- 3 hours ago
฿⍷Yond
ⓉHe
Bar
E09 Isodes
ⓉHe
Bar
E09 Isodes
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:57Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:51Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:02:53Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:05What's that?
00:03:07That is what he does to tell me about the doctor?
00:03:09You're not taking it for when you are your role?
00:03:16What do you think about the doctor?
00:03:17Because God knows that I have to stay with him.
00:03:20Good morning.
00:03:20You don't have to consider him?
00:03:22No.
00:03:23Not just you.
00:03:29No, I don't have to be done anymore.
00:03:32How do you say it?
00:03:34I thought you were in a while.
00:03:35I'm still alive, but I'm still alive.
00:03:39I'm still alive.
00:03:41I'm still alive, but I'm still alive.
00:03:45I've been so alive.
00:03:45I can't wait for a while.
00:03:46I can't wait for a while.
00:03:49I'll be in my life.
00:03:56I know you are a young man.
00:03:59It's not me, just me.
00:04:00I'm not gonna go.
00:04:01Let's go.
00:04:07.
00:04:09.
00:04:09.
00:04:10.
00:04:12What's that?
00:04:12Ah...
00:04:21What's that?
00:04:22You're not a doctor.
00:04:22I can't.
00:04:23I can't.
00:04:24Just...
00:04:25I have to be a patient.
00:04:27You're lying.
00:04:29I have to be a patient.
00:04:31I'm not lying.
00:04:33I can't wait.
00:04:36It's a doctor.
00:04:39I can't wait a minute.
00:04:40I'll have to sit down.
00:04:41I can't wait.
00:04:50I can't believe you, I can't believe you.
00:04:53I can't believe you.
00:05:34I can't believe it, I can't believe it.
00:05:42You know what?
00:05:43If a woman has killed information, then it's not as a attraction.
00:05:47No!
00:05:48But I can review it to be a court of murder.
00:05:50It doesn't make a crime anymore, like other murderers.
00:05:53But I do not know if you do that.
00:05:57You know that's how someone killed it.
00:06:00I mean that's how he is going to be able to stop the murderers.
00:06:05That's what he does for you!
00:06:05You can tell me what they're talking about.
00:06:06My question was this!
00:06:07She was one of my friends.
00:06:09She said, she said, she said, she had a word.
00:06:13She said, she didn't want to kill her.
00:06:16She said, she got killed her.
00:06:22She said, she didn't want to kill her!
00:06:25She said, she said, a lot of them.
00:06:36Don't lie.
00:06:40내 새끼 병수야.
00:06:43E?
00:06:46What do you do?
00:06:48I'm so afraid where the new bullet were someone you see someone?
00:06:58Wow, this is a lot of serious, isn't it?
00:07:02Here's a lot of people in the office.
00:07:04There's a lot of people in the office.
00:07:06You know, it's a lot of people in the office.
00:07:09I don't know.
00:07:11I don't know.
00:07:12Wait a minute.
00:07:13This is a lot of people in the office.
00:07:16If you have any other people in the office,
00:07:19you don't have to do it anymore.
00:07:22Have you thought about it?
00:07:26I'm just saying I'm going to talk to you.
00:07:33I'm sure I'm going to talk to you.
00:07:35Have you seen me here?
00:07:36I'm not going to talk to you.
00:07:37I'm not going to talk to you.
00:07:39You have to speak with me.
00:07:43You're right.
00:07:44You're right.
00:07:45I'm sorry.
00:07:49I don't think you're right.
00:07:52I can't believe it's enough, but I can't believe it's enough.
00:07:56I'm going to make a good place for you.
00:08:00I think it's simple.
00:08:02It's a good skill.
00:08:04It's a good skill.
00:08:06It's a good system.
00:08:09It's a good system.
00:08:22Nona.
00:08:23Papa.
00:08:32Oh, Nona.
00:08:35Ah, right, right, right.
00:08:40What's that?
00:08:41I can't believe it.
00:08:51바쁘다.
00:08:53아니, 밥 먹자고.
00:08:56약속 있어.
00:08:58뭘 봐.
00:09:01나가세요, 나중에 얘기하자.
00:09:05안 나가?
00:09:08아, 예.
00:09:09윤림의 허민정입니다.
00:09:11네, 이거 법률실사보고서 39면에 보면요.
00:09:14선순이 대주의 담보권 실행으로 체인지 오브 컨트롤 일어날 가능성 없는지 이 부분에 대해서 저희가 다시 한번 체크해 봐야 될 것
00:09:19같아서요.
00:09:22김병수 아내랑 엄마가 매일 병원으로 찾아와서 제가 사람을 죽였다고 소리지르고 얼굴에 침까지 뱉고.
00:09:35그들이 원하는 건 뭔가요?
00:09:38뭐, 돈이겠죠, 돈.
00:09:42게다가 살인죄로 형사고속까지 하겠다고 계속 물고들어진데.
00:09:47저, 이 사람 살인죄로 기소당하면 어떡합니까?
00:09:51살인죄라면 고의성이 있어야 하는데 고의로 사람을 죽였다고 주장하는 건가요?
00:09:56네, 그런 것 같아요.
00:09:59그럴만한 이유가 있습니까?
00:10:02몇 년 전에 김병수 씨가 수검 중 칼을 찔려서 응급실로 실려왔는데 제가 치료를 거부했어요.
00:10:14그때 제가 했던 말을 들은 것 같더라고요.
00:10:16어, 그렇게만 말하면 안 되고 이게 악연도 이런 악연이 없습니다.
00:10:22제 아내가요, 그 피해 아동 담당 의사였거든요.
00:10:26그런데 몇 년 뒤 김경수 그 사람이 응급처치가 필요하다면서 이 사람 있는 병원에 실려온 거예요, 그렇지?
00:10:35그리고 그 이후에 비행기 기내에서 다시 만난 거고요?
00:10:40네.
00:10:41악연이네, 참.
00:10:43그때 당시 치료를 거부하실 때 했던 말은 기억이 나세요?
