Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Perfect Crown Episode 8 (English Subtitles)

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:07You don't know me
00:00:08No noise
00:00:09My mind
00:00:13Is my problem
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:10Post xxxxxxxx
00:01:24오믹
00:01:26deeply
00:01:26상 pist 배
00:01:27Thank you very much.
00:01:57I'll tell you.
00:02:08I'll tell you.
00:02:16I'll tell you.
00:02:35I feel like I can't be a member of the teacher.
00:02:42But don't you know who the teacher has to come to court?
00:02:43What do we do now?
00:02:43Hey, let's come here to court.
00:02:47Yes, it's going up.
00:02:48He's going to take away the court.
00:02:49He wouldn't take your hands.
00:02:52He'll never be the kid who I am with.
00:02:54Anyway!
00:02:57You're not going to die!
00:03:00The governor...
00:03:01You're going to give me your hand.
00:03:02It's not...
00:03:03You're going to die!
00:03:04You're going to die!
00:03:14He's going to die.
00:03:15He's going to die.
00:03:29I can tell you.
00:03:31He has no idea you have to come here.
00:03:36He has no idea what he says or what I'll do.
00:03:41He has no idea what he says.
00:03:47He has no idea what he says.
00:03:54Chief.
00:03:56Chief.
00:04:00Chief, what's your name?
00:04:01I'm telling you.
00:04:03I'm going to tell you how to go.
00:04:04You can't meet your house.
00:04:07I'm going to come to the hospital.
00:04:08Okay.
00:04:10What did you do?
00:04:11I'm going to come to the hospital.
00:04:16I'm going to have a new hospital.
00:04:18I'm going to go to the hospital.
00:04:19We're going to have a hospital today.
00:04:22Come here. Thanks.
00:04:52The health is low, so let's go to the outside of the industry.
00:04:54No.
00:04:55We are at least 30 BB80.
00:04:57That's right toindi.
00:05:00It's when we are still honest.
00:05:01You'll get an atrofine.
00:05:02Yes, I know.
00:05:05Doctor, take care of me.
00:05:10There it is 0.5mg.
00:05:11No.
00:05:13It's not like that.
00:05:14It's not enough.
00:05:40You're going to go to the hospital? We're going to go to the hospital.
00:05:42No, you're all here.
00:05:43Just out there.
00:05:44What's the problem?
00:05:45You're going to wear your clothes with your clothes.
00:05:47You're going to dress your clothes so that you can wear with your clothes
00:05:52You're going to wear your clothes.
00:05:53And then you can wear your clothes.
00:05:57I can't go to the house.
00:06:08It's been a while.
00:06:29Yes, I have a test.
00:06:39It's a D-goccin disease.
00:06:41It's a disease.
00:06:43It's a drugstore.
00:06:44It's a disease, but it's a disease.
00:06:51It's a disease?
00:06:53What's that?
00:06:54Unfortunately, it's the end of the hospital.
00:06:57It's the end of the hospital.
00:07:00It's the end of the hospital.
00:07:02So, it's not going to die?
00:07:05Yes.
00:07:06That's what I'll tell you about.
00:07:07I don't know.
00:07:09I don't know.
00:07:10I don't know.
00:07:10I don't know.
00:07:11I don't know.
00:07:12I don't know.
00:07:13I don't know.
00:07:17.
00:07:23What are you doing?
00:07:24What are you doing?
00:07:25Let's tell you.
00:07:29Don't you get that.
00:07:38Just let's go.
00:07:41You're not going to die.
00:07:44You're not going to die.
00:07:45I'm not going to die.
00:08:06I'm not going to die.
00:08:09You're not going to die.
00:08:11You're not going to die.
00:08:17The top of the floor is where you are.
00:08:19You're not going to die.
00:08:20You're not going to die.
00:08:37You knew I was going to protect you.
00:08:40You're going to do my own.
00:08:42I didn't have to protect you!
00:08:46You came here.
00:08:49You're going to look at me.
00:08:53What?
00:08:56You're going to look at me.
