Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E36.540p.x265.AAC [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:01I'm really, really glad that you're here.
00:03We all thought...
00:04Sumunod na ako kay Luisa.
00:05Sina mga ila?
00:08Sina mga ila?
00:11Sina mga ila?
00:12I don't think...
00:13I don't know, I don't know.
00:14I don't know, I don't know.
00:15Patatay! Patatay!
00:16Kuya! Kuya!
00:17Kuya! Tumakbola!
00:18Tumakas ka na!
00:20Tumakas ka na!
00:21Daran siyang sinulat,
00:23akong bana, I love you.
00:25And you think that's your boy?
00:27Obviously, love no turn.
00:28I was sleep-offing.
00:30Bumaba ka ng hagdan,
00:31tapos nasa sulot ka.
00:33Patatay, nasa hapan yung tumini.
00:35Ate,
00:35baka pwede...
00:37gumaan ka muna kay nanay?
00:39Sorry, nagmamadali na kasi ako eh.
00:41Parang si Kuya Sahita.
00:42Sigurado ko hindi pa nakakalayo yun.
01:05Napiาง ma kriti.
01:05Bumaba ka katakayo nhá.
01:05plants inka tayan kiragla.
01:24Gustav ta matawan kay r Carmen!
01:33I don't know.
01:58I don't know.
02:39I don't know.
03:01I don't know.
03:42I don't know.
03:56I don't know.
04:26I don't know.
04:51I don't know.
04:58You know what, babe?
05:00It's okay.
05:01When you wake up tomorrow, I'll be the first person you see.
05:05And you can have pancakes for breakfast with latte syrup and fish chicharot.
05:14Oh, you're favorite.
05:17Okay.
05:19I love you.
05:20Good night.
05:21Good night.
05:23It's good.
05:24It's good.
05:26Good night.
05:30Good night, Seth.
05:32Good night.
05:33Good night.
05:35Uncle,
05:38would you know if
05:39may lahi ba tayo
05:41nang sleepwalk?
05:44Sa pamilya natin?
05:47Pala akong kilala.
05:50Bakit?
05:51Nagsleepwalk ba si Seth?
05:54No, no, no.
05:56No, not Seth.
05:59It happened to me.
06:03Kaya,
06:04I was wondering if nasa lahi ba natin
06:06yung pag sa sleepwalk kasi
06:09I already asked my mom
06:11and she said wala daw sa side nata.
06:21Don't worry, it was just a one time thing.
06:24Nothing to be worried about.
06:28Siguro stress lang ako lately sa lahat ng mangyayari.
06:33Hindi kayo tabi ba ni Seth matutulog?
06:41Uh, well...
06:44Uh, well...
07:04ngayon natin, diba?
07:07Sana nga.
07:08Sana nga.
07:10So we can all finally get back to why
07:12we're really here in the first place.
07:14I mean,
07:15gusto lang naman natin
07:16i-honor yung memory ni Luisa.
07:18Now suddenly,
07:20everything's about Edong.
07:44You know?
07:44Hindi nila tayo sinasaktan at pinapatay.
07:48Sinisira nila lahat sa buhay natin.
07:52Ito.
07:55Um, by the way, yung...
07:58yung sinabi ni Erica...
08:00Alam mo, wala siyang hard evidence
08:02dyan sa theory niya na yan.
08:03And that's all it is.
08:06A theory.
08:07I'm with Beth on this one.
08:10I think...
08:11let's not make things more complicated.
08:27Hoy.
08:28Hmm?
08:29Baawal ang lalaki dito, ah?
08:32Dapat wala ka dito, eh.
08:33Ba't ka nandito?
08:35Eh, huwag kang mag-alala, ah.
08:37Una akong lumabas kesa sa pepper spray mo.
08:40Eh?
08:41Anong paulit-ulit mong sinasabi na okay ka lang
08:42pero ang daming pa rin na-inom.
08:46Ah, sige na.
08:49Naaminin ko na.
08:52Medyo apektado ako na nakita ko yung kapatid ko kanina.
08:58Siyempre.
08:59Fourteen years ko ba naman tinakita yun?
09:04Hoy.
09:05Huwag mo ko i-judjud siya.
09:12Bakit ba niya ako pinipilit na huwag pakita sa nanay namin?
09:19Hindi ba niya alam kung ano yung ginawa ng nanay ko sa akin?
09:29Kaya di mo ko masisisi na mas gusto ko na lang pag-usapan si Edong.
09:38Ayaw ka na pag-usapan yung nanay ko?
09:42Ayaw ka na rin pag-usapan yung kapatid ko?
09:45Ano yung nangyari sa akin dati?
09:51Ay.
09:54Alam ko na.
09:58Pag-usapan na lang natin yung congressional hearing ko bukas.
10:11Tingnan na lang natin kung masaya ka kung may hangover sa hearing mo.
10:15Ay.
10:17Tsaka, nasana nga hindi papatay si Edong.
10:22TNBA
10:49Aoорот
12:21Warden, paano nakalabas si Edong nang hindi namamalayan ng prison management?
12:27There were clear lapses in our operations, and I take full responsibility for that.
12:33Kasalukuyang nire-review namin ang buong sistema.
12:37Sir, sir, magkano po'y natatanggap niya mula kay Edong?
12:41Despite repeated questioning, tumanggi siyang magbigay ng full detail.
12:46Hanggang ngayon, sinasabi niyang hindi niya alam kung nasaan si Edong.
12:50Sir, ikaw lang ba ang responsable sa operasyon niyo sa loob o may kasabuan ka pang iba?
12:55Ah, tasasabi ko lang, ayaw nga magsalita.
