Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Asterix Il Gallico _ Film completo ITALIANO [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:04The End
00:03:03What have you said, my friend?
00:03:07I'm always like this.
00:03:08In the moment in which you should be,
00:03:09there's no one that remembers.
00:03:11In the meantime, Petty Bono,
00:03:12in the house of Cajus Bonos...
00:03:17Ave Cajus Bono!
00:03:20Hey Cajus, the patrulla is back.
00:03:24Ave, my dear Pompilio.
00:03:26Let's see if I'm ready.
00:03:28Ave.
00:03:30Oh, se posso perché accidenti ci avessi capitato.
00:03:33Siamo stati assaliti da ingenti forze nemiche, vero?
00:03:36Vero, proprio ingenti lo direi.
00:03:38Vero se può proprio dire.
00:03:40Eh, sì, erano uno.
00:03:41Sì, neanche tanto grosso, vuoi dire.
00:03:44Ah, uno solo?
00:03:46C'ha da essere un segreto nella forza di questi carri.
00:03:53Bentornato, Asterix.
00:03:54Nessuna novità?
00:03:55Oh, no.
00:03:57Ah, cioè sì.
00:03:58Ho abbottato quattro nemici.
00:04:00Ah, bene.
00:04:02Ehi, Obelix.
00:04:03Tieni a mangiare il cinghialino?
00:04:05Porto ancora due sassetti e vengo.
00:04:11Mmm, questo è buono, Dolino.
00:04:18Speriamo che non se la siano presa a male, no?
00:04:21Allora, altrimenti sono capaci di fare un'altra offensiva.
00:04:28Beh, finché Panoramix il druido continuerà a fare la pozione magica.
00:04:33Ah.
00:04:36A proposito, è il giorno della mia razione.
00:04:39Devo andare.
00:04:41Devo andare.
00:04:42Tieni, Obelix.
00:04:43Aspetta, sono appena all'antipasto.
00:04:52Al solito, deve essere intrascato a cogliere il vischio col suo palcetto d'olio.
00:04:57Panoramix!
00:04:58Oh, druido!
00:05:00Eh?
00:05:00Ai caio, mamma, che male!
00:05:03Che c'è, druido?
00:05:05Che mi piace un colpo, ma hai fatto tagliare, figlio d'un gallo!
00:05:09Scusa, druido, ma sai, oggi è il giorno della pozione.
00:05:13Eh, va bene, galletto.
00:05:15Andiamo a casa mia.
00:05:26Ecco la pozione che rende l'uomo invincibile.
00:05:29La pozione magica che rende forti come tori.
00:05:34Racconta un po', druido, qual è la ricetta di questa pozione?
00:05:39Devi essere diventato matto, Asterix.
00:05:42La ricetta è segretissima.
00:05:43Soltanto un druido la può sapere.
00:05:45E la sua formula è tramandata di padre e figlio.
00:05:47Posso dirti che c'è del vischio e una ragosta.
00:05:50Veramente, che la ragosta si potrebbe fare a meno, ma dà un saporino alla zuppa che non mi dispiace affatto.
00:05:56Posso dirne un po'?
00:05:57No, eh no, te l'ho già detto mille volte, Omenisse.
00:06:00Sai, profissimo, che sei caduto nella ventola quando eri piccolo.
00:06:03E gli effetti della pozione magica non finiranno mai, solitutto.
00:06:13Fa una prova e vediamo se funziona, Asterix.
00:06:17Ah, ah, vediamo!
00:06:31Fa una prova e vediamo se funziona, Asterix.
00:06:50Ehi, druido, funziona!
00:06:53Ha ha ha! Ha ha ha! Ha ha ha!
00:06:59Operaci romani. Mi dispiace per loro.
00:07:06A proposito di romani, che staranno mai complottando?
00:07:10I carli che noi avevo battuto e strabattuto si pigliano per i fondelli.
00:07:15Ma che fondelli in accidente se ne mettono uno contro quattro?
00:07:19Bisogna scoprire dove pothiano la loro forza.
00:07:21You have the right Marcus Capus, I need a volunteer.
00:07:26If you want to go, you can go ahead.
00:07:36Since you are all men of the Fegas, let's make a decision for the musicals.
00:07:41Let's start the game!
00:07:52The Fegas, the Fegas, the Fegas and the Fegas.
00:07:58And when the music is set...
00:08:12To you, Caricolet! To you, Caricolet!
00:08:16I don't want to go for anything.
00:08:18Caricolet, Cesar, you are all right.
00:08:20A me? Che me ne frega!
00:08:21E' spesso come un gallo se non spili i galli!
00:08:24Vabbè, tutto, ci vado.
00:08:26Truccatelo da gallo, Arnavo.
00:08:27Intanto, al campo dei galli...
00:08:29Viva Caricolet!
00:08:31E viva anche noi!
00:08:33I copai gatti della Gallia!
00:08:37I romani sono tranquilli da troppo tempo e non mi piace per niente!
00:08:42Romano quieto, te frega da dietro!
00:08:44Occhi aperti e non dimenticare la pozione magica!
00:08:47Viva Caricolet!
00:08:48Viva il nostro capo!
00:08:49Viva il capo!
