- 8 hours ago
Perfect Crown Episode 8 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08No talking like this
00:00:11I can't tell
00:00:11It's not too loud
00:00:12It's a beautiful sea
00:00:14I can't tell
00:00:17I can't tell
00:00:23I can't tell
00:00:24It's not a small noise
00:00:25It's a terrible
00:00:26It's a giant
00:00:27It's a giant
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to go back
00:00:41I'm not going to go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:04I'm nowhere near
00:01:51I'm nowhere near
00:01:57I'm nowhere near
00:02:15I'm nowhere near
00:02:35I'm nowhere near
00:03:13I'm nowhere near
00:03:40I'm nowhere near
00:03:43I'm nowhere near
00:04:02I'm nowhere near
00:04:38I'm nowhere near
00:04:55I'm nowhere near
00:05:28I'm nowhere near
00:05:40You need to go to the hospital.
00:05:41We can go and go.
00:05:42No, we are here.
00:05:43How are you here?
00:05:45We're all here at the hospital.
00:05:45We need to go.
00:05:48You're here.
00:05:48We've stayed in the hospital.
00:05:49What?
00:05:51What?
00:05:54Why do you want me to go?
00:05:55They're all here at the hospital.
00:05:59We're all here.
00:06:01What's going on?
00:06:31The test results in a cycle of death in the way.
00:06:38It's D-60-22.
00:06:42It's a drug cure, you know.
00:06:44It's a drug cure, but when you release it, it's a drug cure.
00:06:51What? It's a drug cure?
00:06:53What kind of advice is this...
00:06:55We're all in the hospital that's going to get cancer.
00:06:57We have no treatment for it.
00:07:00It takes a year.
00:07:03So, it's not going to happen?
00:07:05No.
00:07:06Yes, that's what the story needs.
00:07:07And I'll just take it in.
00:07:09Don't worry.
00:07:10Tell me what I'm going to tell you.
00:07:12What, how did he today give us.
00:07:13Just go.
00:07:14I'm going to go.
00:07:20I'm going to go.
00:07:23I'm going to go.
00:07:23What are you doing?
00:07:24Stop!
00:07:27I'm going to go.
00:07:30I'm going to go.
00:07:38그냥 넘어갈 생각은 아니겠지?
00:07:44절대.
00:07:48그냥 넘어가지 않을 겁니다.
00:07:58.
00:07:58.
00:08:07.
00:08:07.
00:08:07.
00:08:08What's wrong with you?
00:08:09What's wrong with you?
00:08:11What's wrong with you?
00:08:17Where are you from?
00:08:19I'm sorry.
00:08:19I'm sorry.
00:08:20What's wrong with you?
00:08:33You!
00:08:37You didn't exist!
00:08:37You didn't see me that you were able to do that,
00:08:41but you wouldn't shoot me!
00:08:46You didn't want me to do that!
00:08:47So, you came to the king!
00:08:53What is the king?
00:09:01Do you know?
00:09:05I'm sorry.
00:09:06You know what?
00:09:07You know.
00:09:08I'm sorry.
00:09:13I know.
00:09:13I know.
00:09:17I'm going to get this.
00:09:19I'll have to do this.
00:09:22I'll have to.
00:09:33It's not going to happen.
00:09:34It's not going to happen.
00:09:37That is not going to happen.
00:09:40It's going to happen.
00:09:41It's going to happen.
00:09:44What do you want to do with him?
00:09:44I'm sorry, but I'm not going to be able to do that.
00:09:49That's what I'm going to do with the king.
00:09:51There's no need to do that.
00:09:54You're not going to do that.
00:09:56You're not going to do that.
00:09:57I'm not going to do that.
00:09:59That's not going to be the king.
00:10:03This is the king of the king.
00:10:10It's a king.
00:10:17You're not paying attention to this.
00:10:18You're going forward to his действente.
00:10:18Are you still not going to wear the court?
00:10:21You're not going to wear the court clothes.
00:10:24You right?
00:10:34Well I'm dis nhà's going to stay.
00:10:41You야?