12:58O baka ibang tao sa prison management na mas mataas ang rangko ko sa sasabi?
13:02Na siyang mas nakakaalam at pumuprotekta sa mga operasyon mo?
13:06Hindi pa tapos ang investigasyon.
13:08But rest assured, no one will be spared.
13:12Kahit sino pa yan.
13:21Paalala po sa lahat ng residente sa paligid ng barangay San Dimas at kalapit na lugar.
13:26May puganting preso na pinaghahanap ngayon ng mga otoridad.
13:30Si Edmundo Santiago po, nakakulong sa kasong murder.
13:33Kung sakaling makita niya siya, ay report agad sa mga police,
13:36gamit ang mga nabanggit na emergency hotline.
13:50aringato ko, nakakulong sa maning niya
13:55Kiril minika.
13:58No!
14:04Do you have to lie...
14:06I don't have to lie...
14:12No!
15:34Chloe, anak!
15:34Walaan mo anong prepare ni nanay sa'yo.
15:41Thank you, po.
15:44Huh?
15:45Ay, ay, hindi mo wulaan. PB&J 2.
15:50May nakaliwatan lang po ako.
15:56Oh.
15:58Inyari sa'yo yung dalawa?
16:00Nagkawe-bahay kagabi?
16:02Napagalitan ko.
16:04Nakikinig kasi sa usapan na di niya dapat marinig.
16:07Sinabihan ko huwag siya mangelam sa kaso ni Louisa.
16:10Ang lakas makatrigger ng topic.
16:11Lahat tayo affected.
16:13Yung anak mo may mga tanong tungkol kay Erica.
16:16Basta ang dami.
16:18Nagmana nga sa'yo.
16:19Eh, kay Chloe to...
16:21Ay, basta mahal ko ako sa'yo.
16:23Nag-uusap kayo at sagutin mo yung mga tanong niya.
16:26Para saan pa?
16:28Ay, matagal nang wala sa buhay ko yung babaeng yun, no?
16:31Saka, mauhuli na rin naman si Edong.
16:33Babalik na rin sa dati yung buhay natin.
17:16Hi, Uncle!
17:19See you again!
17:21It's nice to see you again.
17:23Hey, hi, Auntie. Long time no see.
17:25Basta po kayo.
17:29Eh, kasi naman, nung last time, halos taplong oras ka lang nag-stay.
17:33Pero okay lang, naiintindihan namin.
17:36Kalain mo, isa na ang celebrity yung isa naming Maria.
17:40Kayo naman. Ang cool.
17:42Talo niya ako pina-flatter.
17:45Hi, Auntie.
17:49Basta po.
17:52Sa mga siya.
17:55Hindi. Ako po ito. Si Mel.
17:59Ah, Art. Si Mel.
18:03Isa sa mga limang Maria natin.
18:11Siya nga pala.
18:13Si Aldea. Tandaan niyo pa?
18:16Kapatid, Beric.
18:19Athea?
18:20Oh gosh, you're all grown up.
18:22Ah, hi, I'm Alice.
18:24Di ko alam kung naalala mo ko,
18:26but we never really got the chance to know each other.
18:28Eh, kasi naman, hindi kami like ng mom mo.
18:31Lahat nang connected kay Erica, ayaw niya talaga.
18:37Medyo po lang yun.
18:38Ligyan na.
18:38Is my side?
18:39Yeah, tara na. Kain na tayo.
18:41Come on.
18:41Is my side?
18:42Okay.
18:46Ati Erica!
19:02Ati Erika!
19:04Ati Erika!
19:04Ati Erika!
19:05Erika, kau ada bayar?
19:19Ati Erika, ayaw mo ba talaga sa mga kaibigan ni Ate Erika?
19:33Ah, e?
19:49Ati Erika, ayaw mo ba?
19:50Ko ba ba naman ayaw?
19:51Hindi naman ganun.
19:54Hindi lang siguro kami naging close.
19:57Eh, nakabakod yung kapatid mo sa kanila parate.
20:01I'm not sure how to get out of my house.
20:03I'm not sure how to get out of my house.
20:05Maybe there's no chance to...
20:10...to get to know them better.
20:14I'll call you my dad.
20:19Frank?
20:21Frank?
20:22Let's eat.
20:23Let's eat.
20:28I'll call you.
20:29I'll call you.
20:30Don't let us go.
20:31Don't let us go.
20:33This is serious.
20:34Delikado si Edong Santiago.
20:36It's a big one.
20:37It's a possible army.
20:39You're going to die.
20:41Sir.
20:43You're wanting to find us here at our boutique.
20:47You're going to...
20:50...to here at the service, at the pharmacy.
20:54...to here at the service.
20:59It's a big one.
21:04I'm not sure how to get out of my house.
21:13Sir, sir, I'm sorry.
21:17Please, I'm not sure how to get out of my house.
21:20I'm not sure how to get out of my house.
21:21Promise?
21:28Are you serious?
21:40Yes, sir.
21:41No!
21:42No!
21:44Oh my God!
21:45Oh, my God.
21:49Oh, my God.
21:57There's a prison call.
22:00There's a prison call.
22:01There's a prison call.
22:01There's a prison call.
22:02There's a prison call.
22:02There's a prison call.
22:04Are you saying that he's out there?
22:05He's in the prison call.
22:06It's hard to believe that he does that
22:09because he doesn't know about prison management.
22:11There's a prison call.
22:12They're a prison call.
22:14They're killed.
22:15They're dead.
22:15You say to me,
22:16where are you going to be?
22:17They're going to be saved.
22:18They're going to return the life
22:20they're going to be saved.
22:21I'm here.
22:21I'm here.
Comments

Recommended