00:08:50Viva il capo!
00:08:52Viva il capo!
00:08:53Capo!
00:08:53Capo!
00:08:54Di moi obelis!
00:08:56Capo, il druido mi nega la pozione!
00:08:58Mi sento giù!
00:09:00Mi sento esaurito, debole!
00:09:03Debole?
00:09:04Mamma, aiuto il cantore, Remidox!
00:09:06Ti canterò un inno che da forza e coraggio il guerriere!
00:09:09Viva il capo!
00:09:13Incolti!
00:09:15Guidarte se la mangiano sera!
00:09:23Caglioletto è pronto, Caio.
00:09:26Voglio vederlo.
00:09:39Incatenatelo.
00:09:44Portatelo vicino al villaggio, nemico.
00:09:47I Galli te libereranno.
00:09:49Farei fin da essere uno di loro.
00:09:50Così li potrai spiare e finalmente potremo conoscere il loro segreto.
00:09:56Che ne pensi nel mio piano?
00:09:58Beh, io non penso niente.
00:10:00Mi sono un foresto.
00:10:01E ma parli veneto?
00:10:03Via!
00:10:03Eh, piano, piano.
00:10:05Io sono peggio nero dito.
00:10:07Eh, porca cazzo.
00:10:08Ma guarda, forse, guarda la capitale.
00:10:11Ma è quanta la miseria.
00:10:12Eh, io non ho capito.
00:10:22Mi andrebbe una bella pagata.
00:10:24Anche a me prudono un po' le mani.
00:10:27Ma i romani ci sono fatti prudenti.
00:10:29Non sono mica poi tanto fessi.
00:10:31Fermo.
00:10:36Il mio pazzo radar segnala nemici vicini.
00:10:40Molto vicino.
00:10:51Oh, ma è ancora lungo questa mantrina.
00:10:54Capito, Caligoletto.
00:10:56Dovresti essere fiero di servire Roma, eccetera.
00:10:59Non ti pare?
00:11:03Dei romani con un prigioniero nostro.
00:11:06Sotto, benissimo.
00:11:27Sotto, benissimo.
00:11:43Ce n'è più?
00:11:45Vogliamo medicarli e poi ricominciamo.
00:11:49No, è tardi.
00:11:51Andiamo.
00:11:52Andiamo, piccolo mio.
00:11:57Me, me.
00:12:00Pensione compiuta.
00:12:07E adesso, via le catene.
00:12:09Ci vorrebbe un martello dei ferri.
00:12:12Ma i ferri siamo noi.
00:12:20E tu come nasci?
00:12:22Mi chiamo Caligolto.
00:12:24Caligol, lì, lì, lì.
00:12:26Sapete, sto a Lutezia.
00:12:28Per quanto ne so, laggiù Calvi e Romani stanno in pace.
00:12:31Sì, proprio così.
00:12:32Ma io ho l'aria troppo astuta.
00:12:34Pensate, l'hanno preso per una spia.
00:12:36Oh, questi romani devono avere proprio il prosciutto sugli occhi.
00:12:46I valorosi, comandati da Marcus Capus, rientrano nel campo di Petiboni, detto anche piccolo Bono.
00:13:00Ave, i galli sono arrivati, hanno visto, e se so, ha chiappato Caligoletto.
00:13:10Bella vittoria per noi.
00:13:12E speriamo che Caligoletto ritorni tra noi tutto intero.
00:13:18Deve tornare sano, se no lo farò a peggi con le mie mani.
00:13:22Allia, i atta, eh.
00:13:25C'è detto.
00:13:34Ecco il villaggio Caligolibinix.
00:13:36Là sarai al sicuro.
00:13:38Eh, ci sono solo galli.
00:13:39Oh, bene.
00:13:43Ehi, Asterix e Obelix stanno tornando.
00:13:47E portano qualcosa.
00:14:03Mi presento al gran capo de Gaulle, pardon, dei Galli.
00:14:06Dove sono i nemici?
00:14:07Dove sono i nemici?
00:14:08Voglio i nemici romani, li voglio far fuori, li voglio far fuori.
00:14:18Ecco qua.
00:14:23E tu sia il benvenuto.
00:14:25Qui starai come a casa tua, fratello.
00:14:28Oh, bene.
00:14:29Giorno.
00:14:30Ho giusto composto un canto di benvenuto.
00:14:43E rivedremo all'ora di pranzo, Caligolibinix.
00:14:45Ah, ah, ah, bene.
00:14:47Sono proprio curioso di vedere come lavorano il ferro questa gente.
00:15:18Allora arriva quest'altro masco?
00:15:21Non aver paura, arrivo.
00:15:23Oh, sti galli sono schianti.
00:15:30C'è qualcosa di strano nella loro forza.
00:15:36Caligolibinix.
00:15:38Il pranto è servito.
00:15:41Oggi c'è cinghiale.
00:15:43Cinghiale.
00:15:49Naturalmente c'è un segreto nella vostra forza.
00:15:57Certo, ma è un segreto.
00:16:01Se continui a parlare il cinghiale si fretta.
00:16:05E non posso conoscere questo segreto.
00:16:07Non sarebbe più segreto.
