Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
My Husband Is A Mafia Boss Ep 4
Transcript
00:00:00Oh, man, no-amoy kulob ang damit.
00:00:04Charm Fabcon, ang mong tumaka-bloom.
00:00:07With Bloom Fresh Technology.
00:00:10Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:00:12Sa Charm Fabcon.
00:00:14ACS.
00:00:27Saan mo na naman ako pinagdadadala?
00:00:30Ang dami mo naman ang sinasabi.
00:00:32Welcome to your new home.
00:00:33Sir, kayo dito?
00:00:34Malamang.
00:00:35We're married.
00:00:36Alam mo, mabuti pa siguro matulog ka na.
00:00:39Okay.
00:00:42Koy, babae.
00:00:44Anong ginagawa mo dyan?
00:00:47Kamusturbo.
00:00:48You better get used to this kind of life.
00:00:51Wife.
00:00:53Pag-a-ko tinatabihan.
00:00:57Eh, di ba kamakotulid?
00:00:58Dito rin ba siyang matutulog?
00:01:03Bakit ka ba sumisigaw?
00:01:04Eh, bakit ka kasi nagtatandal ng damit mo?
00:01:07It's hot.
00:01:08Eh, bakit ka lumalapit sakin?
00:01:10Tanga!
00:01:12You're sitting on this.
00:01:14Roswell, nyo ko talaga apelido ko?
00:01:16Happy Valentine's Day!
00:01:17Thank you!
00:01:19How cute-cute mo!
00:01:21Damn it!
00:01:23Rick!
00:01:25Where have you been?
00:01:26Ay, koy!
00:01:28Emil?
00:01:29So,
00:01:32you gave this dog a name that's close to your guy best friend's name.
00:01:36And you just gave this cat that I gifted you a random fucking name?
00:01:42What the fuck is an Emil?
00:01:44Buti sana kung...
00:01:47Kiel or...
00:01:53I don't know.
00:01:54You know what?
00:01:54Whatever.
00:01:55Bahala ka na.
00:01:57Emil kasi pinagsamang name nating dalawa.
00:02:01Kasi diba?
00:02:02Amy plus Ezekiel.
00:02:04I call si Emil.
00:02:06Galing ko diba?
00:02:07Nahisip ko yun.
00:02:10Alam mo ba yung hulig?
00:02:13Akala ko kasi magugustuhan mo eh.
00:02:18Ang nakatingin sa ating dalawa.
00:02:31So, come on and get me, get me, get me.
00:02:33Baby, I'm yours.
00:02:35Come on and get me.
00:02:36You're not lonely, lonely, lonely.
00:02:38So, baby.
00:02:40Come on and get me, get me, get me.
00:02:43Baby, I'm yours.
00:02:44Come on and get me.
00:02:45You're not lonely, lonely, lonely.
00:02:48So, baby.
00:02:50Come on and get me, get me, get me.
00:02:53Baby, I'm yours.
00:02:54Come on and get me.
00:02:55You're not lonely, lonely, lonely.
00:02:58So, baby.
00:03:00Come on and get me.
00:03:04Come on and get me.
00:03:12I think I'm really happy.
00:03:14You're so cute.
00:03:16Combine your name and your name.
00:03:19Okay, let's think about it.
00:03:21No.
00:03:26I like Emil.
00:03:28Emil?
00:03:31Boss! Boss!
00:03:33Who?
00:03:40Shall we go, Mr. Roswell?
00:03:42I'll just get my keys.
00:03:43Okay.
00:03:48Mga pala, Amy.
00:03:50How's your name on Mr. Roswell?
00:03:55Honey...
00:03:56Wala kaming ganun.
00:03:59Wala pa?
00:04:00Ako, hindi pwede yan. Dapat may honeymoon pinong dalawa.
00:04:02Mga talaga itong si Mr. Roswell, no?
00:04:06Let's go. Tara.
00:04:08Baka pupunta.
00:04:10Anong doktor ka ba? Gabing-gabing na, aalis ka pa?
00:04:13What?
00:04:16Sana ako?
00:04:18No. You stay here.
00:04:20Let's go Lamperouge.
00:04:21Hurry up!
00:04:23Ano'y mo nalang yung honeymoon, ha?
00:04:25Ano'y mo nalang yung honeymoon, ha?
00:04:27Boss!
00:04:29Honeymoon?
00:04:32Isasearch ko ngayon mamaya.
00:04:34Honeymoon.