00:10:49그때 흥분해서 했던 말이라 잘 기억나지는 않지만 살 가치가 없다, 죽게 두자, 살려갔자 피해 아동이 또 나올지도 모른다 뭐 이런
00:11:03말이었던 것 같아요.
00:11:06그런데 제 말이 맞긴 했잖아요.
00:11:10결국 미수로 끝나긴 했지만 그 사람 또다시 8살 여아를 납치하려고 했어요.
00:11:15예, 맞습니다.
00:11:16아직 언론은 공개되지는 않았지만요.
00:11:19신고가 접수돼서 조사 진행 중이었어요.
00:11:23뭐, 김병수가 사망하면서 수사는 종결됐지만요.
00:11:27그럼 비행기 탔던 것도.
00:11:30네, 아마 해외로 도주하려고 했던 것 같아요.
00:11:38한 가지만 여쭙겠습니다.
00:11:41네.
00:11:42김병수를 일부러 죽였습니까?
00:11:44변, 변호사님.
00:11:47변, 변호사님.
00:11:47그러지 못했죠.
00:11:50아니요.
00:11:55네.
00:11:58그냥 절차상의 확인이에요.
00:12:01네, 그렇죠.
00:12:04그 얘기를 하는데 심장이 막 벌렁 걸더라니까.
00:12:09에휴, 당연히 아니지.
00:12:11설마 일부러 죽였겠어?
00:12:12진짜 김병수를 죽이고 싶었으면 그냥 응급처치 안 하면 되지.
00:12:16굳이 살리는 척하다 죽인다고?
00:12:18그럼 모르는 거지.
00:12:19검사 입장에서는 최지수 씨가 김병수인 줄 모르고 응급처치하려고 다가 봤는데
00:12:24나중에 김병수인 걸 알고 마음이 바뀌었다고 주장할 수도 있는 거지.
00:12:28그건 아니지.
00:12:29최 교수님이 흥분해서 김병수를 죽이네 만에 그렇게 말할 수는 있지만
00:12:33누군가를 죽이고 싶다는 생각과 그걸 실제로 행동에 옮기는 건 전혀 다른 문제야.
00:12:37그렇긴 하지.
00:12:39솔직히 나도 피해 아동 담당을 사였으면 최 교수님처럼 그 악마 같은 놈 치료 거부했을지도 몰라.
00:12:45살 일 가치도 없는 놈이야.
00:12:48진짜?
00:12:49난 네가 히포크라테스 선수를 중요하게 여기는 윤리우식 강한 의사인 줄 알았는데.
00:12:54네, 맞습니다.
00:12:55맞고요.
00:12:56생명의 가치는 상대적인 것이 아니라 절대적인 겁니다.
00:12:59생명을 등급화해서는 안 됩니다.
00:13:02모든 생명은 동등하게 대우받아야 합니다.
00:13:04하지만.
00:13:06하지만.
00:13:07안 말이야.
00:13:11최 교수님이 그냥 덮어놓고 무조건 무죄였으면 좋겠다.
00:13:16나도.
00:13:17나도.
00:13:23나도.
00:13:29나도.
00:13:36나도.
00:13:50나도.
00:13:52나도.
00:13:54Oh!
00:13:57He's a father's husband and a husband?
00:13:58Oh, yeah!
00:14:00I'm sorry, I'm sorry for that.
00:14:04But, he's a former judge of the husband and his wife.
00:14:07He's an attorney under the law.
00:14:10He's a former judge of the law firm, so he's a famous judge.
00:14:16I was going to take him right now.
00:14:17I'm going to have to take him.
00:14:19I'm not going to take him down.
00:14:21I'm going to take him down.
00:14:38Let me take care of you.
00:14:40Really?
00:14:40Yeah, I'm a man-man.
00:14:42I'm a man-made man, and I'm at my house.
00:14:46Oh, man, we got you?
00:14:48Okay, then you come back and listen.
00:14:52That's the problem, buddy?
00:14:53Oh, my brother!
00:15:00Oh, there's so much!
00:15:01You just don't say it.
00:15:08You're welcome.
00:15:10Yes, I'm sorry.
00:15:16You're welcome.
00:15:17You're welcome.
00:15:18You're welcome.
00:15:23Yes, I'll do it.
00:15:33I'll welcome you.
00:15:38You're welcome to your attorney.
00:15:47You're welcome.
00:15:50You're welcome.
00:15:50You're welcome.
00:15:52It's your friend.
00:15:56I don't care about your partner.
00:16:00Yeah, I was too late.
00:16:06We've been trying to get into the credit card.
00:16:09We haven't been able to get the credit card.
00:16:11You won't be able to get the credit card.
00:16:15And I'm going to get the place to get the credit card.
00:16:19We're just going to get the credit card.
00:16:23It's not going to be uhh.
00:16:25Yeah, and you're going to go to the end of the year.
00:16:29What?
00:16:32You're going to work on the next month.
00:16:38You're not going to do that.
00:16:40What?
00:16:44It's really a lot.
00:16:46We're not going to do that.
00:16:50You're going to go to the end of the year.
00:16:52You guys are going to go to the end of the year.
00:16:57We are going to go back to the end of the year.
00:16:58We're going to go back to the end of the year.
00:17:12You must be a murderer.
00:17:15You're not going to lie.
00:17:16You're not going to lie.
00:17:18I'm not going to lie.
00:17:20But if you get to the end of the court,
00:17:24you're not going to lie.
00:17:27It's not good.
00:17:29It's not good.
00:17:30No, you're not going to lie.
00:17:33If you talk to me about your own story,
00:17:34if you talk to me about your own story,
00:17:36you can't be a fool.
00:17:38Do you want to think about what you're talking about?
00:17:42Do you want to think about it?
00:17:45Are you going to hear me?
00:17:48Yes, I'll talk about it.
00:17:53But the result doesn't matter.
00:17:55Yes, I will.
00:17:58Then, we'll go to the chairman.
00:18:02Please, please.
00:18:04Yes, please.
00:18:10What's wrong?
00:18:12What's wrong?
00:18:13I don't know.
00:18:17It's the most important thing.
00:18:22Um.
00:18:24How do you do it?
00:18:25How do you do it?
00:18:27Okay.
00:18:28Okay.