00:16:25Voglio anch'io conoscere il segreto.
00:16:28No, tu no.
00:16:29Senti, annacci dai miei capisari.
00:16:31Non è giusto.
00:16:32Se fossi come voi potrei tornare dai miei bambini.
00:16:34Tra noi d'alli non dovrebbero esserci dei segreti.
00:16:38Che si fa?
00:16:40No.
00:16:40Io ti puoi finire di mangiare.
00:16:43I miei cari staranno in pensiero.
00:16:45Vabbè, vieni d'altù.
00:16:56Panoramix!
00:16:58Panoramix!
00:17:01Eh, aiuto, caglio papà.
00:17:04Ma che gridi?
00:17:06Che cosa vuoi, deficiente?
00:17:09Io?
00:17:10Niente.
00:17:11È il nostro amico Caligolibinixi che vuole sapere perché siamo così top.
00:17:14Niente da fare.
00:17:16No, no, mai.
00:17:16Andatemi.
00:17:17Ma io devo tornare a casa, sennò perdo il posto.
00:17:22Giusto?
00:17:22Cos'è che fai?
00:17:23Beh, sono guida.
00:17:26Lutezia, vai, nice.
00:17:28Guido i turisti in cerca di amizioni, mi capite?
00:17:31No, no, e poi no.
00:17:33Ok, ok.
00:17:35Ho bello e capito, va.
00:17:41Comunque tenterò di tornare a casa.
00:17:43E se i romani mi danno un pasto ai leoni, a ogni loro tentata dirò la colpa è di Panoramixi
00:17:50il druido.
00:17:50La colpa è di Panoramixi il druido.
00:17:53La colpa è di Panoramixi il druido.
00:17:55La colpa è di Panoramixi il druido.
00:18:02I leoni d'accordo.
00:18:05Caligolibinix, torna.
00:18:08Caligolibinix, ritorna.
00:18:12Non posso svelarti il mio segreto, ma io te lo farò assaggiare.
00:18:17Perché?
00:18:18È un segreto al ragù.
00:18:19Chama anche gli altri, asterizzi.
00:18:27La zuppa alle colpa!
00:18:29La zuppa alle colpa!
00:18:33La zuppa!
00:18:34La zuppa!
00:18:36La zuppa!
00:18:37The soup! The soup!
00:18:41The soup! The soup! The soup! The soup! The soup! The soup! The soup!
00:18:48A bit of a portion of this portion,
00:18:51that makes any man invincible among us.
00:18:54Eat it and become friends,
00:18:56but the super force will be a little longer.
00:19:11What's your name?
00:19:12You're a minestrone?
00:19:13Yes, but when I change the menu,
00:19:16I change the soup,
00:19:17I'm in the fridge,
00:19:18I'm in the oven,
00:19:19I'm in the oven,
00:19:21I'm in the oven,
00:19:22I'm in the oven...
00:19:23No, no?
00:19:27Allora,
00:19:28solleva that stone right there.
00:19:34But I'll never do it!
00:19:35No, no!
00:19:52Menuh, miracolo!
00:19:54Oh!
00:19:55Solo l'uomo più forte del mondo!
00:20:01Eh, Yorcolino,
00:20:02devi fare più attenzione!
00:20:26Adesso che fate?
00:20:28Si balla!
00:20:29E la festa incominci!
00:20:34Attenzione!
00:20:35Le spe,
00:20:38la festa incominci!
00:20:40Le spe!
00:20:43Il
00:21:27Let's go.
00:21:35It seems clear that they are pink.
00:21:37All of us are dead.
00:21:39It's the mod.
00:21:41You're not a guy.
00:21:42You're a spia romana.
00:21:49Let's go.
00:21:51It's inutile.
00:21:53He's just taken the potion.
00:21:55He's very strong.
00:21:56Stupid.
00:21:57It's thanks to you.
00:21:58Look at that face toasty.
00:22:00Who did so much to give him the soup?
00:22:03All right.
00:22:04All right.
00:22:04They know not everything.
00:22:06It'll be the most.
00:22:15What?
00:22:20Avericka daio Bonus!
00:22:21It's the secret of their force.
00:22:23It's a potion.
00:22:24And where?
00:22:25You're out.
00:22:27You're out.
00:22:28Come on, bear.
00:22:28Can you tell me?
00:22:29Let's see if I can say the truth.
00:22:32Millen!
00:22:36Forza!
00:22:38Forza!
00:22:38E andiamo!
00:22:40Erbezzopo che cemina!
00:22:42Per dove vado?
00:22:44Voglio vedere come farai!
00:22:45Dai, eh!
00:22:46Ecco fatto!
00:23:07Roba da parte!
00:23:09Meraviglioso!
00:23:11Peccato a non avere la mozione per poterla sfidiare!
00:23:14Eh, eh, eh!
00:23:15Potremmo aprirgli la pancia e prenderne un po'!
00:23:18Polimorte, provate se questa sta buona uno!
00:23:20Taglie, taglie!
00:23:23La tua idea, Marco, c'ha del buono!
00:23:25Ma vedi com'è ste stardo Caligoletto!
00:23:27Parola di Caligola il grande, che era mi nonno!
00:23:29E dimmi un po'!