00:10:45The pain of the hospital has been in the beginning.
00:10:46The pain of the hospital has been in the beginning.
00:10:49I have no fear and no doubt.
00:10:53The doctor has been in hospital for a long time.
00:10:56He has been in hospital for a long time.
00:10:57He is in hospital for a long time.
00:11:00There is a lot of health.
00:11:01Are you taking care of the hospital?
00:11:04Are you going to take a look at the issue?
00:11:07I'm going to answer the question.
00:11:14It hasn't been done in the case of the case,
00:11:18but there is no doubt about it.
00:11:21the
00:11:25It will be confirmed that you would like to see more on the
00:11:28government's commitment as you will see the
00:11:32non-government.
00:11:33He will be confirmed to you.
00:11:40National Guard- 00.
00:11:41It will be hosted by the army of the board.
00:11:43He has won the every time I have in front of the board in the
00:11:53I will not have to drink it.
00:12:01I will not drink it.
00:12:04I have a drink.
00:12:04Then what kind of drink is all you remember?
00:12:08It's not like a drink.
00:12:10I just ate the drink.
00:12:12I don't want to drink it.
00:12:15I don't want to drink it.
00:12:17I don't want to drink it.
00:12:19I don't want to drink it.
00:12:20I don't want to drink it.
00:12:21I don't want to drink it.
00:12:24I don't want to drink it.
00:12:46Don't do any
00:12:50It's not a problem.
00:12:51Oh, it's not a problem.
00:12:54It's so good.
00:12:56But it's a problem.
00:12:58It's a problem.
00:12:58It's the first time to be in prison?
00:13:01It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Is it a problem with the court of court?
00:13:07It's not a problem.
00:13:11Well, it's not a problem.
00:13:14But you can't go to the court?
00:13:16You can't go to the court of court.
00:13:18So...
00:13:19I'm worried about the court of court.
00:13:23Oh?
00:13:24It's a problem.
00:13:25Oh?
00:13:26Oh...
00:13:27Oh...
00:13:30Oh...
00:13:31Oh...
00:13:32Oh...
00:13:33Oh...
00:13:38Oh...
00:13:45Oh...
00:13:46So,
00:13:47Oh.
00:13:48Oh...
00:13:49Oh...
00:14:04Oh,
00:14:05Look,
00:14:07.
00:14:07.
00:14:07.
00:14:07I'm not sure what he's doing.
00:14:29I'm not sure what he's doing.
00:14:35I'm not a good time to go.
00:14:36I'm not one of you at all.
00:14:40I'm not one of you at all.
00:14:47I'm not one of you at all.
00:14:52My God.
00:14:57You don't want to go to the house.
00:15:01You're not one of you at all.
00:15:05I got to know that you can't find a way in the way.
00:15:10I'm going to go to the other side.
00:15:16I'm going to go to the other side.
00:15:19I'm going to go to the other side.
00:15:47I'm sorry.
00:15:49I'm sorry.
00:16:25I'm sorry.
00:16:40What's wrong with you?
00:16:45What's wrong with you?
00:16:59What's wrong with you?
00:17:00죽는 줄 알았다.
00:17:041년 줄 알았어.
00:17:07이번에 진짜...
00:17:31괜찮아요.
00:17:40근데...
00:17:42저 왜 쓰러진 거예요?
00:18:10수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:17오늘 참고인 조사는...
00:18:22나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서...
00:18:42떨어지지 마.
00:18:47알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면사도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:22복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면...
00:19:26어...
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고, 정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:36제가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:57그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는...
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과...
00:20:12D국신 중독 사실이 확인됐는데...
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다.
00:20:28제가...
00:20:32간혹...
00:20:34내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:40희주야...
00:20:45내가 실수를 했었어.
00:20:50옷이 너무 무거워서 휘청거리다가...
00:20:55술상을 쳤었는데...
00:20:58도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:02제가...
00:21:03자가랑 내 잔임...
00:21:10자가 지금 어디 계셔?
00:21:15희주야...
00:21:16뭐하는 짓이야!
00:21:17진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가...
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:29평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만...