00:04:44Anong tinitingin-tingin mo dyan?
00:04:46Bakit? Masamang tumingin?
00:04:48Ang pangit mo kasi. Pareho kayo ng amo mo.
00:04:51Mas pangit ka? Gwapo kaya?
00:04:54Aba, mas gwapo ako sa'yo, no? Tsaka, nauna akong dumating sa'yo.
00:04:59Brrrr!
00:04:59Ano ka nga?
00:05:00Ang paslupa ka naman.
00:05:02Aba talagang gusto mo masaktan, eh, no?
00:05:06Shhh!
00:05:07Aba yung ingay dyan?
00:05:09Ini-ingay mo eh.
00:05:10Nagka-concentrate ako dito.
00:05:11May iniisip ako eh.
00:05:18Anong pinagawa sa honeymoon?
00:05:22Ano'y mo?
00:05:27Ano'y mo?
00:05:32Ano'y mo?
00:05:33Ano, ang ganda!
00:05:35Uy, ang ganda naman itong flowers na to!
00:05:40Samumis lang ako nakakita ng mga ganitong kagandang pulaklak.
00:05:43Ang ganda!
00:05:46Meron pang business si Zeke na flowers, ha?
00:05:49Hmm?
00:05:50Ay, parang wala naman.
00:05:52Di naman bagay sa itsura niya mag-flower siya.
00:05:56Oh, my God!
00:05:58Di ba ganito yung mga binibigay sa mga nililigawan?
00:06:03Sa mga girlfriend?
00:06:08Oh, my God naman!
00:06:10Para ba siya ano?
00:06:12Eh, siya na naman yata, ho? Assuming.
00:06:16Baka, di para sa akin to.
00:06:17Ah!
00:06:19Di para kanila, ho?
00:06:21Baka, di para sa akin.
00:06:23Olo?
00:06:25May ibang nililigawan si Zeke?
00:06:29Nililigawan niya si Kaiser?!
00:06:35Kaya siguro lumabas sila kanina
00:06:38para mag-dinner date!
00:06:41Oh, my God!
00:06:48Guys!
00:06:49Guys! Anong gagawin ko?!
00:06:50Oh, my God!
00:06:52Tama ko, di ba? Tama ko, no?
00:06:56Ako ang asawa?
00:06:57Dapat ako ang dingin date!
00:07:00Oh, my God!
00:07:03Ah, oo!
00:07:04Oo! Tama kayo! Tama kayo!
00:07:06Dapat talagang matulitong hanin mo na to.
00:07:11Hinding, hindi na siya ma-inlove sa ibang lalakay.
00:07:21Ah!
00:07:24Ah!
00:07:25Ah!
00:07:27Ah!
00:07:34Ah!
00:07:35St Pournara
00:07:35Eh!
00:07:49Steady pressure
00:07:50keeps the sights aligned
00:07:52and the shot on target.
00:07:55If enemies fight,
00:07:56don't fucking hold back.
00:08:39Oh, my God.
00:08:52Oh, my God.
00:09:28Boss.
00:09:29Oh, my God.
00:09:35Boss.
00:09:36Oh, my God.
00:10:04Is that him?
00:10:05Yes, boss.
00:10:06Oh, my God.
00:10:16Oh, my God.
00:10:16Oh, my God.
00:10:19Oh, my God.
00:10:30Oh, my God.
00:10:31Oh, my God.
00:10:33Oh, my God.
00:10:35Oh, my God.
00:10:51Oh, my God.
00:10:52Oh, my God.
00:11:24Oh, my God.
00:11:25Oh, my God.
00:11:27Oh, my God.
00:11:33Oh, my God.
00:11:34Oh, my God.
00:11:34Oh, my God.
00:11:37Oh, my God.
00:11:50I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:12:24I don't know.
00:13:06I don't know what to do.
00:13:27I don't know what to do.
00:13:28I don't know what to do.
00:13:39I don't know what to do.
00:14:05I don't know what to do.
00:14:17I don't know what to do.
00:14:24I don't know what to do.
00:14:35I don't know what to do.
00:15:02I don't know what to do.
00:15:24I don't know what to do.
00:15:30I don't know what to do.
00:15:54I don't know what to do.
00:16:23I don't know what to do.
00:16:27I don't know what to do.
00:16:42I don't know what to do.
00:16:45I don't know what to do.
00:16:47I don't know what to do.
00:16:56I don't know what to do.
00:17:00I don't know what to do.
00:17:03I don't know what to do.