00:08:58You're going to look at me.
00:09:02I'm not fucking sure.
00:09:03I'm not going to know.
00:09:06I'm not going to know what's wrong.
00:09:07I know.
00:09:11I'm not going to know what's wrong.
00:09:13I can't see you.
00:09:32dull지 않습니다.
00:09:35왕실의 위험이 바닥으로 떨어질 겁니다.
00:09:37그걸 바라는 겁니까?
00:09:40궁 안에서 일어난 사건입니다.
00:09:43데뷔 마마와 전하의 안위는 물론,
00:09:46왕실의 위험을 위해서라도 수사는 불가피합니다.
00:09:49그런 건 왕실 보호국에서 해도 되는 일입니다.
00:09:52성역이 없는 수자가 필요합니다.
00:09:56수사 대상에
00:09:59You are not a king.
00:10:03You are not a king.
00:10:04You are a king.
00:10:05That's not a king.
00:10:06This is a king.
00:10:07This is a king.
00:10:11It's a king.
00:10:12So, you need to go.
00:10:18You need to go to the court.
00:10:21You need to go.
00:10:29OK.
00:10:46Now, back to the scene of the crime occurs at a place,
00:10:49I expect Hurást, and 100ů
00:10:51Damn it.
00:10:53He was infected with chuvary adjusters above the disease and now,
00:10:56He is in the hospital, and he is in the hospital.
00:11:00He is in the hospital.
00:11:01There is no health issue.
00:11:01Is there any disease?
00:11:03Is there any disease?
00:11:04Is there any disease?
00:11:07Is there any disease in the hospital?
00:11:08I will finish the appointment of the hospital.
00:11:14It is still not done with the investigation.
00:11:17However, there is no doubt about it.
00:11:19There is no doubt about it.
00:11:25The follow-up affair or omega-1sar of all sides
00:11:33the prime event but company thinks it takes place.
00:11:34We'll also note that the cause of the
00:11:42immunized TikToks will be immune and
00:11:43clearly in order to come to lokatch.
00:11:49I don't know if there is any political change in the world,
00:11:51but I won't be able to use it.
00:12:02I don't have a cup of tea.
00:12:04Do you remember all the tea?
00:12:08I don't have a cup of tea.
00:12:10I don't have a cup of tea.
00:12:12I don't have a cup of tea.
00:12:14I don't have a cup of tea.
00:12:17I don't have a cup of tea.
00:12:19I don't have a cup of tea.
00:12:20Don't pop it, Mom.
00:12:23I don't know what the truth is, but I don't know what the truth is.
00:12:50Oh, I'm sorry.
00:12:54It's so bad.
00:12:55It's so bad.
00:12:56It was the first time in the court.
00:13:00It's the first time, isn't it?
00:13:02It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Do you want to be a court court court?
00:13:07It's the first time.
00:13:10Well, it's not even though.
00:13:14But you don't go to the court court?
00:13:16You have to go to the court court.
00:13:17I'm so sorry.
00:13:19It's a little bit of a doubt.
00:13:23I'm going to move on.
00:13:24You're going to move on.
00:13:25Oh, you're going to sleep?
00:13:39Oh, it's my husband.
00:13:41I'm going to sleep.
00:13:42I'm going to sleep.
00:13:43You're going to sleep.
00:13:43I'm going to sleep.
00:13:47You're a doctor!
00:13:49Yes, I'm sorry.
00:13:52I'm sorry.
00:13:53Do you know what I'm doing?
00:14:13I'm sorry.
00:14:24I'm sorry.
00:14:26I'm sorry.
00:14:30You're a man.
00:14:32What kind of a woman?
00:14:34So, you just stupid and stupid liars like this.
00:14:40Jenga 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:47해서...
00:14:50또 탐내지 말라.
00:14:53JOKCHORN을 내시는 겁니까?
00:14:58대체 언제까지...
00:15:01Takeout, hang on.
00:15:04He's got a secret...
00:15:06It's not a secret.
00:15:10Let's go, hang on.
00:15:15Hang on.