00:21:35내가 먹었다면...
00:21:38죽었을 겁니다.
00:21:41지사량이 됐을 텐데...
00:21:48왜 여기 계세요? 자가는...
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요 제가 지금...
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:06자가께는...
00:22:09내가 갈 테니까.
00:22:28더 이상, 어떻게 가르쳐야 되나?
00:22:44그냥 해도...
00:22:463명을 죽였다.
00:22:491명을 36명을 더 남았다.
00:22:50모모, 전해지지 않았다.
00:22:50뭐라고 하라고 하네?
00:22:51배달성...
00:22:51제발.
00:22:54이안대cy는...
00:22:55이안대군은...
00:22:56세대 공단할 수 상단할 수 있도록 하고...
00:22:58I'm a man.
00:23:03What happened?
00:23:04The trial process was started.
00:23:07The equipment used to be required and the equipment used to be required.
00:23:12All the equipment used to be required.
00:23:16The first thing I'd do is to try and clean.
00:23:20No worries.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:29.
00:23:29.
00:23:38.
00:23:38.
00:23:39.
00:23:39What do you think about this information?
00:23:42I think you're even aware of this information.
00:23:44What did you say?
00:23:51I know the people with the pickings of the王.
00:23:55They are not there yet.
00:23:57And the 10 people in the family had been presented by the王?
00:23:59Yes, exactly.
00:24:04The two which had been put on a walk in the hospital, it's been okay.
00:24:08I've been in a while.
00:24:12Yes, I'll go.
00:24:24Yes, I'll go.
00:24:30If you go to the hospital, you'll go to the hospital.
00:24:33There's a woman in my house.
00:24:35If you're in the hospital, you'll go to the hospital.
00:24:37But if you're in the hospital, you'll go out and get back to the hospital before going to the hospital.
00:24:38If you have any Bewongjuest these two...
00:24:48They're part of the hospital about the hospital.
00:24:57They're going to control everything else.
00:25:02You'll commit him to their areas of law, when they really gave me an A Academy of Law.
00:25:04If this time goes to the hospital, it'll går back to us.
00:25:04Harold, you'll be needed waiting for us.
00:25:04Your two partners, you'll be married in Tan alone.
00:25:07Maasazi?
00:25:07I'm going to prepare for the next year.
00:25:10I'll prepare for the next year.
00:25:11Yes?
00:25:15It's necessary for you.
00:25:31I've filmed a lot of movies.
00:25:38Oh, it's so good.
00:25:44Oh, it's so good.
00:25:46Oh, it's so good.
00:25:51Oh, it's so good.
00:25:52Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:55That...
00:25:55There's your father there?
00:25:58No...
00:26:00Why don't you put your head on?
00:26:02There's a lot of people here.
00:26:04You can come to me.
00:26:06Yes?
00:26:08Come on.
00:26:09You both.
00:26:13Hi, my friend.
00:26:37How did you come to me?
00:26:38Hello,長官?
00:26:39Yes, you came to me.
00:26:40Why did you come to me?
00:26:42You came to me?
00:26:45Have you been here?
00:26:46Are you still no longer?
00:26:47Yes.
00:26:48We've been running for a long time.
00:26:50We're not enough.
00:26:51We're still running for a long time.
00:26:54You should continue on your time.
00:26:55You should continue to make a long time.
00:26:58Yes, thank you very much.
00:27:01You've contacted me?
00:27:04Yes, I've been waiting for you.
00:27:06There you go.
00:27:09Your father.
00:27:11Your father sent me.
00:27:13Your father sent me.
00:27:13Your father sent me?
00:27:21Your father sent me.
00:27:30Oh my god, I'm so pretty.
00:27:35Are you still so cute?
00:27:38Yes, I'm always so cute.
00:27:42Why are you so cute today?
00:27:45Do you have a cushion?
00:27:47Cushion?
00:27:48Cushion.
00:27:55You're so cute.
00:27:57You're so cute.
00:27:59What's up?
00:28:03What's up?
00:28:04I'm so cute.
00:28:05What are you doing?