00:23:33Quanto dura l'effetto di sta bucina?
00:23:35Chissà!
00:23:36Non lo so!
00:23:40Alza un po' qua, pietra!
00:23:44E voilà!
00:23:47Bravo!
00:23:48Ma resta lì così!
00:23:50E quando la pietra diventerà troppo pesante, vorrà di che l'effetto della mozione è svanito!
00:23:59Passano lì!
00:24:07Un po' qua!
00:24:24Oh
00:24:30Echi già te sei ammocciato si purtroppo
00:24:41If you have a recipe for a potion, I would like to occupy that place.
00:24:46The place of Giulio Cesare.
00:24:51While Caio is in the camp of Galli,
00:24:54then I'm going to take a few of them.
00:24:58Do you want to accompany me?
00:24:59No, it's better that you are sitting in the guard.
00:25:03That's a bit more stupid than what seemed to me before.
00:25:06I confess that I'm a bit worried,
00:25:09so I'm going to go and come back.
00:25:12Come back and come back.
00:25:19Oh!
00:25:32Lord!
00:25:34Davants 3
00:25:43The druid is in the sac, my cagliobonus.
00:25:46And brave Romuletto.
00:25:48In compensation, if you have a permit, you can go to Rome to see the leonies of the circus.
00:25:53Circus?
00:25:54I like the leonies!
00:25:55I like the leonies of the circus!
00:25:57I'm going to the ball.
00:25:59All right, druid, let's go to the recipe.
00:26:02You would like it, eh?
00:26:03Eh, io ti torturo.
00:26:05Chiamate il voglia!
00:26:09Il gallo canterà.
00:26:18Parli?
00:26:19Tu parli.
00:26:20Ma come noi ti stiamo torturando da nuore e tu ancora sei voglia di zilzea?
00:26:24Sai, non sanno mai il mio iuomo.
00:26:27Senti, se parli, farò di te un uomo ricco e potente.
00:26:33No.
00:26:34Occi, sterzi, franchi, dollari, rubli.
00:26:39No!
00:26:45Che capocciatura c'ha stato druido.
00:26:48Dove essere d'origine del germano.
00:26:50Non tanto, proprio a me me doveva capità.
00:27:00Che ti succede, Asterix?
00:27:03Ti vedo in pietro.
00:27:05Il druido è andato a quagliere vischio nella foresta e non è su un naso.
00:27:08Vado a cercarlo.
00:27:09Attento, Asterix.
00:27:10È un pezzo che non bevi la tua pozione.
00:27:13Eh?
00:27:14Io sono a tu.
00:27:19Panoramico!
00:27:24Oh, druido!
00:27:30Panoramico!
00:27:36Panoramico!
00:27:38Panoramico!
00:27:40Panoramico!
00:28:06Panoramico!
00:28:14Panoramico!
00:28:15Panoramico!
00:28:15Panoramico!
00:28:16Panoramico!
00:28:23Panoramico!
00:28:24Panoramico!
00:28:25Panoramico!
00:28:26Panoramico!
00:28:26Panoramico!
00:28:27Panoramico!
00:28:28Panoramico!
00:28:28Panoramico!
00:28:31Panoramico!
00:28:36Panoramico!
00:28:37Panoramico!
00:28:38If you had at least three, I wouldn't have to go back to you.
00:28:46Help me quickly to find the solution.
00:28:57Amigo, don't you flinch.
00:28:59You change my job.
00:29:00Come?
00:29:01Why don't you sell the cart?
00:29:03And then?
00:29:04Come back home with you.
00:29:06You don't have to go back to you.
00:29:08Oh, ingenio, prodigioso, luminosa idea.
00:29:13Son francemo poco feste, do carri, ma non uno solo.
00:29:17Ma adesso vuoi tacere, Burino?
00:29:19Eh?
00:29:21Dimmi, hai visto passare un druido che aveva del vischio?
00:29:25No, però ho visto un druido.
00:29:28Non aveva vischio, ma era dentro un sacco.
00:29:30I quattro legionari lo stavano portando a piccolo bono.
00:29:33Come?
00:29:35Partami nel campo romano!
00:29:37Ma non è sulla mia strada!
00:29:44Piccolo bono, è il più grande mercato di carri.
00:29:47C'è anche il salone del carro usato.
00:29:48Che fortuna ho avuto a incontrarti.
00:29:51Ecco, logico.
00:29:53Siamo arrivati a piccolo bono.
00:30:17Ah, perché ti nascondi?
00:30:19Eh, voglio fare uno scherzo ai miei amici romani.
00:30:24Che burrone!
00:30:25Adoro gli scherzi.
00:30:31Quest'uomo è proprio un bestione, per mia fortuna.
00:30:33Occhio fortuna.
00:30:37Art!
00:30:39Che cosa porti nel carro, villano?
00:30:41Niente!
00:30:44Per giove, padre!
00:30:46Perché mi stai a sputti?
00:30:52Perché ti arrabbi tanto, grasso Sestilio?
00:30:54Sto burino mi sta a sputti.
00:30:56Mi capisci, però, di Claudio.
00:31:01Puoi farlo passare, lo conosco io.
00:31:03E' tutto scemo.