00:18:29Then, I'll do it.
00:18:32Um.
00:18:38Okay.
00:18:54Okay.
00:19:02Okay.
00:19:05Okay.
00:19:08Okay.
00:19:08How are you doing this?
00:19:21Okay.
00:19:22Okay.
00:19:22Okay.
00:19:22Okay.
00:19:24Okay.
00:19:25I think you have a lot of evidence for the case, how the doctor has been treated.
00:19:26There are some people who have been accused of the case of the doctor's curing of this.
00:19:34We will have to expand the best of the doctor's opinion on this.
00:19:39Yes, I understand.
00:19:44I have a friend of a 7-year-old friend of mine.
00:19:48There's a lot of 10-minute Ginny's house in our house.
00:19:51I need you to keep it.
00:20:02I'm sorry.
00:20:03Okay, so please.
00:20:07The truth is that the truth is different.
00:20:13The truth is that the truth is not the truth.
00:20:16It's because the truth is not the truth.
00:20:33Go ahead.
00:20:38Oh.
00:20:41Mr.
00:20:42Mr.
00:20:43Mr.
00:20:43Mr.
00:20:44Mr.
00:20:46Mr.
00:20:48Mr.
00:20:48I'll be the first thing, but if I'm a guy, I can tell you about to work out.
00:20:50I'm sure you need to go.
00:20:54I'll do the same thing.
00:20:59But here we go.
00:21:00I can't think.
00:21:00Hey, do you want to go?
00:21:01I will never go?
00:21:02No, I will.
00:21:03I will not know.
00:21:03But I will not know what is going on your work.
00:21:06I will never know if you want to go.
00:21:08I will be able to go back to the schedule.
00:21:09Yes, I will have a weekend.
00:21:11I will at a time, I will at the end of the class.
00:21:17I'll be back to you.
00:21:18I'm not so nervous.
00:21:20We're a little bit.
00:21:23We're going to take a break.
00:21:25We're going to take a break.
00:21:27We'll get a break.
00:21:31I'll be back.
00:21:31I don't think you're going to take a break.
00:21:32I'm okay.
00:21:35Hello?
00:21:36I'm in the room for you.
00:21:39I'm so glad to meet you.
00:21:40I'm so glad to meet you.
00:21:47Actually, the Patering Girl is a lawyer.
00:21:50Oh, so? But how do you do it?
00:21:54Well, it's a good job.
00:21:57I'm a lawyer for the school.
00:21:59I'm a lawyer for the test.
00:22:01I'm a lawyer for the test.
00:22:02Well, I'm a lawyer for the test.
00:22:07But I'm a lawyer for the test.
00:22:12I'm a lawyer for the test.
00:22:15I'm a lawyer for the test.
00:22:16Oh, so you're a lawyer for the test.
00:22:16It's a lawyer for the test.
00:22:18Absolutely.
00:22:19Oh, yeah.
00:22:20Okay, that's great to know is that you can get the test.
00:22:21I mean, my planning to be the test.
00:22:24When I get the test, I will get the test.
00:22:27Yes.
00:22:34I'll be the best for the test.
00:22:36I will never forget about the test.
00:22:40Okay, well, you can get the test.
00:22:44How great do you take the test.
00:22:45So, you guys, first I go.
00:22:46Yes.
00:22:47Sorry, I will be there.
00:22:54Sorry, but I'm not going to do this.
00:22:59Yes?
00:23:00No, no.
00:23:01You're not going to do it.
00:23:05Why?
00:23:08It's not going to be there?
00:23:09No, no.
00:23:11I don't want to take care of the other guys.
00:23:14Yes.
00:23:15Bye.
00:23:31I'm all worried too.
00:23:45What did you tell us about?
00:23:47What's your story?
00:23:49I'm a business owner.
00:23:52Bluestone funder.
00:23:54But...
00:23:55But...
00:23:56I don't know...
00:23:57...
00:23:58...
00:23:59...
00:24:00...
00:24:01...
00:24:01...
00:24:01...
00:24:03...
00:24:04...
00:24:04...
00:24:04...
00:24:04...
00:24:05Yes, I know.
00:24:07It's my life.
00:24:09The software and software software are the best to achieve.
00:24:17Yes, I know.
00:24:19It's been a long time for the technology.
00:24:21It's been a long time for the industry.
00:24:23Yes, but it's been a long time for me.
00:24:27I'm from the American company.
00:24:30I think I would have been my best to buy it.
00:24:32I think you would have been my best to buy it.
00:24:34It's not that I'm not going to buy it.
00:24:39I bought a lot of money for my company, but I think it's worth it.
00:24:45It's not worth it.
00:24:48I bought it $150 to buy it.
00:24:54It's worth it.
00:24:56It's about 1,200 million.
00:25:00If you think about the technology, it would be a really good price.
00:25:05Bluestore is not a big deal.
00:25:08We're going to be able to develop this key technology.
00:25:15If we were to develop this technology,
00:25:17it would be a new one-to-one.
00:25:24The president of the U.S.
00:25:25She said, she'll be looking for a future.
00:25:25She said, she'll be looking for a future.
00:25:34He looks like she's been looking for a future.
00:25:42I am a good friend.
00:25:47She's a great friend.
00:25:48She's a great friend.
00:25:49You know, I'm not going to be a joke.
00:25:50It's not a joke.
00:25:51I don't know.
00:25:53I'm not going to be a joke, but you're not going to be a joke.
00:25:58If you're the president, you're going to go to the judge.
00:26:01Let's see what you're talking about.
00:26:28I'll go ahead and get some time.
00:26:30We'll go ahead and get some time.
00:26:35What's your time?
00:26:36What's your time?
00:26:37I'm going to get you on the phone.
00:26:37I'll tell you what I'm going to do.
00:26:40Why?
00:26:42What's your time?
00:26:43It's my time.
00:26:44It's my file.
00:26:45It's my file.
00:26:46No, I'm the one.
00:26:48You all want to file.
00:26:49But now I'll find you on my own.
00:26:52No, no, no, no, no.
00:26:55No, no, no, no, no.
00:26:56I am together.