00:15:17Hang on.
00:15:18Hang on.
00:15:18Hang on.
00:15:19Hang on, hang on.
00:15:20I'm sorry, I'm sorry.
00:15:46Hold on.
00:16:27I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
00:16:45Do you know what you've learned?
00:16:46What do you know?
00:16:47What do you know?
00:16:59What do you know?
00:17:01Jason won't let you know.
00:17:02I don't know what to do.
00:17:04I'm going to die.
00:17:07I'm going to die.
00:17:32I'm fine.
00:17:40But...
00:17:42Why did I die?
00:18:03.
00:18:11The court will be a part of the police department,
00:18:13and the court will be a part of the court.
00:18:18The court will be a part of the court.
00:18:33You're here.
00:18:35I'm here.
00:18:36I'm here?
00:18:39You're on your side.
00:18:42Don't go.
00:18:47Okay, I'm going to go.
00:18:50I'm going to go.
00:18:57What?
00:18:59I'm going to go?
00:19:01I'm going to go.
00:19:06I'm going to go.
00:19:11I'm going to go.
00:19:13Why don't you say anything?
00:19:14Why don't you talk to me?
00:19:16I'm going to go.
00:19:19I'm going to have to take care of you.
00:19:21If you take care of your drug,
00:19:22I don't need to take care of you.
00:19:28You can't make any more than anything else.
00:19:29It's like…
00:19:31…it's not going to go for the investigation.
00:19:31And…
00:19:32…the police officer…
00:19:35…but…
00:19:36...and…
00:19:38…and…
00:19:39…and…
00:19:40…and…
00:19:40…and…
00:19:41…and…
00:19:41…and…
00:19:42…and…
00:19:43…and…
00:19:48…and…
00:19:52…and…
00:19:53…and…
00:19:56I don't know if you've been a doctor or a disease, but you've been a doctor or an allergy?
00:19:57Oh, yes.
00:19:58Yes.
00:19:58You've got a証明 or allergy...
00:20:01No, no one was a doctor or a doctor?
00:20:04No one was a doctor or a doctor.
00:20:14He said that he had a doctor's disorder.
00:20:17He is a doctor.
00:20:21He had a doctor's doctor.
00:20:23I got to get some of you.
00:20:27No, I didn't know.
00:20:37I didn't have any information.
00:20:39I don't know if it was a lie to you.
00:20:40I'm not sure if you were to get a job, right?
00:20:44I didn't know.
00:20:46You know, I don't know if you were to get a job, right?
00:20:49I don't know if I got a job.
00:20:49I don't know if I got a job.
00:20:58He's not good.
00:20:59He's not good.
00:20:59He's just prayer.
00:21:00And he's not good.
00:21:02He's still in front of me.
00:21:09He's not good.
00:21:15He'll take care.
00:21:16I'm a bit scared.
00:21:17That guy is dangerous!
00:21:18That guy is dangerous!
00:21:21It's been a long time for me.
00:21:26Why do you think so much?
00:21:30I've been eating the drugs.
00:21:34I've been eating the drugs.
00:21:35I've been eating the drugs.
00:21:38I've been eating the drugs.
00:21:41I've been eating the drugs.
00:21:48Why are you here?
00:21:50I'm going to go!
00:21:51I'm going to go!
00:21:52I'm going to go to my school.
00:21:56I'm going to go to my school.
00:21:58I'm going to go!
00:22:00You're here.
00:22:07I'll go!
00:22:07I'm going to go!
00:25:50I'm sorry.
00:25:51I'm sorry.
00:25:53I'm sorry.
00:26:00Why don't you put me here? There's a lot of people here.
00:26:04If you want to come here, you can come here.
00:26:06Yes?
00:26:08Come here.
00:26:09Two of them.
00:26:30A little bit.
00:26:31A little bit.
00:26:33A little bit.
00:26:37A little bit.
00:26:38안녕하세요, 보좌관님.
00:26:39네, 또 오셨네요.
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
00:26:47네, 해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네, 감사합니다.