00:31:14Oh, per poco questo mandatutto a mo'.
00:31:25Siamo nel campo.
00:31:27Adesso fai lo scherzo ai tuoi amici?
00:31:29No, è già buio.
00:31:31Domattina sarà più divertente.
00:31:33Oh, chef.
00:31:52Buonasera.
00:32:06It's time to look for your eyes.
00:32:09Let's go.
00:32:45Let's go.
00:33:12Let's go.
00:33:37Let's go.
00:33:39Let's go.
00:33:40Let's go.
00:33:42Let's go.
00:33:42Let's go.
00:33:46Let's go.
00:33:51Let's go.
00:33:54Let's go.
00:33:54Let's go.
00:33:54Let's go.
00:34:03Let's go.
00:34:05Let's go.
00:34:13Let's go.
00:34:16Let's go.
00:34:20Let's go.
00:34:21Let's go.
00:34:21Let's go.
00:34:22Let's go.
00:34:23Let's go.
00:34:34Let's go.
00:34:37Let's go.
00:34:37Let's go.
00:34:38Let's go.
00:34:41Let's go.
00:34:41Let's go.
00:34:42Let's go.
00:34:52Let's go.
00:34:55Let's go.
00:34:56Let's go.
00:34:57Let's go.
00:34:57Let's go.
00:35:02Let's go.
00:35:06Let's go.
00:35:15Let's go.
00:35:25Let's go.
00:35:36Let's go.
00:35:38Let's go.
00:35:51Let's go.
00:35:53Let's go.
00:35:54Let's go.
00:35:56Let's go.
00:35:57Let's go.
00:36:00Let's go.
00:36:05Let's go.
00:36:09Let's go.
00:36:11Let's go.
00:36:11Let's go.
00:36:12Let's go.
00:36:16Let's go.
00:36:17Let's go.
00:36:26Let me go to your feet, centurion.
00:36:28Come vercingetori ti ho fatto concedere,
00:36:30io faccio con te.
00:36:31E voi?
00:36:32Siete diventati sordi?
00:36:34Ho detto che mi arrendo.
00:36:35E legatelo, figli di Elena,
00:36:38o vi darò in posta ai leoni del circo.
00:36:40Ai leoni?
00:36:41Ai leoni del circo?
00:36:43Beh, che vuole?
00:37:16Che cosa è successo?
00:37:18Un gallo sentupolato nel campo.
00:37:24Accidenti, ha fatto lo scherzo
00:37:26mentre me ne stavo dormendo.
00:37:28Chissà che risate.
00:37:29Ma non è corretto, non proprio.
00:37:49Non hai voluto parlare, ruido.
00:37:52Ma domani il tuo amico sarà più loquace
00:37:55quando lo tortureremo.
00:38:09Noi ce la ridiamo, ma speriamo che scherzino.
00:38:12In fondo sono buoni questi romani.
00:38:16Silenzio, viene qualcuno.
00:38:21Taglio bonus, avevo la tutta e due.
00:38:24vero, al mondo, in fondo, con perché,
00:38:27io mi mi si vedo.
00:38:28Il tuo amico sarà più divertente.
00:38:28Sop decano, voi per il tuo amico,
00:38:29noi sonando e l'aran rhetoric da noi assurru nuovo fino moda dell'apropa.
00:38:29...
00:38:50Oh, you know the magic potion?
00:38:54I?
00:38:55No.
00:38:56I tell you for the last time, Truido.
00:38:58No, damme la ricetta o faccio torturare l'amico tuo.
00:39:02Io non temo la tortura.
00:39:04Piena fiducia del coraggio del mio amico Asteris.
00:39:07Ah, sì, e muoveremo subito.
00:39:09Legate immediatamente quest'uomo a quel tavolo e chiamate subito il voglia.
00:39:14Eccomi, signor, sempre ai suoi servizi, signor.
00:39:18Si che siete a torturare.
00:39:31Pietà, non ne posso più.
00:39:33Lasciatemi, pietà, non ne posso più.
00:39:37Lasciatemi, pietà, non ne posso più.
00:39:38Basta così per tutti i galli del pollaio.
00:39:41Queste grido mi spezzano il cuore.
00:39:43Avete vinto, dirò tutto.
00:39:46Basta, voglia.
00:39:47Pietà, non ne posso più.
00:39:49Ma non ho neanche scominciato.
00:39:51Pietà, non ne posso più.
00:39:55E allora, druido, adesso devi parlare.
00:39:59Andiamo a facciare ricetta da bucci.
00:40:02Farò la buzione sotto i tuoi occhi,
00:40:05ma mi occorrono delle erbe che si trovano solo nella foresta.
00:40:09Però isi piacchi, sti galetti, eh?
00:40:11Avrai ciò che ti serve.
00:40:13Scortate il druido nella foresta,
00:40:16mentre io darò l'altro in ostaggio.
00:40:32Scortate il bucci.
00:41:04Occorre vischio, erbe, radici e fiori di succo.
00:41:19Il druido è territorio.
00:41:22Adesso vuole una ventola.
00:41:24E dai, è sta ventola.
00:41:29Dunque, un pizzico di sale,
00:41:31un'ombra di pepe,
00:41:34lasciar vuol dire...