00:26:56So, I'm going to file this.
00:27:00Who's what I want to file?
00:27:01No, no, no, no, no.
00:27:01I am not alone.
00:27:03I can't go to the house, live here.
00:27:06I can't go into the house.
00:27:08No, no no you can go with me.
00:27:10No, no you can go to the house, no?
00:27:12No, no you can go for it.
00:27:13There's no way to meet.
00:27:14How about what's wrong you?
00:27:17Where is it?
00:27:24I'm going to go.
00:27:26What?
00:27:27I'm going to show you.
00:27:29I'm going to go.
00:27:30I'm going to go.
00:27:32It's me too.
00:27:33Whatever I hate you.
00:27:33You are, me too.
00:27:36What?
00:27:40You are a lot of people.
00:27:43No.
00:27:43You don't know what I told you.
00:27:44You're a hard time.
00:27:45Yes, you're a hard time for me to protect your family.
00:27:50You're a hard time for me.
00:27:53I'll give you something.
00:27:53It's that hard time for me because you're in love?
00:27:54It's not like when I'm here.
00:27:55I'm sure I can't believe it.
00:27:58I'm sorry.
00:28:00I'm sorry.
00:28:01I'm sorry.
00:28:05I'm sorry.
00:28:25그래서 몇 년 차라구요?
00:28:281년 차입니다.
00:28:29삐약삐약 새싹이구만.
00:28:31자신 인 나가요, 1년 차를 이런 중요한 자리에 보낸 걸 보면.
00:28:35혹시 뭘로 기소하실지 여쭤봐도 될까요?
00:28:41살인죄?
00:28:45...
00:28:45...
00:28:46...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:48...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:51...
00:28:51...
00:28:54No, no.
00:28:58No, no.
00:28:58I'm not sure if you're not sure why.
00:29:03Yes.
00:29:05I don't know why.
00:29:07I'll tell you this.
00:29:12If you have a problem,
00:29:14it's possible that you can't get out.
00:29:18The
00:29:18...
00:29:19...
00:29:19...
00:29:20...
00:29:20...
00:29:23That's what I'm saying.
00:29:24I don't know what to say, but it's a virus.
00:29:27I don't know what to say.
00:29:28It's like your illness is a virus, but you're not going to get into it.
00:29:40It's like a virus.
00:29:41But if you're in a bar, it's just a normal situation.
00:29:43Well, I'm sorry to have some changes to my family.
00:29:49But if you're in your family, if you're in your family, you're in your family.
00:29:56If you had a family, you would have to have a family family, so that you might need a family
00:30:07family family.
00:30:08I think it's either the law enforcement or the hospital, there is no more enforcement than the department of staff,
00:30:09or the police, or the police.
00:30:10I don't know what he's going to do, but unless I can do something else, I'm sorry.
00:30:15We'll tell you what he's going to do.
00:30:19It's the same.
00:30:20I'll give you some questions.
00:30:22I'll give you some questions.
00:30:25I'll give you some questions.
00:30:27Yeah.
00:30:56I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:30:59What do you think about it?
00:31:03It's not going to be done.
00:31:05It's just that we're going to have to be done.
00:31:07That's it.
00:31:09We're all going to be a doctor.
00:31:11I've seen a lot of surgery, so I'm going to be a doctor.
00:31:19And, you know what I mean?
00:31:20Well, that's true.
00:31:21I'm not sure.
00:31:24I'm not sure why.
00:31:25So, what are you doing?
00:31:30Who...
00:31:32Who...
00:31:32Here's my roommate.
00:31:35It's a doctor.
00:31:37The doctor's doctor.
00:31:37Oh...!
00:31:41The檄 is doing the research, but the doctor's doctor's doctor's doctor's doctor.
00:31:46I think that's what's going on.
00:31:48The other thing is that it's the case.
00:31:50I think that the result of this disease is a bad thing, but it's not known.
00:31:52It's not known as a bad thing.
00:31:58It's not known as the disease of the brain.
00:31:59It's known as a bad thing, so it's known as a bad thing.
00:32:02Yes, there's no doubt.
00:32:04Yes, it's known as a bad thing.
00:32:07We could find it very well.
00:32:11It's been a big deal.
00:32:12Thanks for having to be provided, I know.
00:32:17Not sure, but I think he's a great deal with this.
00:32:18He never knew exactly what he's been able to do.
00:32:21Someone told him he's a average test.
00:32:26He was a good one.
00:32:30He didn't get cancer if he was a 주변.
00:32:35And I'll get out of it, and I'll get out of it.
00:32:36I'll get out of it.
00:32:40I'll get out of it.
00:32:41How about this?
00:32:43I'll get out of it now.
00:32:45I'm trying to explain it.
00:32:45There's a lot of people who do it.
00:32:49I'll get out of it.
00:32:50And I'll get out of it.
00:32:54Oh, my God.
00:32:57I'll get out of it.
00:32:59Oh...
00:33:01Here in the picture, it's the same thing.
00:33:04It's the same thing.
00:33:06It's the same thing.
00:33:09Oh...
00:33:10Finally...
00:33:22Oh
00:33:29Coffee in order to this one, oh, thank you
00:33:42Yes, it's delicious.
00:33:44Yes, it's delicious.
00:33:47Yes, it's delicious.
00:33:48Yes, it's delicious.
00:33:50Oh, it's so good.
00:34:13Yes, it's delicious.
00:34:17왜요?
00:34:18찾았어요.
00:34:19뭘요?
00:34:21의학 논문인데, VEDS와 대동맥박리의 상관관계를 설명하고 있어요.
00:34:35이제 소멸이 정렬 써도 되겠어요.
00:34:39그전에 바람이나 쐬러 갈까요?
00:34:43아, 좋죠.
00:34:44저 기가 막힌 데 나는데.
00:34:46어디요?
00:34:47갑시다.
00:34:51아, 뷰가 기가 막히네.
00:34:54좋죠?
00:34:55네.
00:34:56물에 이런 데가 숨겨져 있었네요.
00:35:00근데 쌍둥이 여동생이 있어요?
00:35:03네.
00:35:067살?
00:35:07네.
