Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:29优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:56你是秀姐姐什么人呀玉环你年少无知我不和你气象还有你时末我吴忠良家早有婚约你要生事也先颠料下自己的分量我和吴华确实曾有婚约诸位作证他承认了可是你们却被约在先骗我嫁给吴家的傻子吴玄毁人一生
01:23就是你们吴家的座派可吴家的请柬上却写的是吴玄吴玄吴家那傻瘸子听说他天生痴呆十几岁了话都说不过还懂入洞房我忠修确实高攀不上吴公子既然你吴家毁约在前这婚约应当作废了吧这还由不得你吴兄谨自重
01:51既然这婚约当初是两家决定钟姑娘现在便有资格代表忠家向吴家退婚这里轮不到你这登徒子说话就是这里有你拾木什么事且慢总有弄清是非屈指华儿你先退下忠家侄女吴某与令尊忠明乃至交好友
02:19既然令尊将侄女托付于我我自当好生照顾你们心自问自你来到吴家我们可有怠慢婚约之事吴某现在此向侄女赔个罪但此事确实是有误会你随我回去吴某定会给你一个解释此处人多口杂说得不好也有损你明节
02:45姑娘一个孤女宁静无辅之造刚才不是说了是这姑娘外头有拼头才导斗为什么不得吴家家主还得赔礼道歉一句这什么事啊钟姑娘今日要走要聊就看你的心意你若想留便吧你若想走时髦定能护你周见吴童输着赔礼
03:11忠秀受之有愧是书是打算履行我和吴华的婚约还是准备强行送入吴玄的婚房偌大的世家不会出耳当耳吗谁知道这世他人心难测呀嫁一傻子诸位请听老夫说两句家丑不可外扬
03:38你和华儿的婚事吴童叔必定为你做主但姑娘家名声要紧你先跟我回府我必定给你一个满意的结果恕侄女直言这些时日也看出一二小女与吴华公子并不相配既两不相悦又何苦为难退婚对我们彼此都好请吴家主成全
04:05你这贱人给脸不要脸要不是你家的血脉和忠宫秘典我让你住好你个不孝子看来我猜得没错你吴家之所以对我不依不饶只是寄予我忠家的血脉和祖传忠宫秘典忠宫秘典那可是机关武神的积事我以为是传宫家的作品太吓过了吴兄
04:19事情当真如这姑娘所说绝无此事忠宫秘典虽然珍贵但我也不可能以我儿亲事做筹码来算计对呀
04:30对呀不能用大儿子算计就用傻儿子来算计呗走放开我我还留下
05:00吴家家时便务劳石贤之继续费心了十大德亲家小辈也太没家教放开他们爹亲家亲娘来了
05:27好吴童师兄出身书香世家又是一见后天舞者对两个小辈竟痛下死伤传出去难道不怕别人笑话娘你怎么才来从来都是好戏在后头娘没想到今天的好戏来得这么快亲妹是为观战而来上一场还没打完
05:50不过相信很快就能开始去落座吧我本来是来观战的不过有人欺负我儿女这不凭事我就得拐上一拐多谢真意吴童师兄
06:15我金针虽是妇道人家但有些话却不得不讲这位钟姑娘乃逃婚之人吴师兄大度不计前嫌小妹深感敬佩不过这几日我已在坊间听到些谣言说什么吴家要害钟姑娘所以她才逃婚其中还有些乌言晦语不堪足听
06:45今日之后恐怕还会牵扯到我儿妻娘想说什么钟姑娘想去吴家吗不想这不就结了华儿不想娶钟姑娘也不想嫁这婚约不管内情如何流言已经一团糟硬要成亲还会饶上几家名声怎么想都是断了好大家清白对不对啊吴大哥
07:13爹其娘头脑清明分析得鞭辟入礼这个情吴家承下了那便请诸位做个见证好是是谢金夫人小事一桩不足挂齿别说了别说了我们到那边去继续看比武吧
07:30走啊走啊你金家送我的大礼我当如树凤魂老烈这一局怎么判呀
07:50安静根据本场规则先下抬者判为负本场比试获胜者为王天豪
08:05不妥不妥不妥刚才事出突然胜负未分我要求重赛不愧是血脉王家大气没错重赛
08:32这几次自分之男人石木上台他们是真男人怪十五至此之情俗人恭喜废话少说我们让你输得心服口服谁服谁还不一定
09:00好招式啊这招式还没看过呀我我快快快快快快快快快快快
09:02It's not perfect.