00:41:36Sì, ma più in fretta, sbrigati.
00:41:38Oh, manca qualcosa.
00:41:40Qualcosa di molto, molto importante.
00:41:43Caccia, caccia, caccia.
00:41:46Delle fragole.
00:41:48Fragole?
00:41:49Ma stiamo indicevoli.
00:41:50Oh, capisco che è una cosa difficile.
00:41:54Potremmo aspettare la prossima primavera.
00:41:56No, no!
00:41:57Si mandino messi in tutta la caglia,
00:41:59l'Alemagna, l'Impero.
00:42:01Voglio le fragole!
00:42:02Le fragole!
00:42:09Strix, le coideano del vuoto.
00:42:12Anche le tue non sono malvagie,
00:42:13panoramiche.
00:42:14Ah, ah, ah, ah!
00:42:15Facciamo le vacanze a spese di Cesare.
00:42:27So giorni ormai che quelli sono parchini
00:42:30e non torna più nessuno.
00:42:37I messi stanno tornando,
00:42:39o Caio Bonus?
00:42:41Ah, era ora!
00:42:43Ah, la Caio Bonus!
00:42:45Ave, ave, miei froni!
00:42:47Allora, le avete trovate?
00:42:48No, niente fragole.
00:42:51Manca una pagana a un milione.
00:42:53Chissà se Romoletto le ha trovate.
00:42:56Sono qua, Caio Bonus!
00:42:59Ho trovato le fragole,
00:43:00ma solo ho dovuto andare a Verona
00:43:02nella serra di Castiglio
00:43:03del can grande
00:43:04che ha voluto tanto oro
00:43:05quanto pesa.
00:43:06Dammi!
00:43:07Stavolta Romoletto
00:43:08non c'è più dubbio
00:43:09che manderò il permesso a Roma
00:43:11così potrai andartene al circo.
00:43:13Ti voglio uni nel circo!
00:43:18Bruno!
00:43:19E che fragole?
00:43:20Oh, e mo' prepari subito
00:43:22la mozione magica, eh!
00:43:24Come ti sembrano Asterix?
00:43:27Ti aspetto, non sono molto belli.
00:43:36Mica male?
00:43:38No.
00:43:51Tutto sommato non erano poi niente, ma...
00:43:54Sì, sono proprio le fragole che c'è il capo.
00:43:57Adesso portatemene altre.
00:43:59Ora ne ho abbastanza!
00:44:02Questa è troppo pure per me!
00:44:06E ne è già buono!
00:44:09Sì, a calma!
00:44:11Non piangere così!
00:44:12Adesso ti vado a preparare la pozione!
00:44:16Ma sì, ma sì!
00:44:18Si può benissimo fare senza fragole.
00:44:20Certo sarebbe stata sofforita, eh!
00:44:22L'unica differenza è che sarebbe venuta molto più dolce.
00:44:26Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
00:45:01It's not that it's not to serve the caldo.
00:45:04Let me go.
00:45:10And who can't guarantee that it's not a tree?
00:45:13Who can guarantee it?
00:45:14If you don't trust us, I can't first do it.
00:45:17No!
00:45:18Ah, ma che mai hai visto caso degli arcollo?
00:45:20Perché se la pozione è vera, ridimenti invincibile, o involontario.
00:45:30Oh, ma che c'è, desorgio? Ho detto che voglio un volontario.
00:45:34Ascolta, Micaio, piuttosto che rischiare la vita di un legionario romano,
00:45:37mi sembra più opportuno prendere il bacallo.
00:45:39Non ti dà, eh?
00:45:41C'hai ragione.
00:45:45E' Polino!
00:45:46Via qua.
00:45:48Sì, io.
00:45:49Allora, caro amico, va bene?
00:45:52No, da cani.
00:45:54Avevano detto che potevo vendere il carro e tornare con i tuoi,
00:45:58ma nessuno lo vuole comprare, tutto per colpa sua.
00:46:03Io non ci ho capito niente, ma non importa, ti offro da bere.
00:46:06Su, avanti, assaggiare.
00:46:08No, il mio dottore non vuole.
00:46:13Bevi!
00:46:34Eh, che cos'è che avete da guardarmi così?
00:46:37Non avete per caso mai visto un mercante bere una zuppa?
00:46:40Adesso ti hai bevuto, sei l'uomo più forte del mondo.
00:46:44Vieni.
00:46:48È uno scherzo, è questo, è uno scherzo.
00:46:52Adesso voglio bene.
00:46:55Picchia qualcuno.
00:46:56Ma io sono amico di tutti.
00:46:58Un volontario per beccarci una trambata.
00:47:15Vorrei un po' più d'entusiasmo da parte vostra quando chiedo un volontario.
00:47:19Moi, mi sacrifico.
00:47:21Ottimo, è proprio una buona idea.
00:47:27Picchia.
00:47:27Che finna, allora, famonotte.
00:47:32Ventai, ragazze.
00:47:41Meraviglioso.
00:47:42Stupendo.
00:47:44Ha fatto male.
00:47:45È stato come beccarsi il cielo sulla testa.
00:47:48Bene.