00:35:08으뚱인가 보네요.
00:35:11부모님이 사이가 되게 좋으신가 보다.
00:35:16부모님 없어요.
00:35:24엄마가 10대 때 미혼모로 절 낳으셨는데 제가 고등학생 때 사라지셨다가 몇 년 후에 갑자기 나타나서는 이복상동이 맡기고 또 떠났어요.
00:35:39고생 많이 했겠네요.
00:35:43근데 7살이면 제 손이 많이 갈 텐데.
00:35:46이모가 근처에 사셔서 많이 도와주시긴 해요.
00:35:49근데 애들이 등하원으로 혼자 할 때가 많아서 김병수 출소했다는 얘기에 너무 불안했는데.
00:35:57죽었다는 소식에 안도의 한숨을 내셨네요.
00:36:03누군가의 죽음에 안도의 한숨이라니.
00:36:06자욱자득이죠 뭐.
00:36:12근데 저도 쌍둥이에요.
00:36:16진짜?
00:36:17외동 아니었어요?
00:36:19출생?
00:36:20비밀이 좀 있어요.
00:36:21완벽한 엘리트 집안에서 아무런 아픈 옷이 자란 줄 알았는데.
00:36:26사연 없는 집이 있나요?
00:36:28인생은 가까이서 보면 비극이지만 멀리서 보면 또 희극이라잖아요.
00:36:38밤에 술 한잔 두고 친구끼리 할 말을 이른 아침에 커피 마시면서 동료한테 하니.
00:36:44딱 좋죠.
00:36:46네, 그러네요.
00:36:48그럼 커피로 짠하고 친구 할까요?
00:36:50어, 듣던 좀 반가운 얘긴데요.
00:36:59슬슬 의견서 마무리하러 가볼까요?
00:37:02네, 그러시죠.
00:37:04갑시다.
00:37:17그러니까 VGS의 치명성과 대동맥 박리의 높은 사망률을 강조하면서 김병수의 사망 원인을 기조질환으로 보고 응급처치와 사망 사이에 직접적인 인과관계가 없다는 걸
00:37:30병리학적으로 입증하겠다는 그런 전략이네요?
00:37:33네, 맞습니다.
00:37:34저희가 수집한 자료를 바탕으로 병리학 전문가에게 정식으로 의견을 의뢰할 계획입니다.
00:37:39대동맥 박리 환자에게서도 심장압전 증상이 나타날 수 있는데 기내에서는 사실상 이 두 가지를 판단한 게 불가능합니다.
00:37:47진단 장비도 없었고 환자의 상태를 판단할 충분한 시간도 부족했습니다.
00:37:52게다가 두 증상이 매우 유사한 상황에서 VDS는 유전병이라 환자의 가족력을 확인하고 평소 증상을 세밀히 듣고 시간을 두고 진찰해야만 정확히 판단할
00:38:02수 있는 병입니다.
00:38:03제한된 환경에서 몇 분 안에 이 모든 것을 알아내는 건 어떤 의사라도 불가능했을 겁니다.
00:38:08네, 의료 과실을 판단한 기준은 같은 상황에서 의사들이 어떤 결정을 내릴지를 보는 거니까요.
00:38:16응급 의료 전문가들이 최지수 씨의 응급 조치가 기내라는 제한의 환경과 시간, 정보 속에서 최선의 판단이었다는 의견서를 제출해 준다면 무죄 가능성이
00:38:24높아질 것 같습니다.
00:38:25네.
00:38:30그런데 최지수 씨가 김병수의 기저질환을 알았다면.
00:38:38알았다면.
00:38:42알았다면 최지수 씨의 판단은 단순히 제한된 환경에서의 의료적 선택이 아니라 중요한 정보를 간과했거나 의도적으로 무시했다고 해석될 수도 있겠죠.
00:38:54특히 침낭천자가 대동맥 박리 환자에게 치명적일 수 있다는 사실을 알고도 시도했다면 과실치사로 기소될 가능성도 높아지고.
00:39:05거기에다 고의성까지 의심받는다면 살인죄까지 거론될 수도 있겠네요.
00:39:10지금 상황에서는 최지수 씨가 김병수의 기저질환을 알았다는 증거는 없습니다.
00:39:20뭐 걸리시는 게 있으신가요?
00:39:27김병수의 아내와 엄마의 주장대로 김병수를 일부러 죽였습니까?
00:39:35아니요.
00:39:38아닙니다.
00:39:40논의된 대로 전문가 의견서와 병리약 분석자료 첨부해서 의견서 마무리하시고 검찰에 넘겨주세요.
00:39:47네.
00:39:51이렇게 시간 내주셔서 고맙습니다.
00:39:54소일고 외양간 고치는 격이지만 제가 왜 어떻게 해서 회사를 뺏기게 됐는지 알고 싶습니다.
00:40:01상심이 크시죠.
00:40:04그런데 블루스톤한테는 어떻게 투자를 받게 되신 거죠?
00:40:11그게...
00:40:23우선 기술에 대한 높은 평가와 투자 의사에 깊이 감사드립니다.
00:40:53뭐요?
00:40:54급수합병하지 않은 거야?
00:40:56그럼 투자가 아니라 기술 빼가겠다는 거네.
00:41:00우리의 목표는 이 기술을 완성시켜서 하이니코를 더욱 더 성장시키고 더 나아가 상장하는 겁니다.
00:41:08그 조건은 받아들일 수 없습니다.
00:41:24이럴 줄 알았어요.
00:41:25지금까지 들어온 투자 제안은 전부 인수와 기술 이전 조건이 붙어 있잖아요.
00:41:30이렇게 되면 주식 담보 대출밖에 없어요.
00:41:33그것도 옵션은 아니에요.
00:41:35자칫해서 채무 불이행이라도 생기면 주식 담보가 실행돼서 회사 뺏길 수도 있어요.
00:41:41맞아.
00:41:42투자 조건에 주식 담보가 없는 곳을 찾아야 돼.
00:41:53외국에서 자랐어도 이런 스탠딩 파티는 여전히 어색하다니까요.
00:41:59아...
00:42:00바이오머그.
