the hospital, and I'm going to go
03:33to the hospital.
03:35I'm going to go.
03:37It's been a while now.
03:42If you have a phone call, you'll win, and then you'll win.
04:06But you're going to get there.
04:09You're going to go to the hospital, and you're going to get there.
04:11But you're going to get a call.
04:12I'm not going to get a call.
04:14I'm going to tell you how to do this.
04:15I can't tell you what he's going to do.
04:22I can't tell you what he's going to do.
04:25I can tell you what he wants.
04:27You can tell him that you can't tell him.
04:31You can tell him what he wants.
04:31No.
04:32I've already known the truth.
04:34But it's all a good idea.
04:36What's the idea of a good idea?
04:40You can hear it?
04:41Can you see me?
04:44That day, my eyes were very low.
04:47Can you see me?
05:03Can you see me?
05:10Can you see me?
05:29Can you see me?
05:32I don't know.
05:34We'll finish.
06:11I don't know.
06:36I like you to miss someone.
06:38I'm coming.
07:05Oxford 졸업하고 사모펀드 운영하는 사람인데 놀라지 마요.
07:09사라랑 같은 전공에 같은 애 졸업을 했대요. 대박이죠?
07:15제가 학교 생활 성실한 편이 아니라서 아마 절 모를 거예요.
07:20기억하던데요?
07:23저를요?
07:23네. 사라는 그 사이에서도 뭔가 특별하다고 했었던 것 같은데?
07:30제가 지금은 워낙 소리할 일이 많아서 소개는 다음번에.
07:33아 잠깐이면 돼요.
07:58언제부터 옥스퍼드 졸업자가 됐어?
08:04너는 언제 올 텐데?
08:07뭐가?
08:12나한테 분사친 거.
08:15신월동 가서 다 봤어.
08:18머리 굴리지 말고 대답해.
08:20어디까지 아는데?
08:22아이씨!
08:25야 아니지.
08:26그게 아니지.
08:26아니라고 해야지 나한테!
08:28어디까지 아냐고.
08:31야 너 때문에
08:31나 사람도 죽일 수 있었어.
08:34알아?
08:35너 때문에 나 우리 엄마부터 늙은 여자한테 몸도 팔았어.
08:39근데 너는 그걸로 나를 협박해?
08:42정말.
08:47오늘 다들 나한테 왜 이러니.
08:50아니라고 해야지 나한테.
08:52아니라고 하면 믿어는 주고?
08:55내가 사업가도 사모님도 아니었으면.
08:58네가 나한테 눈길이나 줬겠어?
09:01내가 김은재도 사락킴도 아니었으면.
09:04네가 내 차키를 훔쳤겠어?
09:09널 이렇게 만든 게 나라고?
09:12너 지금 그 말이 하고 싶은 거야?
09:16내 말은
09:20네가 속물이 아니었으면
09:22내가 널 속였겠냐고.
09:27그러니까 널 이렇게 만든 건
09:30너라고.
09:32너 어떻게 해야 멈출래?
09:34내가 다 까발리면 그때 멈출래?
09:36까발릴 수는 있고
09:39최차고 알면 너도 끝이야.
09:41너 이대로 가면 분명히 후회해.
09:43후회할 거 했으면 시작도 안 했어.
09:52어차피 사람들한테 우리는 모르는 사이야.
09:56그러니까 넌 아무것도 모르는 거야.
10:07회장님 언제 오셨어요?
10:09방금.
10:11오시는 줄 알았으면 제가 모셨을 텐데요.
10:13근데 말이야.
10:16내가 정말 모를 거라고 생각했어?
10:19강지원이 그러더라고.
10:21사실 둘이 붙어먹으면서 날 찜짜먹으려고 했다고.
10:24회장님을 조금 더 알고 싶어서 몇 번 만난 게 전부예요.
10:28계약상 유리한 조건을 얻으려고 무리한 건 사실입니다.
10:32죄송합니다.
10:33네가 왜 사과를 해?
10:35배신당한 건 내가 아니라 넌데.
10:46이제 강지원은 내 사람이라 해도 나한테 사람 심은 대가는 치뤄야지.
10:51수수료 30%.
10:54이게 3월의 마지막 제안이야.
10:57생각할 시간을 좀 주세요.
11:01파티 끝나기 전까지.
11:05최채호는 당신과 강지원의 관계를 눈치채자 사적인 복수로 계약을 강행했어요.
11:11그 사실을 어디에도 들키고 싶지 않았겠죠.
11:15백화점이 입은 피해보다 자신의 패배를 인정하는 게 더 굴욕적이었을 테니까.
11:20어때요?
