00:07There are a lot of people in the world.
00:25Hey
01:24Outro Music
01:58Thank you so much for being here, I have a lot of slime!
02:03That's right...
02:05Oh!
02:06Oh!
02:09Oh!
02:09I'm going to work!
02:10Do you want to work?
02:12Oh!
02:14You guys are working hard for me, so I'll help you in the country.
02:18Thank you!
02:20Oh!
02:21Oh!
02:22Oh!
02:24It's raining!
02:26I'm going to ask you to move this place!
02:28Oh!
02:30Thank you!
02:39Oh!
02:42You're so gross!
02:46You're so gross!
02:54What?
02:56Oh!
02:59Oh!
02:59Oh!
03:00Oh!
03:00Oh!
03:00Oh!
03:02Oh, oh!
03:05Oh!
03:06慈恵団の位置でえん
03:08慈恵団
03:10今日はあれだ
03:13あんた少しばかり強いかもしれない
03:15この村ではあまりって
03:17でかい顔すんじゃねえということを
03:19伝いに来たっつうか
03:21はぁ?
03:22まあ!
03:24つまりはこの村を守るのは俺たち
03:26慈恵団の仕事ってわけだ
03:32初めさんリレイちゃん
03:34おかえりなさい
03:35Oh, Natalie-chan.
03:37It's just a moment.
03:39Oh, John-kun. It's been a long time.
03:44Are you good?
03:51Oh, you like Natalie-chan!
03:53Oh, you like Natalie-chan.
03:54Oh, you're right.
03:59I'm sorry about Natalie-chan.
04:02That's why Natalie-chan's house is so good.
04:06I'm so sorry about Natalie-chan.
04:08It's difficult, right?
04:09Love, isn't it?
04:12What's your name?
04:16Oh, well...
04:17...Ch-chan-kun's story...
04:20...I'm going to be friends with you.
04:28Don't you?
04:29No, no, no, no!
04:29Don't you be afraid of the village, man?
04:37Don't you, T-chan-kun?
04:39Don't you leave.
04:41Just leave.
04:41No, no...
04:42Don't you be afraid of the village, OK?
04:46Well, you had something to do with him?
04:49Oh, no, I'm a member of the village, or whatever.
04:53Ah, I'm a member of the village.
04:57Chan-kun, I love the village.
05:01After that, I'll smile.
05:07Hey, Hachime, what do you mean to be a member of the village?
05:13Hachime wasn't a person of this village?
05:15No, I'm a man of this village.
05:19I'm a man of the village of the village.
05:21Oh, but I didn't recognize that guy.
05:26I'm still here for the village.
05:29I'm a little before you came here.
05:32That's right.
05:34Oh.
05:35But, you know, and your wife, and your wife, and your wife, and your wife, and your wife, and your
05:41wife.
05:41That's right.
05:42Well, I'm a man of work.
05:44I'm a man of work.
05:47I'm a man of work.
05:49Well, I'm still a man of work.
05:53I'm still a man of work.
05:57That's right.
05:58I think I should do this in the morning, I think I should do it.
06:03Let's go, I'm a man of work.
06:05Let's go, Lillie.
06:07Talk to me, Lillie.
06:08I was afraid to talk about the talking.
06:13What the hell is that?
06:51隣の山じゃねえかなんでそんなのが村の近くにおそらく休憩中の渡りクジラの背に乗ってここまで運ばれてきたと思われます
06:59スパイクザウルスは国志地方に生息する凶暴な魔獣でその前身は硬い棘で覆われています
07:04国見山で魔獣と縄張り争いをしているのでしょう
07:08最近頻発している地震はそのせいではないかと
07:15純災害級の魔獣の討伐って言ったらどれくらいの人が必要だったかね
07:20銀刀級冒険者が数名のチームで当たる案件です
07:23銀刀級がチームで
07:33はじめ坊あんたは銀刀級より強い白銀刀級だろ戦うならどうだい
07:42うーんそいつと戦った経験がねえし銀刀級数名で当たる案件を一人でってのは怖えな
07:48なんでなんで情けない白銀刀級ってのも大したことねえな
07:52なに大人の話し合いに口出してんだてめえは
07:54ああああああ
07:56ああああ
07:57おやじいや俺じけえたるし
08:00タッパだろうが
08:03裏の会議に口出してんのは100年早えよ
08:04出ていけよ
08:06ああああ
08:08ずっ
08:10ずっ
08:14くっくそ俺だってやりゃできんのによ
08:20うちのバカ息子がすまんかった続けてくれ
08:31ええスパイクザウルスは大変危険なのでオリーブさんのおっしゃる通り討伐は複数人で当たるのが賢明かと
08:39現在幸運にもダナ中心街にスパイクザウルスの討伐経験がある銀刀級冒険者がいます
08:40予算は?