00:42:01그렇죠.
00:42:04인사드리죠.
00:42:06블루스톤 자산운용사 대표 방기승입니다.
00:42:09아, 예.
00:42:09안녕하세요.
00:42:10저는 이성민이라고 합니다.
00:42:12네.
00:42:19정말이요?
00:42:21아니, 정말 투자 조건에 주식 담보가 없다고요?
00:42:24네, 그렇습니다.
00:42:26저희 블루스톤 펀드는 기술력이 뛰어난 중소기업이나 벤처기업을 지원하기 위해 설립된 투자 신탁입니다.
00:42:34쉽게 얘기해서 기술력을 믿고 담보 없이 대출해 드리는 구조입니다.
00:42:39아...
00:42:40여기서 이렇게 얘기할 건 아니고 저희 사무실에 한번 오시죠.
00:42:45아, 네.
00:42:47가겠습니다.
00:42:49그때는 연구비가 너무 절실했을 때라.
00:42:52네, 저도 기억합니다.
00:42:54그래서 개인 자금을 투입하셨다가 일부를 회수하는 과정에서 법적 형식이 부족해서 횡령으로 간주되신 거죠.
00:43:03그때 권 대표님이 이 대표님의 횡령 혐의가 성립되지 않도록 자문하려다가...
00:43:09좌천되셨죠.
00:43:10아니, 그래서 좌천되신 건가요?
00:43:16네.
00:43:18블루스톤하고의 계약서에 분명히 독서 조항이 있었을 겁니다.
00:43:23저를 멀리 파견 보낸 것도 그 조항에 대한 자문을 막으려는 의도였겠죠.
00:43:28네, 그럴 가능성이 큽니다.
00:43:31하이니코 담당 변호사였던 선배님을 하루 만에 모든 정보에서 차단시키고 업무에서 배제시킨 시점이 블루스톤이 하이니코의 대출을 제안한 시점과 겹치니까요.
00:43:42아...
00:43:43이제야 모든 퍼즐이 맞춰지네요.
00:43:46블루스톤과의 계약서 가지고 오셨죠?
00:43:48아, 네.
00:43:53잘 살펴보겠습니다.
00:44:05여보세요?
00:44:07네, 제가 최호연입니다.
00:44:09무슨 일이세요?
00:44:12네?
00:44:14제 이름을 사칭했다고요?
00:44:17아, 네, 네.
00:44:19네, 지금 바로 갈게요.
00:44:21무슨 일 있어요?
00:44:23경찰에서 제 이름이 사칭된 사기 사건 때문에 참고인 조사를 오라고 하네요.
00:44:29네?
00:44:30오마이갓.
00:44:31오후에 최지수 씨의 검찰 출석 일정 있잖아요.
00:44:34네.
00:44:35일단 혹시 늦어질 수 있으니까 윤대 원장님한테 말씀드리고 갈게요.
00:44:40네, 얼른 가세요, 얼른.
00:44:41네.
00:44:42아, 별일 아니어야 할 텐데.
00:44:51아, 좀 조사 중인가?
00:44:55우리도 경찰서에 가방하는 거 아니야?
00:44:58참고인 조사인데, 뭐.
00:44:59넌 뭐 더 알고 있지?
00:45:00나도 몰라.
00:45:01알고 있는 것 같은데.
00:45:03근래에 좀 친해지는 것 같던데.
00:45:05우리가 뭐 도울 일이 없을까요?
00:45:09무슨 일인지 알아야 방안을 생각을 해 볼 텐데.
00:45:14아, 나 알겠다.
00:45:16누가?
00:45:17오늘 최지수 씨 검찰 출소 요청 있어서.
00:45:20아, 맞다.
00:45:22얼른 이동해.
00:45:24응.
00:45:28아, 최 변호사한테 연락 왔어요?
00:45:31아직 없습니다.
00:45:33최차로 이동하시죠.
00:45:34네.
00:45:46의견서 잘 받았습니다.
00:45:48준비를 많이 하셨더군요.
00:45:50예, 검사님도.
00:45:57최진수 씨, 김병수 씨 고의로 살해했습니까?
00:46:03아, 아니요.
00:46:06알겠습니다.
00:46:08살인죄로는 기소하지 않겠습니다.
00:46:11네?
00:46:12의견서 내용도 그 부분은 잘 반영이 돼 있더군요.
00:46:16아, 네.
00:46:17일단 사람 새끼는 죽었으니.
00:46:20업무상 과실치사로 기소할지 살펴봤는데.
00:46:23부검 결과 김병수 씨의 사망 원인은 대동맥 방리였고.
00:46:30이는 혈관형 엘로스 달러스 증후군이라는 기저질환 때문이라고 나오네요.
00:46:34예.
00:46:35저희도 같은 의견입니다.
00:46:37병리학 전문가의 보고서를 의견서에 첨부해 제출했습니다.
00:46:40네.
00:46:41확인했습니다.
00:46:42부검 결과 제출된 의견서를 검토한 결과.
00:46:47응급처치와 사망 사이에 직접적인 인과관계는 없는 것으로 판단됩니다.
00:46:56최진수 씨.
00:46:59이 사건은 기소하지 않기로 결정했습니다.
00:47:04정말요?
00:47:06네.
00:47:07조사 끝났으니 가시면 됩니다.
00:47:10바쁘신데 와주셔서 감사드립니다.
00:47:13조심히 귀가하세요.
00:47:15네.
00:47:16감사합니다.
00:47:28감사합니다.
00:47:29그럼 이제 다 끝난 건가요?
00:47:31네.
00:47:32불기소 처분이 내려졌으니 이걸로 끝입니다.
00:47:36다행이네요.
00:47:38두 분께 진심으로 감사드립니다.
00:47:41너무 고생 많으셨어요.
00:47:43네.
00:47:43이제 아무 걱정 말고 푹 쉬세요.
00:47:46네.
00:47:47감사합니다.
00:47:56불기소 처분이라.
00:47:59열심히 의견서 준비는 했는데 불기소 처분이 나올 줄은 몰랐네요.
00:48:07불기소 처분이요.
00:48:08최변이에요.