00:28:05I've been watching this.
00:28:06I'm watching this.
00:28:07I'm doing this.
00:28:08I'm looking for a lot of stuff.
00:28:08I saw it's a good show.
00:28:09I saw it in the morning.
00:28:10It's like a good show.
00:28:11I've been mad at you, I've been mad at you, and I've been mad at you and I've been mad
00:28:14at you.
00:28:18I think that's why I bought a lot of time when I was in the same place.
00:28:22Let me see.
00:28:28I can see, like a girl's face just to get a picture.
00:28:34What should I say to you?
00:28:36I'll be sure because I'm going to be able to get a picture of you.
00:29:03Wait a minute.
00:29:24평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
00:29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
00:29:30But it won't be difficult.
00:29:33He was the CEO of the CEO,
00:29:35but he was the CEO of the CEO.
00:29:41He was the CEO of the CEO.
00:29:43I want you to make it.
00:29:45Why?
00:29:46I'm sorry.
00:29:48My friend is in the宮,
00:29:50but he died in the宮.
00:29:52He's the one who died.
00:29:53If he was in the宮,
00:29:55he's going to live in the world.
00:29:56I'm sorry.
00:30:22I have to go to the next week.
00:30:22D.V. mama, I got a job for this month.
00:30:33I'm going to show you what you can do.
00:30:40I'm going to show you what you can do.
00:30:42What?
00:30:43What are you saying?
00:30:47I'll show you how good the good friend of the other.
00:31:18How are you?
00:31:19How are you surprised?
00:31:24But I didn't want to get into it.
00:31:29I want to get into it.
00:31:32I have to go.
00:31:34You're so nervous.
00:31:36Oh, no.
00:31:40You're okay?
00:31:41You're okay.
00:31:46You're okay.
00:31:51I'm so happy to meet you.
00:31:53I'm so happy to meet you.
00:31:59I'm so happy to meet you, baby mama.
00:32:18I'm going to be here today, and I'm going to be here today.
00:32:25However, I'm going to be here today, and I'm going to be here today.
00:32:36I'm going to be here today.
00:32:46I am going to be here today.
00:32:51And I will be here today.
00:32:55But I will be here today.
00:32:59You can't.
00:33:05You are a king of the king.
00:33:17You're all right.
00:33:18Your father!
00:33:20Are you sick?
00:33:23I heard you were sick.
00:33:25Are you worried?
00:33:28Your father died.
00:33:31He went to the 궁.
00:33:37I'm curious.
00:33:39I was thinking about the accident.
00:33:39I was scared by someone who's hurt.
00:33:42I can't believe it.
00:33:45I can't believe it.
00:33:47Yes, I can't believe it.
00:33:50I can't believe it.
00:33:50I'm going to do that.
00:33:53Do you have any questions?
00:33:55Yes, I can't.
00:33:57Yes, I can.
00:33:59I can't.
00:34:01I can't.
00:34:02I can't.
00:34:04Are you a fool?
00:34:08Yes?
00:34:09고양이는 말을 할 수 없네.
00:34:18차가!
00:34:20숙부님!
00:34:28숙부님.
00:34:31천하.
00:35:07ود關
00:35:11Oh, what's your name?
00:35:14Hello.
00:35:15Ah!
00:35:16It's your father, right?
00:35:18Yes.
00:35:22Hi.
00:35:23Hi.
00:35:24Hi.
00:35:25Hi.
00:35:25Hi.
00:35:27Hi.
00:35:27Hi.
00:35:28Hi.
00:35:29Hi.
00:35:29Hi.
00:35:29Hi.
00:35:31Hi.
00:35:35Hi.
00:35:37Hi.
00:35:38콩 부인은 지금 어디 계세요?
00:35:43내 아내는 아직 궁에 익숙치 않으니 각별히 살펴할 걸세.
00:35:49명심하겠습니다.
00:35:50대군자가.
00:35:51궁인들이 새로 배속될 때까진 내 아내 곁에 자네와 채현, 직속 보좌관인 도예정과 친정식구인 한다영까지 허용할 걸세.