00:47:49Se non avete più bisogno di me, io ve ne andrei.
00:48:09Sono più forte di un leon che va a cacciacolazione.
00:48:13Sono più forte di un leon che va a cacciacolazione.
00:48:39Sono francese, ma un po' fresco.
00:48:46E la magica appozione.
00:48:54Avanti, venite tutti a bere il filtro magico.
00:49:15La Roma è aperta, mio caro amico Mac.
00:49:19I giorni di Cesare non sono contato.
00:49:29E tu, truido, adesso mi scriverai la ricetta di questa postione.
00:49:35Stendiamo dai piedi questi due galletti.
00:49:37Sarà una lezione per tutti.
00:49:45Adesso proviamo la nostra nuova forza.
00:49:48C'è un po' fresco.
00:50:09Proviamo con quel saggio.
00:50:17Ma che...
00:50:21Ah...
00:50:25Che gemo!
00:50:27Sono un super uomo!
00:50:28Che gran prodigio!
00:50:30Sì?
00:50:31Caio Bono!
00:50:32Eh?
00:50:32Non mi fare un prodigio al fare questo assetto.
00:50:36È vero.
00:50:39Cane di un gallo mi ha imbruiato!
00:50:41Questa passione non è magica, no?
00:50:43Chi?
00:50:44Sì, è magica!
00:50:53No!
00:50:56No!
00:50:56Caio Bono!
00:50:57Perché non diamo una tirata di pelo a questi galli?
00:50:59Per salire il tuo di pelo prima di venirmi davanti.
00:51:04Un buon legionario deve essere sempre erratato!
00:51:07È vero!
00:51:08Ma un buon centurione deve dare l'esempio!
00:51:11Ma...
00:51:11Ma che succede?
00:51:14Guarda quelli!
00:51:22Che è sta roba, Truido?
00:51:25E' una vecchissima ricetta per la crescita dei capelli, molto potente, che mi insegnò il mio caro Trisano.
00:51:31Le vostre barbe, le vostre piove, cresceranno fluenti e morbide senza fermarsi mai.
00:51:47Io me spello vivi!
00:51:50Datemi subito la contropozione!
00:51:55Non grittare, se tu ci ucciderai, non potrà preparare la contropozione.
00:52:01Oggi siamo un po' stanchi e ci ritireremo sotto la nostra tenda, con permiso.
00:52:08Aspettate!
00:52:10Aspettate!
00:52:11Non mi sembra il caso di inginocchiarci, Caio Bono!
00:52:15Ho inciampato nella barba, brutto cretino!
00:52:40Sono in valia di questi galli, dovrò trattare!
00:52:44Porca miseria!
00:53:073.405
00:53:09Koyeku
00:53:10Abbiamo inventato un gioco
00:53:12Chi vede per primo un barbuto guadagna 15 punti
00:53:14Chi ha più punti vince
00:53:17Non mi sposti, Galletto
00:53:19Ma io devo trattare con te
00:53:21Basta che non spacchi il capello in quattro
00:53:23Non voglio mi sentire pronunciare la parola capello
00:53:25Allora me ne faccio un po'
00:53:27E tu, aspetta
00:53:32D'accordo, ma tu non cercare il filo nell'uomo
00:53:38Parla che adesso la faccenda comincia a diventare felosa
00:53:42Ok
00:53:43Ehi, vedi chiaro pazzuto
00:53:45Dammi la contropazione e me la scriveri
00:53:47Eh, che io in questo momento non ho nessuna voglia di lavorare
00:53:50Ha le mani pelose
00:53:53E talvolta hai peli sulla limpa
00:53:56Eh, andiamo
00:53:58Non ti nervosire
00:53:59Siamo d'accordo
00:54:01Però dovrò ricominciare a cercare gli ingredienti nella foresta
00:54:05Per darò una scorta
00:54:09Perché hai accettato così presto?
00:54:11Dovevi aspettare ancora
00:54:12Sappi che gli effetti dell'azione capillare sono di breve durata
00:54:15Vedi, domani non avranno più peli
00:54:18E bisogna uscire di qui al più presto possibile
00:54:23Appena libero dai peli io faccio vedere io a quei due
00:54:26Non sanno chi è Caio Bonus
00:54:28Non sanno come sono quando divento cattivo
00:54:33Siamo pronti a scortarvi nella foresta
00:54:35Per cercare gli ingredienti della contropozione
00:54:47Ho un bel piano
00:54:49Siamo prigionieri a pieni di testa
00:54:54Ma non vedi che mi cammini sui capelli?
00:54:58E tu perché li trascini per terra?
00:55:07Sì, sveglia, le nostre barbe se diciano
00:55:12Credo che abbiamo preso tutto
00:55:13Non mi serve nient'altro
00:55:15Andiamo
00:55:23Eccoci di ritorno
00:55:25Bene, e tenevi al lavoro
00:55:29Uffa, e di più questa madigata non mi faccia una contropozione
00:55:32Mamma, faccio doppia, mamma, faccio
00:55:35Dove te ne vai?
00:55:37A vedervi preparare la contropozione?
00:55:40No, no, no, fussa via
00:55:41Che ci occorre silenzio e calma
00:55:43Dov'è la guardia?