00:17:38I don't know what to do.
00:17:40I don't know what to do.
00:17:42I don't know what to do.
00:18:18I don't know what to do.
00:18:21I don't know what to do.
00:18:24I don't know what to do.
00:18:50I don't know what to do.
00:18:51I don't know what to do.
00:18:53I don't know what to do.
00:18:55I don't know what to do.
00:18:57What do you want?
00:18:58Orange juice?
00:18:59Grapes?
00:19:00Ah!
00:19:01Pineapple juice!
00:19:03I'm sure.
00:19:04It's so good.
00:19:05It's so good.
00:19:06Wait a minute.
00:19:13Oh!
00:19:14Ako!
00:19:15Pasensya na, ha?
00:19:17Naubos na yung pineapple juice namin.
00:19:19Pero ito tubig, oh.
00:19:21Ah!
00:19:22Lalagyan ko na lang ng konti yung suka.
00:19:26Para maasir.
00:19:28Oh!
00:19:28Inom ka!
00:19:29Ah!
00:19:31Okay na po ako, madam.
00:19:33Sure?
00:19:35Sandali.
00:19:37Ano nga pala sa jammo rito?
00:19:41Gusto ko po sanang hingin.
00:19:44Ang kamay ng inyong anak.
00:19:46Eh, bakit akong kinakausap mo?
00:19:49Ano po?
00:19:52Dapat,
00:19:53kay Baby A mo hingin ang kamay niya.
00:19:56Eh,
00:19:57wala naman sa akin yun.
00:19:59Teka.
00:20:02Bakit mo nga pala gustong puni yung kamay ng anak ko?
00:20:09Madam.
00:20:11I want to marry your daughter.
00:20:13Marry?
00:20:15As in kasal?
00:20:17Oh!
00:20:18Sabi lang nga ba?
00:20:20Hahaha!
00:20:22Sabi ni,
00:20:23may something kayo ni Baby A!
00:20:25Uy!
00:20:26Sandali!
00:20:26Galing yung kasal!
00:20:28Para,
00:20:28magpatahin na ako ng costume ko.
00:20:40Nakakakilig, diba?
00:20:42Tita!
00:20:43Tita naman!
00:20:45Ay, kumanta siya!
00:20:47Tita, bakit na po pinayagan?
00:20:48Ay, kumala!
00:20:50Tita naman!
00:20:52Tita naman!
00:20:53Tita naman!
00:20:54Tita naman!
00:20:56Tita naman!
00:21:00Ah!
00:21:01Ganun pala yun!
00:21:05Dapat,
00:21:06exciting yung place.
00:21:08Tapos,
00:21:08dapat,
00:21:09memorable.
00:21:11Tapos, dapat,
00:21:11may quality time.
00:21:13Tapos,
00:21:13dapat,
00:21:16masaya.
00:21:19What talag'y pinagawa sa kanin mo?
00:21:24Oh!
00:21:26Magbising ka pa.
00:21:29Nandito ako na pala?
00:21:31At ang bilis mo?
00:21:41What?
00:21:44Bakit mo ka tinitingnan?
00:21:46Okay ka lang, Zeke?
00:21:49Bakit parang...
00:21:50I'm okay.
00:21:51Sure ka,
00:21:52parang ang lalim ng init.
00:21:53Yes, I'm sure.
00:21:56Okay.
00:22:00Ay,
00:22:00Zeke!
00:22:01Uwag nga pala.
00:22:03Akin ba to?
00:22:06Malamang.
00:22:07Kanina pa ba?
00:22:10Akala ko kasi,
00:22:11ganit sa maniligaw mo eh.
00:22:13Maliligaw?
00:22:14Bakit naman ako magkakaroon ng maliligaw?
00:22:17Wala!
00:22:17Ba palang!
00:22:28Bumwari pa.
00:22:29Eh talag'y naman may maniligaw siya eh.
00:22:31Tinanong,
00:22:32dagbabalash.
00:22:33Dapat lang magalit ako eh kasi may maniligaw siya.
00:22:35Pero hindi.
00:22:36Dapat,
00:22:37sabihin ko muna sa kanya yung about sa hanin muna,
00:22:40bang kising pa siya.
00:22:44Ah,
00:22:45Zeke.
00:22:45Wait lang ha.
00:23:06Zeke o,
00:23:07kape.
00:23:28Bakit?
00:23:30Bakit?
00:23:30Bakit mo ko tinitignan?
00:23:32Ano ba?