00:35:59예.
00:36:00대군자가.
00:36:00또한 내 아내는 잠을 잘 못 자니.
00:36:03자가.
00:36:06왜 아파?
00:36:07I want to...
00:36:10I want to...
00:36:14I don't want to?
00:36:15No?
00:36:19No?
00:36:22No?
00:36:23Oh, come on.
00:36:25Come on?
00:36:27Yes.
00:36:28Come on!
00:36:41I don't want to...
00:36:42이해하게 신혼이시지 아닌가?
00:36:47신혼...
00:36:51아이고...
00:37:06이러려고 둘만 있고 싶다는 거야?
00:37:09제가 진짜...
00:37:11대군부인데도 안 변할 자신이 있었거든요?
00:37:16근데 다들 군부인 군부인 그러니까 좀...
00:37:21눈치가 보이긴 하네.
00:37:23뭔가 뭐 한순간도 우아하지 않으면 안 될 것 같고?
00:37:27병원에서도 여기서도 다 나 감시만 하고.
00:37:31감시 아니고 보호.
00:37:37조사는...
00:37:38잘 받으셨어요?
00:37:42아...
00:37:42좀 졸리긴 했는데...
00:37:45괜찮았어.
00:37:52제가...
00:37:52생각을...
00:37:54좀 해봤는데...
00:37:57그...
00:37:58보호는...
00:37:59제가 아니고 자가께서...
00:38:01받으셔야 될 것 같아요.
00:38:10아...
00:38:12응?
00:38:13뭐가 이렇게 태연해?
00:38:16다행이라.
00:38:17뭐가요?
00:38:18후배님을 노린 거였으면 진짜 무서울 뻔했는데...
00:38:22날 노린 거면 뭐.
00:38:25천만 다행이지.
00:38:37으이씨.
00:38:41으이씨.
00:38:42미친 거야?
00:38:43저...
00:38:44과부대면...
00:38:45새끼!
00:38:45지실 거예요?
00:38:46다행은...
00:38:47무슨...
00:38:48다행아...
00:38:48무슨...
00:38:49저...
00:38:49자가 없이 궁에서...
00:38:50어떻게 살려고...
00:38:52그만 좀!
00:38:57그렇다 자가 진짜 잘못되면 저 진짜...
00:39:04이혼도 못 한다고요.
00:39:13웃겨요?
00:39:14걱정된다는 소리 과격하기도 하네.
00:39:22웃기나 해.
00:39:31후배님 이제 왕족이야.
00:39:33왕족이면 뭐...
00:39:35누가 날 노리든 말든 가만히 있어야 돼요?
00:39:39왕족이 할 수 있는 일을 해야지.
00:39:43그게 뭔데요?
00:39:55화려한 자리에선...
00:39:56국민의 자랑이 되고...
00:40:03맞아.
00:40:08명예로운 자리에선...
00:40:10국민의 영광이 돼서...
00:40:13사랑받기?
00:40:15응?
00:40:17국민의 자랑과 영광인 사람을...
00:40:19누가 감히 건드리겠어?
00:40:22그거 믿고 그렇게 막 나가시는 거예요?
00:40:25국민의 자랑이시고 영광이셔서?
00:40:30누가 언제 막 나왔다고 그래?
00:40:32그냥 가끔...
00:40:34하고 싶은 거란 거지.
00:40:37어?
00:40:39저 어떡해요?
00:40:40뭐가?
00:40:41데뷔 마마가 아까...
00:40:42제 공무 대신하시겠다 그랬는데...
00:40:45하... 그거?
00:40:47괜찮아.
00:40:51부러워했거든.
00:40:59일정에 변동이 없다니?
00:41:02대군 자가께서...
00:41:04주어진 공무를 빠짐없이 수행할 것이니...
00:41:07염려하지 않으셔도 된다 하셨다옵니다.
00:41:13하...
00:41:15대군이 눈치를 보지 않는구나.
00:41:22데뷔 마마 부원군 되셨습니다.
00:41:32대군요.
00:41:33메시거라.
00:41:38하...
00:41:39하...