00:55:45Che nessuno esca di qua?
00:55:58Così è fatta
00:56:00Vedi Asterix, amico mio
00:56:02E la pentola piccola ho preparato perché la pozione magica Superman
00:56:07Perché ci vorrà tutta la tua forza per poter uscire di qui
00:56:11In quella grande preparerò la finta contropozione per loro
00:56:16Verdure, patate, un osso con pidollo e un po' di sale
00:56:19Tanto vale fare un bel brodino
00:56:21Tanto che ce la faranno sicuramente assaggiare
00:56:45Adesso la pozione che da forza è pronta
00:56:47Avanti, bevine un bel sorso
00:56:58Siamo agli altri adesso, amico mio
00:57:02Dai, la zuppa è cotta
00:57:06Portate qui la marmita
00:57:08Ecco chi arriva
00:57:20Non me vido
00:57:22Assaggiate
00:57:35Buona, manca di sedano ma non è male
00:57:37Adesso tocca a voi signore
00:57:39E chi mi dice che sta schifezza non fa più crescere il velo superfluo?
00:57:44O Romano di Fidelberg
00:57:47Osserva i miei batti e vedrai che sono fermi
00:57:57Wow, è vero
00:57:59Legioni, bevevo
00:58:02Oh no, non è una bella uomo
00:58:07Wow
00:58:12Molicali
00:58:13Ti voglio in pentola
00:58:15I can't wait.
00:58:19I'm looking for the barbetter, I'm looking for the barbetter.
00:58:21Let's go!
00:58:23Let's go!
00:58:23Come ti far fessi?
00:58:25Oh!
00:58:25Ah!
00:58:28Ah!
00:58:30Ah!
00:58:30Ah!
00:58:31Ah!
00:58:32Ah!
00:58:32Ah!
00:58:33Ah!
00:58:33Ah!
00:58:39Ah!
00:58:40I want to pass on my door.
00:58:52How many people are there?
00:58:59We are fred.
00:59:08They've been all over the place.
00:59:14This time they've arrived!
00:59:16And not the other!
00:59:21Preparate the oil and the rosmarine!
00:59:23They make it full of those guys!
00:59:27Ehi, Caio Bonus, they want you to go in your tent!
00:59:31Subito?
00:59:33Yes, Capo!
00:59:46Who has left the mantel?
00:59:49Allora, do you give it to Cesare?
00:59:52Giulio Cesare!
00:59:54Certo!
01:00:03A che gioco giochi con i galli del villaggio ancora da conquistare?
01:00:06E inoltre vorrei sapere perché non hai schierato la guardia e non li hai ricevuto come spetta a un imperatore!
01:00:11Beh, sai, ecco perché appunto siamo impegnati a lottare contro preponderanti forze nemiche!
01:00:20Contro i galli?
01:00:21Contro i galli?
01:00:22E quanti sono?
01:00:25Due!
01:00:26Ecco io, Padre!
01:00:27Voglio vedere questi due guerrieri capaci di mettere in crisi un'intera guarnigione di legionari!
01:00:42E questi sarebbero i temibili guerrieri!
01:00:47Un druido è una mezza tonsetta!
01:00:52Caglio bonus!
01:00:53Voleva la ricetta della pozione Superman 007 per farvi i calzari, come si dice da noi, e prendere posto sul
01:00:59troppo!
01:01:00Guarda, guarda!
01:01:01Beh, posso spiegare che...
01:01:04Non importa!
01:01:08Fatti la barba e parti con i tuoi legionari per la Mongolia inferiore!
01:01:13Ho detto inferiore, ci sono dei barbari da domani!
01:01:16Ma?
01:01:16E' un equivoco!
01:01:18Ma?
01:01:23Quanto a voi, in cambio del servizio che vi avete reso, vi faccio dono della libertà!
01:01:29Ma la partita con voi due è solo rinviata!
01:01:33Ci rivedremo!
01:01:34Tanti saluti a Cleopatra!
01:01:47Torporo una galina!
01:01:48Eccoli qui!
01:02:00Evviva!
01:02:01Evviva!
01:02:02Evviva Asterix!
01:02:03Evviva il druido!
01:02:05Evviva Paralix!
01:02:07Vesteggiamo il ritorno dei nostri amici che hanno riportato una nuova vittoria!
01:02:12Viva Bracadabra il nostro capo!
01:02:15Viva Bracadabra il nostro capo!
01:02:18Viva Bracadabra il nostro capo!
01:02:18Date inizio alle danze!
01:02:19Viva Bracadabra il nostro capo!
01:02:34Viva Bracadabra il nostro capo!
01:02:53Viva Bracadabra!
01:02:54Così sotto il cielo stellato e la luna piena, i Galli fecero festa ai loro eroi.
01:02:59Che avevano pattuto il nemico grazie alla magia e alla protezione del delto.
01:03:03In verità, vuole che si aggiunga una cosa.
01:03:06Quella fu l'ultima vittoria dei Galli, belli o brutti che fossero.
01:03:09Come attesta del resto, il bebello Gallico,
01:03:12scritto da Cesare un bel pezzo prima di questa storia.
01:03:41Grazie a tutti.
Comments

Recommended