00:23:34Ano ka si Zeke?
00:23:35May...
00:23:36May tatanong lang kasi ako.
00:23:39Ano?
00:23:41Kanan tayo mag-honeymoon?
00:23:43Oh!
00:23:44Oh, shit!
00:23:46Anong nangyari?
00:23:48Wait lang.
00:23:52Pagkiklan na lang kita ng babo.
00:23:53Kaya naman ah!
00:24:10Ayun, nagpasatuloy ako sa kalukuhan mo.
00:24:14Oye, teka lang.
00:24:15Sagutin mo muna yung tanong ko.
00:24:19Why are we not having a honeymoon?
00:24:22Isn't that like that in the new wedding?
00:24:25The new wedding, they're having a honeymoon.
00:24:28Why are we?
00:24:29We're in a new wedding. Why are we not having a honeymoon?
00:24:31And then, I'm happy to have that.
00:24:33I'd like to be able to enjoy it.
00:24:35What?
00:24:38You mean now?
00:24:44Why are you laughing at me?
00:24:46Why are you laughing at me?
00:24:48I don't know. I'm going to leave.
00:24:51Wait!
00:24:52There's a lot of questions.
00:24:53You haven't answered my question yet.
00:24:56I have a lot of questions.
00:24:57Like, why are we married?
00:24:59Why are we not having a wedding gown at our wedding?
00:25:02I don't have a wedding cake.
00:25:04I don't have a reception.
00:25:05I don't have a giveaways.
00:25:08Then...
00:25:08You're crazy.
00:25:10I don't have a honeymoon.
00:25:12I don't have a honeymoon.
00:25:13You know what?
00:25:15You know what?
00:25:15I didn't have a wedding gown at our wedding gown.
00:25:17I don't have a wedding gown.
00:25:18The new motif.
00:25:19There are dolls.
00:25:20And then...
00:25:20You know what you're saying?
00:25:24Oh!
00:25:25I've researched myself.
00:25:26Oh!
00:25:27And that's okay with you?
00:25:31Oh...
00:25:32Oh...
00:25:32What kind of question is that, Zig?
00:25:34Are you even aware of what you're asking for?
00:25:40Yes?
00:25:52Okay.
00:25:55Okay.
00:25:56Honeymoon.
00:26:08Oh...
00:26:09Oh, oh, oh, oh...
00:26:16Oh, oh, oh...
00:26:27Ang managitin.
00:26:31Ang nakatingin.
00:26:34Sa tingbaan nagkatalanan.
00:26:41I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:27:11It's a beautiful journey.
00:27:13But why are you close to me like that?
00:27:22They told me that on the internet
00:27:24it should be fun and exciting.
00:27:29It is in Boracay.
00:27:31Okay.
00:27:31Why are you loyal to Boracay?
00:27:33And I'm not going to go to Boracay.
00:27:36I don't know if I'm happy.
00:27:38Brazil.
00:27:39Brazil!
00:27:43I don't like that.
00:27:45But it's so far.
00:27:47And I haven't seen it yet.
00:27:48I don't know how to say it.
00:27:49I don't know how to say it.
00:27:50I don't know how to say it.
00:27:51I don't know how to say it.
00:27:52I don't know how to say it.
00:27:56So now guys,
00:27:58how are you going to go?
00:27:59Because it's exciting.
00:28:02It's fun.
00:28:04How are you going to send help, please?
00:28:07And send it to Two Trees?
00:28:16Are you watching it?
00:28:18Is that Africa?
00:28:21I don't know too muchaki.
00:28:21I don't know too much,
00:28:24but there's someone even dead.
00:28:26Do you know too much?
00:28:31No.
00:28:35What happened didn't you go to this show and ask them?強,
00:28:40you got
00:28:40a flash.
00:28:43I'm sorry.
00:29:10Did you ask me if I was a perfect wife?
00:29:13I'm a husband.
00:29:15I should say my husband.
00:29:18Right?
00:29:19It's one of the ways of being a perfect wife.
00:29:24So I'm not going to lose my honeymoon.
00:29:29I've researched how to become a perfect wife.
00:29:33It's a lot.
00:29:37I should do it again.
00:29:41I should do it again.
00:29:45I'm sorry.
00:29:50I'm sorry.
00:29:52I can't.
00:29:53I can't.
00:29:55I can't.
00:29:56I can't.
00:29:56I can't.
00:29:58I can't.
00:30:08I can't.
00:30:10I can't.