00:48:10여보세요?
00:48:11어떻게 된 거예요?
00:48:14아, 진짜.
00:48:18알겠어요.
00:48:20괜찮아요.
00:48:21네.
00:48:22걱정하지 마요.
00:48:24예?
00:48:27뭐래요?
00:48:29아직 조사 중이래요.
00:48:31뭔가 오해가 있었나 봐요.
00:48:33네.
00:48:35최변 내 집에 좀 다녀와야 될 것 같습니다.
00:48:38왜요?
00:48:39애들이 방학인데 이모가 어디 가셔서 애들이 계속 혼자 있었나 봐요.
00:48:44밥은 제대로 먹었는지 모르겠다고 하더라고요.
00:48:477살이라고 했었죠?
00:48:49네.
00:48:50부모님은 어떻게 해?
00:48:52아, 최변 혼자 돌보고 있나 봐요.
00:48:56근처에 사는 이모가 도와주시기는 한데요.
00:48:59주소 알려줘요.
00:49:00아, 저 이 앞에 내려주시면 택시 타고 가면 됩니다.
00:49:02배고플 거예요.
00:49:04급한데 그냥 타고 가요.
00:49:23다 온 것 같은데요?
00:49:25네.
00:49:26거기다 왔는데 계단으로 올라가야 돼서 여기까지밖에 진입이 안 될 것 같습니다.
00:49:31네, 여기서 내려주시고 근처에서 대기해 주세요.
00:49:35변호사님도 가시게요?
00:49:36네.
00:49:37안 그러셔도...
00:49:38내리시죠.
00:49:39왜 이렇게...
00:49:46강아지...
00:49:59누구세요?
00:50:01Is that...
00:50:05I am not...
00:50:06I have a friend of my wife?
00:50:12I am...
00:50:14I'm a friend of my wife.
00:50:15She has a friend of mine.
00:50:16She is not a friend, she's mama.
00:50:17She don't hear me.
00:50:21She doesn't make me talk with you, baby.
00:50:26It's Mrs.
00:50:27It's so funny.
00:50:27And that's it, honey, just in front of you...
00:50:32That's not...
00:50:34It's not...
00:50:35It's just that you do some of my colleagues and siblings live in the house.
00:50:40So, I'll ask you to do that.
00:50:42I'll be sure.
00:50:44Come on, let's see.
00:50:48You're ok.
00:50:50I've seen you before, you guys ask for that.
00:50:55Does that make you know?
00:51:02Hello.
00:51:04You're also a friend of mine?
00:51:08No, he's not a friend.
00:51:12He's not a friend of mine.
00:51:15He's a friend of mine.
00:51:16He's a friend of mine.
00:51:20I'm not a friend.
00:51:24You can get a friend of mine.
00:51:26It's just a friend of mine.
00:51:28I'm his friend of mine.
00:51:29I'm his friend of mine.
00:51:30I'm so busy.
00:51:33I'm a good partner of mine, a friend of mine.
00:51:40I'm not a friend.
00:51:43I'm going to eat a little bit more.
00:51:45I'm going to eat a little bit more.
00:51:49Then we can eat a little bit more?
00:51:52Yes!
00:51:53Wow!
00:51:55Let's go.
00:51:56Let's go.
00:51:59Let's go.
00:52:10Mmm!
00:52:11여기 맛있네요.
00:52:14여기 진짜 맛집이에요.
00:52:15맛있어?
00:52:17너무너무 맛있어요.
00:52:21미연인 서연이 많이 먹어?
00:52:26Why?
00:52:28More?
00:52:29I'm busy.
00:52:30I'm so hungry.
00:52:33I'm hungry.
00:52:40I'm hungry.
00:52:41No, I still can't eat necessarily.
00:52:50Why?
00:52:52I love it.
00:52:53I love it.
00:52:55I love it.
00:52:57I love it.
00:52:59I'm not gonna eat it.
00:53:06But it was delicious.
00:53:10I'm gonna eat it.
00:53:12I already thought it was a lot of money.
00:53:15I don't want to buy it.
00:53:18I don't want to buy it.
00:53:19I don't want to buy it.
00:53:20Well, let's buy it.
00:53:23Well.
00:53:24No, I'll buy it.
00:53:28I'll buy it.
00:53:30Just a little.
00:53:31And I'll buy it.
00:53:31I'll buy it.
00:53:34I'll buy it.
00:53:36I'll buy it.
00:53:37It's a lot better than you.
00:53:39It's not a lot.
00:53:42I don't know.
00:53:43I'm not even sure how you feel like this is.
00:53:52If you want something to be done, you can all take it.
00:53:55Wow!
00:53:58It's not for the kids.
00:54:00It's not for the kids.
00:54:01Yes.
00:54:02No, my goodness.
00:54:04No.
00:54:14No.
00:54:15You can do it.
00:54:15Now for me, I'll try it.
00:54:17I don't have to take a minute.
00:54:18Yes.
00:54:19It's 2 minutes.
00:54:21Two minutes.
00:54:23Okay.
00:54:24It's about to take a minute and take a minute.
00:54:26Oh, so and then you can eat about the rice.
00:54:29Yes.
00:54:29Yes.
00:54:34You've been waiting for a while now.
00:54:37Yes.
00:54:39I'm going to go first.
00:54:41I'll go first.
00:54:42Yes.
00:54:43Let's go.
00:54:57I know you're a lot of people, but I'm not going to listen to them.
00:54:58But I'm going to go with you.
00:55:03So, I'll go and have a few days later.
00:55:07I'll go with you guys later.
00:55:08I'm going to go with you.
00:55:10I'm going to go with you.
00:55:13I'm going to go with you.
00:55:13I'm going to go with you.
00:55:18I'm sorry.
00:55:19It's time to get up.
00:55:19It's time to get up.
00:55:22It's time to get up.
00:55:31It's time to get up.
00:55:35It's time to get up.
00:55:45But it's time to get up.
00:55:48It's time to get up.
00:55:52...
00:55:55It's like a cup of coffee.
00:55:57I'm looking for something like a cup of coffee.
00:56:03I'm looking for Choejisoo?