11:23최채호가 한 진술보다 더 설득력 있지 않나요?
11:28저는 모르죠.
11:31아, 기억이 안 나는군요.
11:37아, 기억이 안 나는군요.
11:37욕박하라!
11:39개검 지방이라!
11:42저, 욕박이야!
11:47저, 실례지만 안쪽에서 대기해 주실게요.
12:14누가 이런 짓을 했을까?
12:16아무리 생각해도 알 수 없었겠죠.
12:19스쳐 지나간 얼굴들이 너무 많았을 테니까.
12:45어, 안녕하세요.
12:49마침내 가장 떠올리기 싫었던 얼굴과 마주했을 겁니다.
13:14마침내 가장 떠올리기 싫었던 얼굴과 마주했을 겁니다.
13:19마침내 가장 떠올리기 싫었던 것 같아요.
13:28그래서요?
13:29그 다음은요?
13:34알 길이 없겠죠.
13:36I feel bad at that moment.
13:37In the matter of fact, rookie, he died there.
13:39He died.
13:44He died.
13:46He died.
13:47He died.
13:50He died.
13:53He died.
13:54And I think that's what I had to do.
14:40I don't know.
14:56I'll take it right away.
14:58I'll take it right away.
14:58I've done what you've done.
15:35And then you set up a plan to die immediately.
15:41That plan was never going to be able to do it alone.
15:46You need everything in the back.
15:48In the past, you already knew it.
15:51I have a lot of concerns about you.
15:52You can make so much more and more.
15:58The answer is?
16:00I will do it.
16:01I already knew it was a plan to complete the work in the building.
16:05The plan to complete the work is difficult for you to get in the building.
16:08I think we should do it.
16:12I'm sorry.
16:13I'm sorry.
16:17But I can't believe that they're going to be able to get to the hospital.
16:19I am not going to be able to get to the hospital.
16:20I'm sorry.
16:20I'm sorry.
16:28I'm sorry.
16:41I'm going to go to the flagship store for the Budwee and flagship store.
16:45It's the 3월 백화점.
16:47And the place where the body will not be found.
17:06I don't know what to do with my house, but I don't know what to do with my house.
18:31그런데 그때 아직 피해자는 살아있었어요.
19:24피해자가 끝까지 살려고 노력했다는 증거입니다.
19:35하지만 이미 발견된 뒤에는 늦어버렸죠.
19:43당신은 그때 피해자가 아직 살아있는 것을 알았습니다.
19:47그런데도.
20:11대조 결과가 나온 뒤에는 돌이킬 수 없어요.
20:18가명의 기회마저 이루실 겁니까?
20:21이제 포기하세요.
20:27여기서 뭘 더 어떻게 포기해요?
20:34더 멀리 와버렸네요.
21:01더 멀리 와버렸네요.
21:25더 멀리 와버렸네요.
21:29형사님의 추론은 논리적이었어요.
21:32하지만 진실은 그렇지 않죠.
21:35납득이 어렵고 개연성이 없거든요.
21:42받아들이기 힘드시겠지만 지금부터 제가 아는 말이 진실입니다.
21:55나 미쳤어?
21:57여긴 어떻게 알고 왔어?
21:59제가 못 올 때 왔어요?
22:01다른 사람들은 몰라도 사장님은 아시잖아요.
22:07부두와.
22:10제 손으로 만들었어요.
22:12이거 다 제가 해낸 거예요.
22:18내가 여기까지 오려고 어떤 거리 생했는지도 모르면서.
22:23대체 네가 뭘 했다는 거야.
22:26파티 끝날 때까지 여기 처박혀 있어.
22:29더면 나도 너 어떻게 할지 몰라.
22:32저보면 아는 사람 생각난다고 했던 거.
22:36사장님 얘기죠?
22:40맞나 보네.
22:45근데 왜 혼자 거룩한 척이세요?
22:55그걸로 뭐 어쩌겠다는 거야?
22:58나 죽이기라도 하겠다는 거야?
23:01사장님이 내가 되고.
23:04내가 이제 사장님이 되는 거예요.
23:09내가 김미정이라는 거.
23:12이제 사장님 말고 아무도 몰라요.
23:16정신 나간 소리 좀 그만해.
23:18여기 CCTV가 몇 대인 줄 알아?
23:22CCTV 불 안 들어온 지 좀 됐는데.
23:25눈치 못 채셨어요?
23:26공장 식구들 전부 고향에 돌려보내고.
23:31지문 하나 안 나오게 청소하느라 고생 깨나 했어요.
23:38당장 저 문 밖이만 해도 나 아는 사람이 수백이야.
23:41저 사람들 중에 사장님을 제대로 아는 사람이 있긴 해요.