08:44七村合同になるので許容の範囲かと
08:45よし
08:46あとですね
08:52シノノメさんが一緒に行ってくれるとその分だいぶ予算が抑えられます
08:53了解した
09:05近々スパイクザウルスを倒しにいかんとならんし
09:08今日は急速がてらスライム退治でもすっかねえ
09:10ありがとうございます
09:12あのーすみません
09:15村付きの方ですよね
09:21その息子のジャンボを見かけなかったでしょうか
09:25ジャン ドナート アリサ
09:30この三人の姿が見えんようじゃの
09:37国見山方面の道を三人が歩いてたのを見た冒険者がいました
09:38あの馬鹿たれどもが
09:41連れ戻してぶん殴ってやる
09:43待て
09:44今行ったら危ないって
09:46離せててめろ
09:49俺が行くぜ
09:51どう
09:51スパイクザウルスの資料をあれだけくれ
09:54はい
09:56お手伝いします
09:56いや
09:57行かんでいい
10:00ってっ
10:05村付きの人には村全体の利益のために働いてもらうにはならねえ
10:09あんな馬鹿どものために危険を犯してもらうわけにゃいかする
10:15悪いけど頼まれてくれるかい
10:16お願いします
10:18お願いします
10:20あっ
10:21頑張るぞドラゴン
10:23あっ
10:25あの…
10:30あれさちゃんたちが大変だって聞いて
10:31あれさちゃんたちが大変だって聞いて
10:35もう何やってるのよ
10:38心配しねえの
10:40友達はすぐ戻ってくるぞ
10:42あっ
10:45悪銀等級だぜ
10:46これは
10:50はい
10:52よろしくお願いします
10:53あっ
10:56ちょってと
10:57衣類は留守わんな
10:59あっ
11:00あっ
11:01あっ
11:01あっ
11:02あっ
11:02あっ
11:02あっ
11:02あっ
11:02あっ
11:03あっ
11:03あっ
11:04あっ
11:05あっ
11:07あっ
11:11あっ
11:12あっ
11:14あっ
11:14よし
11:15じゃあ
11:16いってくる
11:17すまねえ村つき
11:19バカ息子が世話をかける
11:24無事に連れ戻してくれりゃぶっ殺してやるからよ
11:25あんのボケがー
11:28よろしくお願いします
11:30あっはっはっは
11:32ウース
11:34まあ戦うつもりはねえし
11:35三人を連れ戻すだけなら
11:38ドリャー
11:48リルーちゃんを連れてって大丈夫なんですか
11:53リルーちゃんを連れてって大丈夫なんですか
11:54正直言って
11:58もしスパイクザウルスに遭遇した場合を考えると
11:59大丈夫ではないのだが
12:01イリアー
12:03イリアー
12:03リルー
12:05俺はお前の保護者じゃねえ
12:07てめえの身はてめえで守れ
12:10留守番してろっつったのに
12:11無理についてくんだ
12:12死んでも文句言うんじゃねえぞ
12:14わぁー
12:16まかせとけ
12:18よーし
12:19わかってるならいい
12:21ほらいくぞ
12:22オーなのだー
12:23What's that?
12:24It's a lot of air.
12:26If you open your mouth, you can't breathe.
12:28Oh!
12:29That's why you open your mouth.
12:31If you're drinking, you'll be fine.
12:33And then, when you're in the toilet, you can't breathe!
12:37Dragon?
12:38You know what?
12:39Chut! Chut!
12:40That's why you open your mouth.
12:42What's that?
12:44I can't see you as a teacher.
12:46Hey!
12:46Are you okay?
12:54Oh, that's what you're doing!
12:57That's why you're alone.
12:58I'm so sorry, you're not doing it!
13:02I'm so sorry!
13:03If you're in love, you'll be happy to hear me.
13:06I don't care!
13:09What are you doing now?
13:11What's that?
13:13You're just a fool!
13:14You're tired!
13:17No...
13:19What's that?
13:20Oh!
13:25This is...
13:27What...
13:28What's the big difference?