00:26:58네, 감사합니다.
00:26:59네.
00:27:01내 의원에 연락하셨죠?
00:27:04네.
00:27:05뭐 이미 안어덩해.
00:27:06저기요.
00:27:07새언니.
00:27:09아버님께서 보내셨어요.
00:27:12대군 자각께서도 부탁하셨고.
00:27:17자각께서요?
00:27:20그 아가씨 오른팔도.
00:27:30어머.
00:27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:35저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:40아, 왜 오늘까지 예쁜 거야?
00:27:46쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:54쿠션이요.
00:27:56진짜잖아.
00:27:57지겨워.
00:28:00뭐 하세요?
00:28:03I'm trying to protect the people from the world.
00:28:06I want to stay home with you when I'm home.
00:28:08I know you can't go home when I'm home.
00:28:10I found a guy who didn't get away from me,
00:28:12or if he was a dad who didn't get away from me,
00:28:13I thought that was a good thing.
00:28:18I'm not going to talk to you about this.
00:28:22I'll show you.
00:28:27Please, please.
00:28:29I would like to put a picture for you.
00:28:34What a beautiful picture?
00:28:36Let's do it.
00:28:37Why would you do this?
00:28:38I don't know if I'm pregnant.
00:28:39I don't know if I'm pregnant.
00:28:44But what can I do?
00:28:49What are you thinking about?
00:28:50What is it?
00:28:51What is it?
00:28:56Do you listen to me?
00:29:25I'm so sorry.
00:29:27I'm so sorry.
00:29:28I'm so sorry.
00:29:28I'm so sorry.
00:29:28I'm so sorry for that.
00:29:29It's not just a weak thing.
00:29:30But it's hard to be.
00:29:32He's the CEO of the CEO.
00:29:34He's the CEO of the company.
00:29:36He's the CEO of the founder.
00:29:41He's the CEO of the hero.
00:29:44I'm really proud to be.
00:29:45So how does he tell人?
00:29:48Bei your own name is leaving to the king anymore.
00:29:51There is a male name.
00:29:53If he doesn't want to be lord asleep,
00:29:55I might be the ones that let me get friendly.
00:29:57Well, it's okay.
00:30:23I'm going to do everything I want you to do.
00:30:48I'm going to show you how to do it.
00:31:17Mr.
00:31:31Oh,
00:31:32I'm going to go ahead and go ahead and go ahead.
00:31:34Please stay.
00:31:37Your wife is so sad.
00:31:40Oh, are you okay?
00:31:41You're okay?
00:31:42You're okay.
00:31:45You're okay.
00:31:47I'm sorry.
00:31:48I'm sorry.
00:31:50I'm sorry.
00:31:56I'm sorry.
00:31:58You're okay.
00:32:09I'll be back.
00:32:17Dabhi mama keoosan
00:32:19오늘,
00:32:20주상 danak keoosan
00:32:21내일 중으로
00:32:22진술서 작성
00:32:24협조하실 예정입니다.
00:32:25다만,
00:32:26Dabhi mama keoosan
00:32:29주상 danak keoosan
00:32:30동석하시겠다 하셨습니다.
00:32:44부러워합니다.
00:32:47Dabhi mama keoosan
00:32:48왕실의 위험이
00:32:50그 무엇보다
00:32:50중요한 분입니다.
00:32:52그것을 책망할
00:32:53생각은 없으나
00:32:54전하의 진술이
00:32:56편안했으면 합니다.
00:32:59하지만 전하께서는
00:33:00그 정도는 하실 수 있을 겁니다.
00:33:06일국에
00:33:06국왕이시지 않습니까?
00:33:15전하!
00:33:17숙모님!
00:33:21괜찮으신 겁니까?
00:33:23아프시다
00:33:24들었습니다.
00:33:26걱정하셨어요?
00:33:29숙모님이 쓰러져
00:33:31경찰이 궁에
00:33:33들어온다고
00:33:37궁금해서
00:33:38그러는 겁니다.