23:48사장님이 없어지면 찾아 나설 사람이 단 한 사람이라도 있냐고요.
23:56아무리 바락해도 가짜는 결국 가짜야.
24:01진짜 구별할 수 없는데 가짜라고 볼 수 있나요?
24:26제가 사장님으로 살려고 하는 건요.
24:29제가 각자여서가 아니라 사장님이 각자여서 가능한 거예요.
24:34사장님이 각자여서 가짜야.
24:54네가 나에 대해 뭘 안다고 떠들어.
24:57처음부터 죽일 작정은 아니었어요.
25:00사라킴이 미안하다고 한마디만 해줬더라면.
25:04일이 이렇게까지 되진 않았을 거예요.
25:11근데 미안하다.
25:16그 한마디를 끝까지 안 해주더라고요.
25:43도와주세요.
25:44도와주세요.
25:44저기 사라님.
25:46도와주세요.
25:50임은주.
25:58임은주.
26:05임은주.
26:06임은주.
26:11임은주.
26:13임은주.
26:15임은주.
26:16임은주.
26:18임은주.
26:21임은주.
26:25임은주.
26:27임은주.
26:29임은주.
26:29임은주.
26:32I don't know what to do.
26:47I don't know what to do.
27:05I don't know what to do.
27:08I don't know what to do.
27:09I can't believe it.
27:26I can't believe it.
27:26I can't believe it.
27:30I don't know what to do.
27:30That's fine.
27:35Aаш, are you going to take a murder?
27:37You're going to be a victim.
27:40I don't know what.
27:42It's a rape.
27:50You're going to take a murder.
27:52I don't believe it.
27:53You believe it?
27:56I believe it.
27:57I believe it.
27:57You believe it.
27:59Now you can choose your own.
28:13The judge's counsel is the case of the case of the case.
28:17The judge's counsel is the case of the case of the case of the case.
28:21If there was a case of the case of the case, it's not a case of the case.
28:24No, it's a crime.
28:27It's a crime.
28:27It's not a crime.
28:30If you give it to him,
28:32you're going to get a 0.
28:33If you give it to him,
28:33you'll be able to get a 0.
28:33If you give it to him,
28:35you'll be able to get a 0.
28:52It's 6pm.
29:26It's 6pm.
29:26Now, you're going to choose your choice.
29:28You're going to ask me to complain.
29:29Yes.
29:29We will need you to take 一erman if they have to殺 michelles.
29:33I'm going to deny it.
29:33You'll reject me if I did to kill michelle.
29:34I don't know if you're going to be able to do this, but I don't know if you're going to
29:35be able to do this.
30:05There's no other person.
30:08There's no other person.
30:17Go.
30:34I'm not going to lie.
31:08I'm sorry.
31:34One, two, one...
31:58Team장님!
32:02Now I'm going to go to the president.
32:04You've been working on the president.
32:06You've already seen me?
32:07I've been telling you.
32:09I've been telling you.
32:10I'm going to go here and stay here.
32:13You're going to go there.
32:15I think it's just fun.
32:22Go.
32:23Yes.
32:34It's fun.
32:37The dogs are smart.
32:40So you can be able to do it.
32:482389.
32:49I'm going to go.
32:51I'm going to go.
32:53I'm not going to go.
33:06I'm going to go.
33:112389.
33:122389.
33:132389.
33:192589.
33:20649.
33:222589.
33:232589.
33:242589.
33:322589.ALік.
33:342989.
33:422489.
33:48He told him that he was a good guy.
33:49He didn't even know what he had.
33:51He didn't know anything like that.
33:52I'm always a good guy.
34:00He's not a good guy.
34:05He's a good guy.
34:09You came from a situation where you were left alone.
34:11And I think it's been a case of my life.
34:16You know, he didn't care about it.
34:18And I think it's something you had to do.
34:20There might be a reason for it.
34:21You can find it?
34:25So, you're not satisfied?
34:28Ella, how can I help you?
34:31I can't help you, you too.
34:32What do you know, this is a word for you?
34:41My name is very much.
34:41I'll take you a second.
34:44I'm pretty sure the most.
34:44It was the most difficult question.
34:47It's the last word to the language.
34:49I'm going to get you.
34:52I'm sorry, I'm sorry.
34:57Your name is what?
35:51Heating soul's dreams I stay, remain
35:58Three teens falling out of sight again
36:22Three teens falling out of sight again
36:23Three teens falling out of sight again
36:54Two teens falling in your mouth
36:54Three teens falling out of sight
37:19Three teens falling out of sight again
37:48you
37:54you
38:24you
38:58you
Comments

Recommended