09:04Don't let me tell you.
09:05You've got a lot of money.
09:08You've got a lot of money.
09:10You've got a lot of money.
09:11What did you do?
09:14What did you do?
09:14What did you do?
09:15What did you do?
09:16You're not like you.
09:22You've got a lot of money.
09:24Don't be afraid.
09:28Come on.
09:28You're alive!
09:31What did you say?
09:38Emilia, faisait it.
09:45You were at an angle.
09:47Nowhere, no 감사합니다.
09:58It's good to see you.
10:02You have to give it to me.
10:03Why are you not here?
10:05You can't take it?
10:13What?
10:18You still can't hold it?
10:22What?
10:23I want to give it to you again.
10:28No!
10:29I'm not sure.
10:30You can't get to the end of this game.
10:34I'm sure he's a good one.
10:36He's a good one.
10:38He didn't even use this game.
10:40He's not a good one.
10:42He's not a good one.
10:44He's a good one.
10:46I'm not a good one.
11:00Come on.
11:29This is the day of the鐵鏈.
11:30This is the day of the鐵鏈.
11:32It is possible to make people a big deal.
11:34But in this火鏈,
11:36I can't be able to get any of them.
11:52My efforts will be at certain time
11:54I'm going to give you a special thanks to the回報.
12:06I'm going to die!
12:09I'm going to die!
12:25How tough.
12:31Master.
12:32You are good.
12:34You are good today.
12:35As a king,
12:37you will win.
12:39You will win.
12:40You will win.
12:41You are good.
12:44You must be worried.
12:47I will not be afraid.
12:48No, I only've got his stomach in a hand completely.
12:53Today I'll take care of him.
12:56This is the end.
12:57The end of the video.
12:58언风.
12:59She has won.
13:02Look at her.
13:04How amazing is she.
13:07The name is the number of the third three.
13:09It is名어.
13:11She has won.
13:12She has won.
13:13She has won to beamer.
13:15And you will be a good friend.
13:21I'll be a little girl.
13:23Happy Li Shifu!
13:25It's a fair play.
13:27It's perfect for the next one.
13:29It's a good guy.
13:31You're welcome.
13:35There isn't anybody!
13:37Come on, let's go!
13:40I'm a good guy!
13:42Who would you be?
13:44There are no people who want to come to the table.
13:47Let's go to the table.
13:49What a mess.
13:55If no one wants to come to the table,
13:58I'm going to tell you.
14:02Wait.
14:06Who is this?
14:07Who is this?
14:15I want to take a seat.
14:20What are you doing?
14:27What are you doing?
14:29What are you doing?
14:34What are you doing?
14:35I want to challenge the石墨.
14:50I have to go.
14:51What?
14:51I'm sorry,
14:52I'm not even sure.
14:53I'm not sure you're starving.
14:54This guy is a bad thing.
14:56This one should be prepared.
14:58Who is this?
14:59What are you doing?
15:01What are you doing?
15:02Why are you doing this?
15:02You don't need to watch a scene.
15:04You are a ayud.
15:07I'm out there.
15:08You should leave the stone.
15:08Who is this?
15:10You are a fool.
15:13Who is this?
15:13Who is this?
15:17I hope we will be able to do this.
15:19We are going to go to the stage.
15:21If we are to go to the stage,
15:22we will go back to the stage.
15:36We will have the great pleasure of the Great Seen.
15:40It's the last one to be the last one to be the first one to be the king's king.
15:43Hei!
15:47Hei!
15:49I am here to the king's king.