13:30I think it's better to go back.
13:33Why?
13:35Why are you yelling at me?
13:37I'm not scared!
13:41I'm going to protect you!
13:54Why are you yelling at me?
14:00What's that?
14:01What's that?
14:12What's that?
14:14What's that?
14:15Spike Zawrus?
14:17It's big!
14:20What's that?
14:21What's that?
14:22What's that?
14:23What's that?
14:23You can't do it!
14:34What's that?
14:37What's that?
14:43What's that?
14:52What's that?
14:57That's too bad!
14:59That's too bad!
15:00How's that?
15:00How much they're here...
15:01How much they're at the side of the ship?
15:08How's it going to be?
15:10I know...
15:36That's what I wanted to do with you.
15:40You are so angry! What are you doing?
15:45It's my job! You are here to me, and you are back to the village.
15:50Your father is waiting for me.
15:52I'm so sorry!
15:54I'm so sorry!
15:57I'm so sorry!
15:58I'm so sorry!
16:01What are you doing, man?
16:06It's dangerous!
16:07I'm going to go here!
16:08Why are you doing this?
16:10I'm going to go!
16:17You're going to go!
16:18I'm going to go alone!
16:21I'm going to go alone!
16:21I'm going to go!
16:38Let's go in!
16:51Spike Zaules is the energetic level of...
16:54I should never die that resemble the target!
16:59Is it not the target of the target?
17:01That's it!
17:02If you don't die, your body will be soft!
17:12That's it! What kind of things do you have to do?
17:15That's all you have to do!
17:26Are you ready?
17:28I need your help!
17:33Oh...血だらけなのだ!
17:42...殺す... ...なんで馬鹿力!
18:20It's the end of the day.
18:22It's the end of the day.
18:34Oh
18:35Oh
18:53Yes.
18:58To one-person.
19:00I'm going to kill you.
19:01That's good.
19:04I'm going to kill you.
19:08I'm going to kill you.
19:10I'm going to kill you.
19:12I'm going to kill you.
19:16It's a great adventure.
19:18I got it, I'm going to kill you.
19:22I'm going back to the village and I'm going to give you a report to the village.
19:26I know I got it!
19:28I'm not sure.
19:30I think that it will be for the village to the village.
19:35I'm sorry.
19:38I'm sorry.
19:39I'm sorry.
19:40I'm sorry.
19:48I'm sorry.
19:49I'll go!
19:57I'll go!
20:02I'll go!
20:04I killed my left hand!
20:13What is this?
20:15I've seen a lot of people.
20:18What are you doing?
20:19You are ready.
20:19You are ready.
20:20You are ready?
20:23You must fight?
20:24I am ready.
20:27I am going to fight.
20:33I will fight this situation.
20:35If you want to fight during this time, I will fight too.
20:38I will fight.
20:39This is the短期決戦!
20:41I'm going to get you back to the end of the fight!
20:46I'm going to get you back!
21:09Let's go!
21:27I got it.
21:35I got it.
21:41I'm sorry.
21:42You're okay. You're right.
21:43You're right.
21:44Let's go back to the村.
21:46I'll have to get the treatment.
21:48Oh, you're so sorry.
21:50You're not going to get a good job.
21:52You're going to get hurt.
21:54Oh, I'm sorry.
21:55But I'm not going to get this.
21:57I've been holding my arms.
21:59I've been holding my arms.
22:02I'm not going to get the first time.
22:03I'm not going to get the first time.
22:13One, two, one, two, three, four
22:26運命だって受け入れちゃって
22:30割り切ってやり少しできたけどね
22:34君に出会って勇気もらって
22:38見たことない知らんな世界広がった
22:39まだ助けられてばかりだからさ
22:42玉出せくらい守れるように
22:46遺体の全部教えてね
22:47あと何回季節が巡っても
22:50良さみや寄り道しちゃっても
22:54私が一番でしょ
22:57ずっと深呼吸
23:03お隣幸せなく切り捨てる
23:09空空でとろけたウムシュマロみたい
23:10溺れてみたい
23:15ひとりとしふたりぼっち
23:18ここちよかった
23:23真面目だって本気なんだって
23:27君との冒険気付ける冗談
23:32笑ってくれること
23:32笑ってくれると思う
23:33笑ってくれること
23:35笑ってくれること
23:36実は、笑ってくれる程度
23:36笑ってくれるよ
23:37笑ってくれるように
23:40えっとすること
Comments