00:33:40제가 배탈이 나서 쓰러진 건지
00:33:42누가 밀어서 넘어진 건지
00:33:44아무도 밀지 않았습니다.
00:33:47네.
00:33:48그런 게 궁금해서
00:33:50조사를 한다고 하는 겁니다.
00:33:53조사 받으시죠?
00:33:55보좌관님도.
00:33:56네?
00:33:56아, 네.
00:33:57그럼요.
00:33:58저도 받고
00:34:00최상국님도 받고
00:34:01받으실 거죠?
00:34:02지나가는 고양이까지
00:34:03다 받을 겁니다.
00:34:05전하.
00:34:05자네 혹시
00:34:06바보인가?
00:34:08네?
00:34:09고양이는 말을 할 수 없네.
00:34:19차가!
00:34:19숙부님!
00:34:28숙부님.
00:34:32전하.
00:34:49숙부님.
00:34:50숙부님.
00:34:55숙부님.
00:34:57숙부님.
00:35:09숙부님.
00:35:13숙부님.
00:35:14숙부님.
00:35:16숙부님.
00:35:17숙부님.
00:35:20숙부님.
00:35:22숙부님.
00:35:23숙부님.
00:35:26숙부님.
00:35:28숙부님.
00:35:29숙부님.
00:35:31숙부님.
00:35:32숙부님.
00:35:32숙부님.
00:35:33숙부님.
00:35:33숙부님.
00:35:33숙부님.
00:35:33숙부님.
00:35:34숙부님.
00:35:35숙부님.
00:35:36숙부님.
00:35:37숙부님.
00:35:37숙부님.
00:35:39숙부님.
00:35:44Our wife is still going to be a bit morepy.
00:35:48I will be a bit more confident, dear.
00:35:51If you have a new relationship,
00:35:52we will send him the next to me and the next to me,
00:35:54and the next to me,
00:35:56and the next to me,
00:35:56and the next to me,
00:35:58his brother will be able to relax.
00:36:00Why? You're sick?
00:36:08I'm...
00:36:08I...
00:36:10I want to wear a mask.
00:36:14Can't you?
00:36:16Is that...
00:36:18Is that...
00:36:22I'm...
00:36:23I want to talk.
00:36:25Go!
00:36:27Yes!
00:36:41You're a person who is your son, isn't it?
00:36:48You're a person who is your son.
00:37:03.
00:37:03.
00:37:06.
00:37:09I was really into a former lady's work, but I've just been thinking about it.
00:37:16But I think they all have a good time.
00:37:23It's a good time to be a good time.
00:37:26I think it's just something that I don't know if it's like a girl.
00:37:27And I think that I can be a woman at home.
00:37:31No, it's not a good time.
00:37:36I'm sorry.
00:37:38Do you have a good job?
00:37:41I'm a little tired.
00:37:45I'm fine.
00:37:51I thought I had a little bit of a thought.
00:37:56But I don't think I'm going to take care of it, but I don't think I'm going to take care
00:38:02of it.
00:38:09I know.
00:38:14What?
00:38:15What did you say?
00:38:16What did you say?
00:38:17What did you say?
00:38:17What did you say?
00:38:18If you're a kid, I'm really scared of it.
00:38:22If you're a kid, I'm going to take care of it.
00:38:24It's a good thing.
00:38:41Are you kidding me?
00:38:43Who do you do?
00:38:43he can't be Dieser?felvan?
00:38:47She didn't
00:38:47work for a kid, too. What? Is
00:38:56that guy,
00:38:57if a kid just won't take care of it, I'm sorry,
00:38:59still me.
00:38:59...
00:39:04...
00:39:05...
00:39:05...
00:39:05...
00:39:06...
00:39:12I'm sorry.
00:39:14I'm sorry.
00:39:15He's so funny.
00:39:22You're so funny.
00:39:30You're so funny.
00:39:31You're now a king.
00:39:33I'm just kidding.
00:39:34It's a good thing.
00:39:34Isn't it good to see how much he has done?
00:39:40You can do it.
00:39:44But what is it?