15:53That is the king.
15:53He is the king.
16:09Ah dah!
16:12Ah, ah!
16:19Ah!
16:26Ah, ah!
16:31Ah!
16:39It's not like that!
16:41Ah!
16:47Oh.
16:49This is a day of the game.
16:52But...
16:53I remember that he ate a lot of麒麟 eggs.
16:57There's nothing else.
16:59Where?
17:00Where is he?
17:00I'm so glad.
17:03Today's victory will be a surprise.
17:05It's not true enough to go through the sea.
17:08It's not what is this time of the day?
17:13Let me die!
17:37Let's go.
18:04Yes.
18:30Don't call me or call me or call me
18:32I was looking at the face of my head
18:33I'm going to leave my head
18:37I'm going to leave my head
18:38I'm not going to die
18:42I'm not going to die
18:47I'm not going to die
18:49How did I get back to my head?
18:51It's my head to my head
18:53He has increased a lot
18:55I'm not going to die
18:57I'm not going to die
18:59How do I get back to him?
19:04I saw the grave
19:05A rleego
19:07I can afford the miners
19:10He wanted to save each other
19:12He could render me
19:14I can't hang out
19:16If I am drawing my head
19:18He might find us
19:19This will be my hands
19:20To fight her
19:33You can't do this.
19:35Okay.
19:36I'm so proud of you.
19:38I'm so proud of you.
19:41You're a bit proud of me.
19:46I can't do this.
19:48But I'm so proud of you.
19:52I'm so proud of you.
19:53What's your fault?
19:53I'm so proud of you.
19:54A little bit.
19:55I'm so proud of you.
19:56Quite a shot.
19:57I just don't want you...
19:57you don't want your best in Your手.
19:59You don't want me.
20:02I'm so proud of you.
20:05I have something to give off.
20:07I won't kill.
20:11You can't sue me.
20:13You can be perfect enough.
20:15Mr.
20:16You're な的是 he beat me especially.
20:18I'll stay.
20:20You don't know how much anymore.
20:23You don't want me.
20:25Counselor to me.
20:25Bğu didn't spend many years ago.
20:26You're dead.
20:26You're dead.
20:27You're dead.
20:38You're dead.
20:44Ah.
20:45Ah.
20:46Ah.
20:47Ah.
20:48Ah.
20:48Ah.
20:49Ah.石大哥
20:51.娘.这也是金雷功法
20:53.我怎么没见过啊
21:03.没想到今天功力大涨竟能练出含有的黑色闪电
21:04.恭喜啊.
21:06there are many so many so many.
21:09I'm so sorry for your brother, I'm sorry.
21:14How could I take this into account?
21:15Today, I'll be in my life.
21:18I have to be in my life,
21:20and as soon as I live in my life,
21:24I should be in my life.
21:27This is the end of my life.
21:29It's not a matter of time that I will be in the most recent world.
21:32That is the end of my life.
21:34Is it...
21:48The king looks like it looks like it's not right.
21:52It's like...
21:58The drug...
22:03As aad.
22:03Is the fire and Juliet?
22:05The fire is a magic mouse.
22:07It's possible to reduce the pressure.
22:12It can also reduce the power of your spirit.
22:12But it can also be a little bit more.
22:14It's just a bad thing.
22:16I'm not sure you're a bad guy.
22:21He was a good guy.
22:21He was a bad guy.
22:22He was an evil guy.
22:24He was a bad guy.
22:27I'm so afraid that you will not be able to do this.
22:32I will not be able to do this.
22:34I will not be able to do this.
22:46I will not be able to do this.
23:17Let's go.
23:27I'm going to be here.
23:30I'm going to die.
23:46You're going to die.
23:49I'm going to die.
23:51I'm going to die.
23:52No way!
23:54I'm sorry!
23:56I'm sorry!
23:58What is this?
23:59It's alright!
24:04I'm sorry!