00:41:40하...
00:41:40하...
00:41:40하...
00:41:42하...
00:41:44당분간...
00:41:45궁궐 출입을 자제하십시오...
00:41:54I'm sorry.
00:41:56I'm sorry.
00:41:58I'm sorry.
00:42:02You should be doing it.
00:42:07What's that?
00:42:10It's nothing.
00:42:12It's nothing.
00:42:13I'm not sure what he's doing.
00:42:16But I'm not sure what he's doing.
00:42:19I'm not sure what he's doing.
00:42:43The doctor?
00:42:52The doctor?
00:42:53It was a change of the drugs.
00:43:01The doctor?
00:43:02The doctor?
00:43:05Did you check the drug?
00:43:09Do you know what he's doing?
00:43:12What are you doing?
00:43:13Just don't do it!
00:43:14That guy is dangerous!
00:43:20Mr. President, Mr. Arum is here.
00:43:42You don't need to worry.
00:43:43It's so hard to be.
00:43:44I don't have a lot of time to worry.
00:43:49I'm really nervous.
00:43:50I don't worry about it.
00:43:52What's up?
00:44:04Hello, my friend.
00:44:06Yes.
00:44:07Yes.
00:44:08Are you okay?
00:44:10Yes.
00:44:13Yes.
00:44:14Let's go.
00:44:19It's time for the first time.
00:44:27Are you ready?
00:44:52Hey.
00:44:54Hey,
00:44:54궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서
00:45:00이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요.
00:45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
00:45:15부장관님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데
00:45:22무슨 터절대감처럼 다 알잖아요.
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요.
00:45:29제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:33아, 제가 고하거든요.
00:45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:45네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
00:45:49그쵸?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:56제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간 럭키가 이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:39I don't know.
00:46:56I'm sorry.
00:46:57Do you want to sleep in the bathroom?
00:46:59Yes.
00:47:01It's just fine.
00:47:03I don't know.
00:47:04I don't know.
00:47:06I don't know.
00:47:07I don't know.
00:47:12I don't know.
00:47:29Just relax.
00:47:31I'll have to sleep in the morning.
00:48:00I'll have to sleep in the morning.
00:48:06I'll have to sleep in the morning.
00:48:06Just leave.
00:48:09너무 시끄럽잖아요.
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아.
00:48:22듣기 좋아.
00:48:41안심하시라고요.
00:48:44저 여기 있으니까.
00:49:12후배님 ATTENTION
00:49:15너무 편안에
00:50:18We're going to see you soon.
00:50:20I'm sorry.
00:50:22I'm sorry.
00:50:23I don't care if you have a lot of time, but you don't care if you have a lot of
00:50:27time.
00:50:27It's going to be a big deal, and you don't care if you have a lot of time.
00:50:33I'm going to talk to you a lot about this.
00:50:36I'm going to talk to you a lot about this.
00:50:50Are you involved in your job?
00:50:53Yes.
00:50:54You have to be a member of the committee.
00:50:55You will attend the committee meeting.
00:51:08Your job will be completed if you want to do it.
00:51:12you will continue to go to the next stage.
00:51:15Oh...
00:51:15This is...
00:51:17I have been talking about the next year when I told you...
00:51:19It's a big thing.
00:51:21Yeah, it's a big thing.
00:51:24I don't know.
00:51:26I can take some photos, but I can take all the photos.
00:51:31I'm going to get all the photos.
00:51:33I can take all the photos.
00:51:35It's okay.
00:51:36I'm going to get all the photos.
00:51:37I'm going to get all the photos.
00:51:38Oh, no!
00:51:40I'm going to get the photos.
00:51:44The most important thing is that
00:51:46First, the first to the second to the second.
00:51:49Then I'm going to the next to the other people.
00:51:52Yes.
00:51:53Then the left foot is not going to be a slipper.
00:51:56I'm not going to wear a clothes that I'm going to wear.
00:51:58If you're sitting there, it's a good thing.
00:52:01So, I'm going to put a towel on the floor.
00:52:04I'm going to put a towel on the floor.