00:39:55A beautiful place where he's a woman's beauty.
00:40:08No one would like to raise my hand.
00:40:11.
00:40:11.
00:40:11.
00:40:11.
00:40:12.
00:40:13.
00:40:13.
00:40:13.
00:40:13.
00:40:16Who is that?
00:40:17It's not just me to fight for the artist.
00:40:18I'll kind of fall down.
00:40:22I kind of go out there.
00:40:23What do you think of that?
00:40:24That's what I'm going to do with the artist?
00:40:29And, I'm going to go out there.
00:40:32What's the agent?
00:40:33I'm going to find you.
00:40:38What's the agent you want?
00:40:38That's why I'm going to go over here.
00:40:39I don't care.
00:40:40What?
00:40:41My mom said that she was going to do this before.
00:40:46That's okay.
00:40:50I'm sorry.
00:41:00There's no change in your mind.
00:41:01You don't have to worry about it.
00:41:02The captain of the captain,
00:41:04he will have to do the work of his work,
00:41:07so you don't have to worry about it.
00:41:15The captain of the captain has no idea.
00:41:22The captain of the captain,
00:41:23the captain of the captain.
00:41:32I'm sorry.
00:41:35I'm sorry.
00:41:48I'm sorry.
00:41:54I don't know what to do with a problem.
00:42:02I don't know what to do with a problem.
00:42:07If you don't have a problem with a problem,
00:42:08what do you mean?
00:42:10There is no doubt about it.
00:42:13There is no doubt about it.
00:42:16There is no doubt about it.
00:42:17If you have no doubt about it,
00:42:19I will not be able to do it.
00:42:43And then...
00:42:52It's been a doctor.
00:42:54I've been tested for the cold water.
00:43:01That's when it was changed.
00:43:03It was my husband.
00:43:06I have been eating after the cold.
00:43:09Did you check it out?
00:43:11What are you doing?
00:43:13Just do it!
00:43:14You're dangerous!
00:43:14You're dangerous!
00:43:20Mr. President, Lee Arum is here.
00:43:41What?
00:43:42That's so much?
00:43:44Well, I'm like a lot of other things.
00:43:48I'm so sorry.
00:43:49I'm concerned about it.
00:44:05Here, Mr. Chairman?
00:44:06It's okay.
00:44:06Oh, oh.
00:44:09Oh, okay.
00:44:10Oh, okay.
00:44:12Oh, okay.
00:44:12Oh, okay.
00:44:13I'll see you later.
00:44:19I'm going to get married.
00:44:27I'm going to get married.
00:44:30You ready?
00:44:37Oh, okay.
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:04확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요.
00:45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데.
00:45:23무슨 터절대감처럼 다 알잖아요.
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:32네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:45네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
00:45:49그쵸?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:56아, 제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간 럭키 가이 스타일?
00:46:07하필?
00:46:11하필?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 코 타셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:34아, 네.
00:46:38아, 네.
00:46:40아, 네.
00:46:50아, 네.
00:46:51아, 네.
00:46:57소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00음.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을 텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:13저 환자거든요?
00:47:19하아.
00:47:24하아.
00:47:25하아.
00:47:26참.
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날 밤부터 소망 맞은 티를 내야겠어?
00:47:35으흠.
00:47:38으흠.
00:47:40으흠.
00:47:41으흠.
00:47:42으흠.
00:47:43으흠.
00:47:59I'm sorry.
00:48:01I'll shut it down.
00:48:05Just let it go.
00:48:09It's so annoying.
00:48:12You're listening to your brother.
00:48:16You're listening to your brother.
00:48:17You're listening to your brother.
00:48:40You're listening to your brother.
00:48:43I'm sorry to hear you.
00:48:47I'm sorry to hear you.
00:49:10I love you.
00:49:45혈압이나 액액빵 모두 안정적입니다.
00:49:48고맙네.
00:49:50도비지.
00:49:51도보좌.
00:49:53네.
00:49:59저 보좌관님 부른 거 아닌데?
00:50:02알아요.