24:22Oh
24:57Oh
24:58Oh
24:58Oh
24:59Oh
24:59Oh
25:30Oh石墨就是你丧身之地金田
25:48透心无耻石墨不是你死就是我亡金田住手你还要不要命啊
26:18给我去死吧既然如此那就别怪我了铁铁儿铁儿铁儿铁儿铁护住你的心脉你会没事的啊铁儿铁儿铁儿
26:29奢铁儿铁儿铁儿铁儿赫赫鹏
26:46pom铁儿本场比赛流风无管石墨胜
26:48What are you going to do to fight?
26:50Is this a king?
26:51It's not a king.
26:52I think he's going to win two games.
26:55He'll win one.
26:56Although he won the last game,
26:59but he will win one.
27:01Everybody will win the game.
27:03Anyone will try to fight?
27:10We're going to fight him.
27:13He's a king.
27:13He's a king.
27:14I'm going to be a challenge.
27:17I'll be here in the morning.
27:20You have to be a little less.
27:22Don't forget this...
27:25...that's just a long time.
27:26That can be a big one.
27:28You are...
27:31...to be a big one.
27:33If you want to change the future...
27:38...and you will see your sorte.
27:40Oh
28:10That's the king.
28:11That's why he's still alive.
28:15Brother, please.
28:18Look, you're always waiting for me.
28:20I don't want to.
28:22I'm just going to get this chance to make our money well.
28:29I'm just going to ask you.
28:34The挑战者 is from the White House.
28:37Let's start!
28:38Let's start!
28:54The挑战者 is from the White House.
28:59Let's start!
29:02Let's start!
29:02Let's start!
29:04Let's start!
29:05Let's start!
29:34Let's start!
29:35Let's start!
29:38Uh, uh, uh, uh, uh, uh.
30:35就算拖时间也拖不过我哥不能一直就站下去没想办法乱他阵脚再一股做进攻时兄我吴家盘木剑法如何呀封城各家独门曲记住算上场
30:36But you're not able to go to the ground.
30:40You can't take a chance to get this sword.
30:41You can't take a chance to get yourself.
30:44The sword of the sword is not visible.
30:47I can't see the sword of the sword.
30:48If I haven't seen the sword of the sword,
30:50I'm not going to die.
30:56I'm not going to die.
30:57No.
30:58No.
30:59No.
31:00No.
31:00No.
31:01No.
31:02No.
31:12That is exactly what the sword of the sword is tackling.
31:14Now at that time,
31:14I'll push you from holding you too bad.
31:18Will I fight you?
31:19Yesキ r DC to your point.
31:21Yeah.
31:25What?
31:27Oh no.
31:29Nice coming.
31:32No it's just you can't do this.
31:33apostolate.
31:33This sword is getting at your point if you erinner.
31:34Is your master?
31:36you are old,
31:37and your skills are more powerful.
31:40You are more powerful.
31:41What do you mean?
31:43What are you doing?
31:45You are a big one!
31:47What an villain?
31:48How to take your face?
31:49You should have been a true man.
31:52You are a real man.
31:54You are a real man.
31:56You are a man.
31:57You are a real man.
31:58You are a real man!
31:59How do you do this?
31:59Wouw Hwar?
32:00What is that?
32:02Oh
32:59Oh
33:01Oh my God.
33:33但是在邊境三周那種危險的地方做生意,那也很奇怪啊,聽說那裡很多密道,常有人趁機和蠻毒不搭,難不成是金家攻堅蠻毒只是敗?所以殺了師弟滅口?
33:44老風,處理好你的場子
33:47人,把搗亂的混混轟出去!
33:53誰敢藐視交集場!
33:56四大無關一起處置,儘管一室!
33:59You're a boy.
34:01Me.
34:02You're a man.
34:03If you can win.
34:05I'm going to win.
34:08I'm the one who is.
34:09I'm the one who won the king.
34:11Let me see you.
34:12I am the king.
34:13I'm sorry.
34:21I'm the king.
34:23What do you have, did you go?
34:38Let's go!
34:39Let's go!
34:40Let's go!
34:41Let's go!