00:56:09It's not like a cup.
00:56:19It's not my fault.
00:56:25The case was the case for the case.
00:56:28It was the case for the case of the case.
00:56:29I was the case for the case for the case of the case.
00:56:34But, there was no problem?
00:56:38For the case of the case,
00:56:40the people who were in charge of their lives
00:56:43were all in their own lives.
00:56:47They were all in the same way.
00:56:48I'll do it.
00:56:48I'll take care of him.
00:56:51I'll take care of him.
00:56:53What's he doing?
00:56:56This is too...
00:56:58...that...
00:56:59...that's...
00:57:00...that's right.
00:57:01The police don't have the feeling of the truth.
00:57:06We're doing the law and the law.
00:57:09Oh...
00:57:10...and...
00:57:10...that's the guy.
00:57:12You're not a good guy.
00:57:15My wife, my wife, her son, her son.
00:57:22What a bad guy, her son.
00:57:27Ah yes.
00:57:29I'm glad you were here.
00:57:32You're right, her son.
00:57:34And you can trust me.
00:57:34That's what my father said.
00:57:35She wants us to balance the law and die.
00:57:37I will take care of him.
00:57:39Are you responsible for that?
00:57:41The children of the law on the same age, and who are loved, and loved by their children are not
00:57:46just the same as the the children of the children.
00:57:51I don't know how to get to my judge.
00:57:55You're not good at that.
00:57:56But you're not good at that.
00:57:57You're not good at that.
00:57:58You're not good at that.
00:58:03And the father's children of the young man in a kind of fear of their mind.
00:58:09He led the result of the death penalty.
00:58:10If you could be a person who is a case of the death penalty,
00:58:13he could be a result of a sudden failure.
00:58:19He is the one who has been injured.
00:58:27He is the one who has been injured.
00:58:28He is the one who is trying to do this.
00:58:32He is the one who has been trying to do this.
00:58:39Who knows?
00:58:40I'm not sure.
00:58:41I'm not sure.
00:58:43I'm not sure.
00:58:44I'm not sure.
00:58:44I'm not sure.
00:58:45Then, then...
00:58:45The heart of his heart, his heart was a sin.
00:58:50I'm not sure.
00:58:51You know what?
00:58:55No.
00:58:56No.
00:58:58No.
00:58:58No.
00:58:59No.
00:59:00Kim давно, Kim göng수의 상태를 직접 확인한 적이 없었습니다.
00:59:03네, 그랬겠죠?
00:59:05만약 알고 있었다면 과실치사나 최악의 경우 살인죄로 기소될 수도 있으니까요.
00:59:11네.
00:59:14검찰도 유가족의 변호사도 동일한 질문을 할 가능성이 아주 높습니다.
00:59:20네, 참고하죠.
00:59:21네.
00:59:23네?
00:59:24몰랐잖아.
00:59:25Kim jong수 상태를 확인한 적이 없잖아.
00:59:27그렇지?
00:59:30No, no.
00:59:31I'm not sorry.
00:59:31I'm not worried about you.
00:59:39I have two daughters.
00:59:42I had a gefunden in Kim Kim has told you that I don't know.
00:59:48I won't be a fool.
00:59:50I have to live a life-to-beer.
00:59:51Oh, no.
00:59:57Kisohon is providing a report on the court.
01:00:00Yes, I will just let you know.
01:00:06I think it's easy.
01:00:13What do you think?
01:00:24What do you think of that?
01:00:25I didn't think that I was going to be able to do it.
01:00:26I know you're going to be able to do it.
01:00:30Yes, of course.
01:00:33You're going to be able to do it.
01:00:35Yes.
01:00:38Yes.
01:00:39Dallas Dallas and Dallas.
01:00:42There's no needy care.
01:00:46Here.
01:00:49Yes.
01:00:51And he's dead.
01:00:53He's more than just a few things.
01:00:57There are no needy.
01:01:02It's true.
01:01:07It's true.
01:01:08It's true.
01:01:09It's true.
01:01:14그 흔적이 고통과 절망만을 남겼다면 삶은 자격을 잃게 되는 것 같아요.
01:01:24그리고 그 자격을 잃은 자의 죽음은 더 이상 비극이 아니라 세상의 균형을 맞추는 하나의 조각이 될 뿐이죠.
01:01:33하지만 그가 살아온 길이 얼마나 뒤틀렸으면 사람들은 그의 죽음에서조차 정의를 찾으려고 했을까요?
01:02:03또 웃는다.
01:02:04또 웃는다.
01:02:06또 웃는다.
01:02:11또 웃는다.
01:02:12또 웃는다.
01:02:12또 웃는다.
01:02:14또 웃는다.
01:02:15또 웃는다.
01:02:16또 웃는다.
01:02:23또 웃는다.
01:02:25또 웃는다.
01:02:27또 웃는다.
01:02:45또 웃는다.
01:02:47또 웃는다.
01:02:57또 웃는다.
01:03:05강현민 변호사님 오셨습니다.
01:03:07우리가 만난 적이 있던가?
01:03:08기억 못할 줄 알았어.
01:03:11PTSD요?
01:03:13학폭 피해자였거든요.
01:03:14이걸 정말 고 대표가 설명한 걸까요?
01:03:17그걸 준 걸 남길 리가 없잖아요.
01:03:19너한테 방법이 있을 거도 갖췄는데.
01:03:23네가 감히 우리 딸 죽인 살인마를 대리해?
01:03:26최선을 다해보려고요.
01:03:28이제 결정적 한 방을 찾아야죠.
01:03:30이거야.
01:03:45그럼..
01:03:45태어나서 백화점에서..
01:03:48여기가..
01:03:54그것은 뭐고 MRV 시 antisaber의 도발 없이..
01:03:55저는 이 두 발을 내받고..
01:03:55내가..
01:03:55지금 미국이..
01:03:56나라에..
01:03:56이거..
01:03:56그러면..
01:03:58뱅이..
01:03:59사실은..
01:03:59이 분은..
01:04:12또 이쁨..
01:04:13저의..
01:04:14두 발을 내받고
01:04:14둘..
01:04:29You
Comments