00:50:02근데 당분간은 저 부르세요.
00:50:04저.
00:50:05제가 군부인의 수석 보좌관입니다.
00:50:08왜요?
00:50:08음, 군부인 마님의 빠른 적응을 위해선 아무래도 뭐 왕실 공무에 익숙한 그런 보좌관이 필요하니까요.
00:50:16그, 그럼 우리 도비서는요?
00:50:18우리 해정이 어딨어요?
00:50:20우리 해정이 어땠어요?
00:50:21다 있어요.
00:50:22해정아!
00:50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경 쓰지 않으셔도 돼요.
00:50:27실내에서 진행될 거고 대규모 인원도 아니어서요.
00:50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일 겁니다.
00:50:36다 왕립학교 출신이라.
00:50:50특별히 신경 쓰여야 할 사람은요?
00:50:53민정우 총리요.
00:50:55개회식 선언 예정되어 있고
00:50:56장학 개선 장학금 수여하실 겁니다.
00:51:09공무중에 몇 가지 지키셔야 하는 게 있는데
00:51:11일단 대군 자가보다 앞장서서 걸으시면 안 돼요.
00:51:15어?
00:51:16이거, 이거는 제가 내진현 때도 말씀을 드린 건데?
00:51:18이, 이 공식 행사에선 품계가 너무 중요해요.
00:51:22알겠어요.
00:51:24네, 감사합니다.
00:51:26그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데
00:51:29그건 다 받으시고요.
00:51:30다요?
00:51:31네, 다요.
00:51:32또 언제 어디서나 사진 찍힐 위험이 있으니까
00:51:34무표정이나
00:51:35방금 저한테 한 것처럼
00:51:37이렇게 이거, 이거 하는 거
00:51:38어? 또, 또? 또?
00:51:40그거 안 돼요?
00:51:42또 언제나 말이나 악수를 청하는 건
00:51:45항상 품계대로
00:51:46대군 자가가 먼저고
00:51:47군부인이 그 다음입니다.
00:51:49그럼 제가 말 걸기 전까지
00:51:50다른 사람들은 저한테 말 못 걸어요?
00:51:52그렇죠.
00:51:53또 이 맨발이 보이면 안 되니까
00:51:55슬리퍼가 없는 곳에선
00:51:57신발 벗지 마시고요.
00:51:58앉을 때
00:51:59다리 꼬는 거
00:52:00금물이니까 조심하시고
00:52:02포터홀 앞에서
00:52:03브이 안 되고
00:52:04하트 안 되고
00:52:05볼하트 당연히 안 되고요.
00:52:08그럼
00:52:08도대체 뭘 하라는 거예요?
00:52:10뭐 가볍게
00:52:13손 흔드는 정도?
00:52:18이거 해야겠다.
00:52:21우리 계열사 매출 또 올려줘야지.
00:52:25어때요?
00:52:26굿 초이스.
00:52:29예쁘다.
00:52:33준비됐어?
00:52:36자가 옷만 빼고요.
00:52:39왜?
00:52:42이상해?
00:52:43아니 부부로서
00:52:44첫 공식 스케줄인데
00:52:46뭔가 좀
00:52:47커플룩 느낌을 내야죠.
00:52:49칙칙하게
00:52:50저게 뭐야.
00:52:51그쵸?
00:52:52제 말이요.
00:52:55가봐요.
00:52:56소 샤이닝.
00:52:58와우.
00:52:59이거는 남겨야 돼요.
00:53:01그죠?
00:53:01자 가요.
00:53:02자 자
00:53:03자 여기 보고
00:53:04어머 자
00:53:05자 웃어볼게요.
00:53:07어머어머
00:53:08어머어머
00:53:09어머어머
00:53:09어머어머
00:53:10복도 복도 나가서
00:53:12자자자자
00:53:13이리로 이리로
00:53:16칙칙합니까?
00:53:17아니요.
00:53:18지금 진짜 멋있으세요.
00:53:20칙칙.
00:53:21세계 최고의 민함한테
00:53:22지금 무슨 말이야.