34:42Let's go!
34:43I like this one!
35:07Let's go!
35:09Let's go!
35:10Let's go!
35:12Let's go!
35:15Let's go!
35:17I mean...
35:17Let's go!
35:20Let's go!
35:20Oh my God!
35:24Oh my God!
35:25I've got a sword!
35:55What does that mean?
35:56How do you do it?
35:58Oh no...
36:00I don't have enough time.
36:05You're dead.
36:07You're dead.
36:11You're dead.
36:14You're too worried.
36:21Just now.
36:38How are you?
36:46You're dead.
36:47You're dead.
36:51Look.
36:52You're dead.
37:20Oh
37:41一定要看门口还敢反抗我要你卸尖擂台难道他也吃了尖药出口我二心之不受控压制不住药性了今莫变和他
38:20怎么会这样明明刚才撒手套
38:52刚才难道是你怎么还不死为什么快给我去死杀手套赛前这孩子说想多一些招式变化让我临时教他的想不到此时
39:17用上了我我我你你这走啊啊啊啊啊啊啊啊
39:29啊啊啊啊啊啊啊
39:45啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
39:50I'm sorry.
40:17I'm not sure because you're a large part of the world.
40:18It's a rare thing to make it.
40:22We must have a backpick for all the way.
40:25It's not like this.
40:27Don't break it.
40:29You are good.
40:30I'm not ready to go.
40:32I'm not ready to go.
40:33I'm not ready to go.
40:34We're all good at this guy.
40:36He can be a mess.
40:41Lord, Lord.
40:43Lord, Lord.
40:47over
40:48if
41:01I
41:02should
41:03not
41:05四館教祭武徒得行,今日起不能再參加任何武徒選拔。
41:13吾華賽中亦有異狀,查時若也有違禁,與今天同罪論處。
41:24按四館教祭規則,持目連勝,現在無人挑戰。
41:29因此,本次教祭最終勝者為,持目。
41:58天干物燥,小心火燭。
42:09是有人從我身邊飛過去了嗎?
42:13看來我真喝多了。
42:16天干物燥。
42:18天干物燥。
42:19天干物燥。
42:19天干物燥。
42:22天干物燥。
42:23天干物燥。
42:25天干物燥。
42:28天干物燥。
42:38太低了。
42:39倫薄,环,合很重啊。
42:45�pus燥,而测怒招呼them。
42:45老頭 해요。
42:47釜薄,就酸汽急。
42:50像琪所詐啊。
42:53chen厚很動者負ühr,
42:55I'm scared.
42:56I'm going to be able to run down.
42:57I'm going to want you to take a look at me.
43:00If you're not allowed,
43:01I don't want to kill you.
43:02it will not hurt you too quickly.
43:04Your father,
43:06I'm told you to make an angel of the sum of blood.
43:12I'm going to be able to give you my brother.
43:14All right,
43:15I'll do it all.
43:17I'm going to be ready for my brother.
43:19I'm going to be an angel.
43:19But who's who is the brother of the sister?
43:49Oh
43:51Why are you holding me to the death of me?
43:53If you were to die, what would you do with me?
43:56What would you do with me?
44:00I think I should be able to get to the end of my life.
44:03I still have to get to the end of my life.
44:06And to the end of my life.
44:09But I will be able to get to the end of my life.
44:12I will be able to get to the end of my life.
44:16And...
44:45Who?
44:46Who?
45:02Who?
45:04Why?
45:05Who?
45:05Who?
45:09Who?
45:10Who?
45:11Who?
45:12Who?
45:13Who?
45:14Gervin.
45:14Gervin.
45:17Gercera.
45:18How many people?