00:52:05I'm going to put a towel on the floor.
00:52:08Then what are you doing?
00:52:10Well, it's a light.
00:52:13It's a light.
00:52:14Oh, it's okay.
00:52:21I'll do it.
00:52:21I'll do it.
00:52:22We'll do it.
00:52:25I'll do it.
00:52:26I'll do it.
00:52:29You're good.
00:52:37I'm not going to lose it.
00:52:40Why?
00:52:43It's so shiny.
00:52:46Wow.
00:52:46This is a couple of times.
00:52:49Yeah.
00:52:51Yeah.
00:52:55It's so shiny.
00:52:58Wow.
00:52:59This is a couple of times.
00:53:01Yeah.
00:53:03Yeah.
00:53:04Yeah.
00:53:05Yeah.
00:53:06Yeah.
00:53:06Oh,
00:53:07uh,
00:53:08Oh,
00:53:08Oh,
00:53:09Oh,
00:53:09Oh,
00:53:09Oh,
00:53:10Oh,
00:53:10Oh,
00:53:10Oh,
00:53:11Oh,
00:53:11Oh,
00:53:11Oh,
00:53:13I didn't even know a lot about it.
00:53:20Oh,
00:53:37.
00:53:37.
00:53:37.
00:53:37.
00:53:37.
00:53:44.
00:53:44.
00:53:45.
00:53:45.
00:53:45.
00:54:05.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:06.
00:54:28.
00:54:28.
00:54:29.
00:54:29.
00:54:30.
00:54:30.
00:54:31.
00:54:32I love you.
00:54:34Why are you here?
00:54:35No.
00:54:36Come on.
00:54:39I'm going to...
00:54:43That's it.
00:55:09I was like, I didn't know what to do.
00:55:14Let's go.
00:55:16Let's go.
00:55:16Don't worry, boss.
00:55:20Okay.
00:55:22Okay.
00:55:24I'm going to get back to the stock.
00:55:26You know, he was there, but he was just late.
00:55:29No?
00:55:29What's that?
00:55:31That's what I...
00:55:32You...
00:55:33I can't believe it...
00:55:36If you shouldn't remember, let's say his daughter.
00:55:38OK, yes.
00:55:39Let me know!
00:55:41Go first!
00:55:42This was my wife?
00:55:43What is her wife's phone?
00:55:45You know, her wife's wife,
00:55:47so you can't go to her wife.
00:56:06Thank you very much.
00:56:37Thank you very much.
00:56:49Thank you very much.
00:56:55Thank you very much.
00:58:20I'm the one who's a member and a member.
00:58:24You're the one who's a member.
00:58:25I'm the one who's a member of the world.
00:58:33And I'm the one who is a member of the world,
00:58:34who is the first and foremost in the world.
00:58:36This is your name, Mr. W 수십니까?
00:58:46Are you momentoist willkommen?
00:58:50You get married?
00:58:56Are you going to be so mocked?
00:58:59Are you talking about one thing?
00:59:01What's your name?
00:59:01The fact is real?
00:59:02Wait.
00:59:02Let's go!
00:59:43What are you?
00:59:47Let's see
01:00:06Let's go!
01:00:08Let's go!
01:00:09Let's go!
01:00:12Let's go!
01:00:16Let's go!
01:01:28기분이 어떻습니까?
01:01:31내가 어떻게 해야 돼?
01:01:33무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까 봐 무서워요.
01:01:59대군자가 최상궁이옵니다.
01:02:07대군자가 대군자가 대군자가 기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:30대군자가...
01:02:31조용히 좀 하시랍니다.
01:02:35예?
01:02:36군부인 깨면 가만 안 드신다고요.
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:47멋있네요.
01:02:49이 앞에 화전하기가 막힌 데가 있거든요.
01:02:51차가운 날들 속에 내 곁에 온 기가 되셨던 그대
01:02:58이 앞에 화전하기가 막힌 데가 있거든요.
01:03:33My face takes me higher
01:03:36My face takes me higher
01:03:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:03:41My face takes me higher
01:03:44I know when you're tired
Comments