00:53:29총리님.
00:53:30안 그래도 지금 막 출발하려고.
00:53:32급히 보셔야 될 것 같습니다.
00:53:44왕실에 대한 비판을 피해갈 수 없을 것 같은데
00:53:46괜찮을까요?
00:54:28안 들어갈걸?
00:54:29안 들어갈걸?
00:54:29흠...
00:54:31그만하고 팔짱겨.
00:54:33사랑받고 있는데 왜요?
00:54:35흠...
00:54:36흠...
00:54:37먼저 들어가세요.
00:54:44I love you.
00:54:46I love you.
00:54:46That's right.
00:55:09I am not a lot.
00:55:12I am not a lot of fun.
00:55:13I will tell you something.
00:55:14I won't stop.
00:55:17I will not stop, my son.
00:55:20Yes, yes.
00:55:22I can't wait.
00:55:24I have just been calling in my house.
00:55:27I'm just a bit late.
00:55:28The name is Kabi.
00:55:31You're okay.
00:55:32Fucking...
00:55:34Listen...
00:55:34You can't even talk to me anymore.
00:55:36If you're a்etrical wait for me, you're not gonna say?
00:55:39Yes.
00:55:39What are you talking about?
00:55:42Yes sir.
00:55:43Go ahead, you can read it.
00:55:43It's our brother.
00:55:45You're going to put a little prison in our next meeting with your own family.
00:55:48If you put a child on the next job, you will sell me for your own family.
00:56:29So I would like to say that
00:56:30I would like to say,
00:56:31I would like to say this...
00:56:31But you have to listen to everything
00:56:35in the language of the country.
00:56:43But what?
00:56:50You're so...
00:56:54You're really good at this, right?
00:56:56...
00:56:57...
00:57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:23If someone wants to be the one who wants to be, it will be the person who wants to be.
00:57:35I'm a teacher of the way that I want to be.
00:57:42And it's all that I want to be.
00:57:51That was...
00:58:07I'm not sure what you're doing.
00:58:10You know what I'm saying.
00:58:11You're a little bit more.
00:58:13If you want to see something.
00:58:15Don't be aware of this.
00:58:16Don't be aware of it.
00:58:20Don't be aware of it.
00:58:23I'm so proud of you.
00:58:24In the world's strongest heart.
00:58:28I'm so proud of you.
00:58:33In the world's strongest heart.
00:58:35In the world's strongest heart.
00:58:36We are!
00:58:38We are!
00:58:40We are!
00:58:42We are!
00:58:43We are!
00:58:45We are!
00:58:46What's wrong?
00:58:47What are the flaws?
00:58:48What are you wrong with this?
00:58:57I'm afraid you are not serious.
00:58:57If you are結婚 with the marriage of the year, you've been married.
00:59:01Before you come to the 결혼 call?
00:59:03You should feel like what's wrong with it.
00:59:09Ah!
00:59:10Oh!
00:59:10Oh!
00:59:11Oh!
00:59:12Oh!
00:59:43What is it?
00:59:47Let's see
01:01:06I'm going to be able to protect you from the 계약서.
01:01:10I'll be able to do it right now.
01:01:12Can I tell you?
01:01:14I'm going to tell you.
01:01:15I'm going to tell you.
01:01:16I'm going to tell you.
01:01:20I'm going to tell you.
01:01:23I'm going to tell you.
01:01:26I'm going to tell you.
01:01:29I'm going to tell you.
01:01:40I'm going to tell you.
01:01:59I'm going to tell you.
01:02:06I'm going to tell you.
01:02:31I'm going to tell you.
01:02:35I'm going to tell you.
01:02:38I'm going to tell you.
01:02:43I'm going to tell you.
01:02:45I'm going to tell you.
01:02:45Are you sure?
01:02:47Where are you?
01:02:49There's a place in front of the camera.
01:03:33My face takes me higher
01:03:37Don't need any time
01:03:40My face takes me higher
01:03:43I know when you're tired
Comments

Recommended