45:46Oh開園開園五願開園五願乃大祈三大五願之首前輩為何來此血脈狂潮青龍上九天狂潮陷人間今年是二十八年一月的血脈狂潮嗯
46:14石大哥你不知道嗎江湖傳聞血脈舞者的血脈源自上界星域的仙族血脈覺醒和力量強弱都受星力影響而仙族四聖統一二十八星域星域輪轉以二十八年為一周天嗯所以每到輪轉之時隱藏的血脈會因星力感召大量覺醒
46:34三大五願的血脈殿便會派出使者尋返啊千輩是否因為寺館交際才注意到我哥嗯我也有血脈我哥肯定是最強的上品血脈說不定比王天豪還強一測便知
47:04加油嘩導遊
47:05悔衊 血脉品質精準
47:09即使在開園武院也算稀有
47:12如我們來 將享受一般武徒 數倍的資源供給
47:16多謝使者
47:18不過 王家世代出身軍武堂
47:21若我要去開園武院 恐怕還要父親允准
47:27開園武院和軍武堂 同屬朝廷管轄
47:32你師誠開園武院危難之時
47:33也可随时请教君武堂
47:36未朝效力
47:36皆大欢喜
47:40王家主自会乐见其成
47:41確实
47:43世俗的修行者有此觊觎
47:46也就到头了
47:47但血脉狂潮来临
47:51传闻大齐三宗也会广招门人
47:52他们可是能生仙的
47:54生仙
47:58你这老儿倒是有趣
48:00使者
48:02东周三国 蛮族之地
48:08数年至今总共有几个生仙之人
48:09你又听过几个
48:11
48:15那三宗都属方外 体系自成一派
48:20你入了宗门也得从最底层弟子做起
48:21还未必能出头
48:24恕我直言
48:27中等血脉离生仙之境差得远
48:29相较之下 我血脉殿能给你更大助力
48:37多谢使者开导
48:40王天豪愿入开元武院
48:41王公子果然是明白人
48:44放心 凭你的资质
48:47武院定会倾注最顶级的资源
48:52你的成就只会比加入宗门更高
48:53承您急言
49:10可惜 可态
49:12告辞
49:15前辈
49:17血脉测试结果如何
49:18我能否进入开元武院
49:20请您说清楚
49:21
49:22你若没有血脉
49:24可能还有些指望
49:25可这石猴废呆
49:27活着也不过是懂死
49:34这是我安插在石墓庄园的心腹
49:36亲眼所见 亲耳所听
49:38情真万绝
49:40大哥
49:42大哥
49:42之前老祖对此子抱有期望
49:45没想到
49:46跟他那个短命点一样
49:49如今
49:50我看得改行更张
49:52通知夏娟
49:53此事切莫声张
49:55待我先禀报老祖
49:57再做打算
50:04那石墓金身怪力
50:05原来还真有血脉
50:07我也快练到后天舞者呢
50:09还真没听说过有胎里带病的血脉
50:11可能死得早啊
50:13都来不及出名
50:14他爹石亭死的气脚
50:17他搞不好更惨
50:18身怀石猴废脉脉者
50:21血气凝质难有禁忌
50:24终有一日会彻真实话
50:28除非能够彻底觉醒血脉
50:29但东周三国历代无常
50:33没有任何石猴废脉觉醒过
50:39那天又石猴废脉
50:40就真的无法成为武道强者吗
50:56是我实力抽群
50:57怎么可能是废脉
50:58是这道各家是私密寻坊
51:01但才半天
51:02城中与流言纷飞
51:04定有人故意散播
51:06我不信
51:07我找他问清楚
51:09回来
51:10若是误会
51:12过两天自然会成亲
51:14但要是真的
51:16你已经被收入开元武院
51:18去找他
51:20岂不是让人更难受
51:22可惜了
51:28天道好轮回
51:30时莫时莫
51:32你多次坏我大事
51:34报应终于来了
51:36看来金家很快就会放弃的
51:38到时候带几个人
51:39将他的庄园产品
51:41痛打了我谁狗
51:43用不着亲自动手
51:45他得罪的人可不少
51:48
51:49
51:50
51:52
51:53
51:55
51:55
51:55
51:55
51:56
51:56
52:06
52:08
52:08
52:09
52:10
52:10
52:10
52:11
52:11
52:12
52:12
52:13
52:13
52:13
52:13
52:14
52:14
52:14
52:15
52:15
52:16
52:16
52:16
52:17
52:17
52:18
52:33
52:44I don't have any noise, but I don't have anything to do with it.
52:48Oh, my brother!
52:56It's like a bad guy.
52:58Oh, my brother!
53:01This few days, all of you have encouraged me.
53:04Everyone trusts me.
53:05I want you to go out there.
53:07You still haven't experienced me.
53:09You even haven't experienced me.
53:10Every day, you'll be alive.
53:13You'll be alive.
53:13I know you're not a weak person.
53:17You're wrong.
53:20You're wrong.
53:22You're wrong.
53:25You're wrong.
53:26If you're wrong with me,
53:27you can't be afraid of me.
53:30You're wrong.
53:33I'm afraid of it.
53:34I'm afraid of it.
53:35You're wrong.
53:37You're wrong.
53:41I'm sorry.
53:42I understand I'm going to be wrong with you.
53:43But I will not be afraid.
53:46You're wrong.
53:47You're right.
53:51You're right.
53:52You're wrong.
53:54If you're wrong,
53:55you'll be wrong.
53:57You're wrong.
54:00I'm going to go to the house.
54:01You're finally coming.
54:03I'm afraid you're still in a small town.
54:05I'm going to take a look at the house.
54:08You're going to go home.
54:12You're a fool.
54:15You're a fool.
54:16Look at the same thing.
54:19You don't want me to be a fool.
54:22Even if it's a fool,
54:23I'm going to be a fool.
54:25I'm going to be a fool.
54:26How can I let you know?
54:33这份心气也配得上第一武图的称号了
54:38这是
54:39玉玲丹
54:41钟姑娘也知道
54:45我曾在一本书上看过
54:50玉玲丹是以接近上古妖术的西有灵兽联合炼制的丹药
54:51有木兮清香 效用仅次于七零丹
54:55这弹药失明流通极少
54:57千金难得
54:59即使是金家
55:00也很难买到的吧
55:03石亭留下的两颗玉灵丹
55:05放在我这儿也没多大用处
55:07交给你
55:09也算物尽其用
55:10当年您借我来金家
55:13我因为怨恨父亲
55:14对您也信有芥蒂
55:16这些年
55:18您暗中对我多番照顾
55:20拭目心存感激
55:21但有些事
55:23我目前可以确定
55:24和金家人脱不了干系
55:26如你所想
55:28我接你来
55:29一是受你父亲的临终托付
55:31二也是我在金家立足
55:33需要紫辈的助力
55:35日久见人心
55:36真一今日能来
55:38就是心怀坦荡
55:39拭目领轻
55:40开诚不公地问你一句
55:43金家与我父亲
55:45到底有什么恩怨
55:46身为金家人
55:48有些事我不能说
55:50说了反倒对你无疑
55:52我只能向你保证
55:56我不会让任何人伤害玉环和你
56:01有一个地方或许能解答你的疑惑
56:04但我不知你是否能放下借铁
56:09这庄园有间密室
56:10是石亭碧关练功之所
56:12他四处搜罗的密集药物
56:15也许都存放于此
56:19那有劳真意带路
56:21是否 Scotus
56:26石亭宫
56:30大哥上
56:35大哥哥
56:46我不懂
56:47那有 Morocco
56:49是有
56:49大哥哥
56:50Oh, it's a good thing.
57:00It's a good thing.
57:02It's a good thing.
57:03It's a good thing.
57:04I'm going to find a good thing.
57:20The bounty of the
57:21miracle of the
57:21.
57:22The bounty of the
57:22.
57:22.
57:23.
57:24.
57:24.
57:24.
57:24.
57:25.
57:25.
57:25.
57:26.
57:26.
57:26.
57:27.
57:29.
57:29御亲家商对归乡
57:32芒器相救
57:34看起来
57:38是他当年外出寻找治病之法的见能技术
57:44果然
57:48他真的找到了治疗失患之症的线索
Comments

Recommended