00:30:22I can't.
00:30:24I can't.
00:30:29I can't.
00:30:37I can't.
00:30:42I can't.
00:30:44Good morning, Zik.
00:30:46I'm already in.
00:30:47Wait.
00:30:48You're eating.
00:30:49You're eating.
00:30:51You're eating.
00:30:51I'm not going to eat.
00:30:54Who's telling you to eat?
00:30:56This is too much.
00:30:56I'll eat.
00:30:57I'm eating.
00:30:57It's delicious.
00:30:58You're eating.
00:30:59That's not delicious.
00:31:05You're eating.
00:31:06That's what I'm trying to do. I'm trying to make a lot of effort for you, huh?
00:31:10You don't have a lot of effort.
00:31:11It's just a good one. It's a good one.
00:31:17I don't want that.
00:31:21I don't want that.
00:31:25I don't want that.
00:31:36I don't want that.
00:31:38I'm trying to make a lot of effort.
00:31:41I don't want that.
00:31:43I don't want that.
00:31:49I don't want that.
00:31:53Just wait.
00:31:56I don't want that.
00:32:00I don't want that.
00:32:06I don't want that.
00:32:08Why?
00:32:10Why do you call me the baby Emile?
00:32:15You don't want to know what you want to do with me, huh?
00:32:20I think I like it.
00:32:22It's a baby.
00:32:23You want to know what you want to do with me?
00:32:27You're right with baby Ace.
00:32:28You want to know what you want?
00:32:32I don't want that.
00:32:34I'm sure you won't want that.
00:32:42I don't want that.
00:32:45I don't want that.
00:32:46I'm going to want that.
00:32:46Yes.
00:32:48Ay, ay, Captain!
00:32:51What's up, Captain?
00:32:54I want the coffee, the coffee, the coffee, the coffee, the coffee.
00:32:57We want the coffee.
00:33:00We want the coffee.
00:33:00We want an coffee.
00:33:01Okay.
00:33:04Let's give it a little bit of sugar.
00:33:08A little bit of sugar.
00:33:09It's so good.
00:33:09Why? Because you didn't have to eat it.
00:33:11I'm going to eat it.
00:33:38Let's give it a little bit of sugar.
00:33:42Ito na yung kape mo.
00:33:44Ayan!
00:33:51Namumula ka, Zig?
00:33:53What? No?
00:33:55I'm not?
00:33:57Did you have to eat it?
00:33:59Pwede ba?
00:34:01Ano naman?
00:34:04Hala! Mas namumula ka!
00:34:07Sobrang pula!
00:34:09Stop it.
00:34:13Nagbablush ka!
00:34:14Ano?
00:34:15Ayan o!
00:34:17Zig nagbablush ka!
00:34:19Stop it.
00:34:21Nagbablush ka nga!
00:34:22Hala, kinikilig ka ba?
00:34:23Stop it!
00:34:25Isang paro!
00:34:26Can you shut up?
00:34:27Touch the color red!
00:34:28I'm leaving.
00:34:29Uy! Wait lang!
00:34:32Zig!
00:34:37Ano?
00:34:39Pigong ataw!
00:34:45Sure ka bang si Mr. Herzigal Roswell ang asawa ni Amy?
00:34:48Eh di ba multi-billionaire yun?
00:34:49Maka ba kung hindi seryoso?
00:34:51Wait!
00:34:51Paano nangyari yun?
00:34:52Ano yun?
00:34:53Binoodle ba siya?
00:34:54Hinip na dice?
00:34:55What if puntaan natin siya sa bahay nila?
00:34:58Kung alam ko lang yung bahay nila,
00:34:59eh di sana pinuntahin ko na kagabi.
00:35:00Para ako na mismo sasabunutan ko yun si Insang.
00:35:08Pupunta tayong Roswell ko.
00:35:24Pupunta tayong Roswell ko.
00:35:25Pupunta tayong aus.
00:35:35Piwala che roasting naTrust masal cef.
00:35:40Huwala qui sulegin opini kan ngayin sa ממ�ト is konat.
00:35:46I-a tiga pulang, Mr. Shoep type boy.
00:35:52Tho na care lo vay� kata ngigit ni�,
00:35:55Ni show maghalten niwater!
00:35:56Hi, Zeek!
00:35:59What?
00:36:02What are you doing here?
00:36:04You're going to have lunch.
00:36:06Look, there's lunch with Mr. Roswell,
00:36:09that's why you're going to eat it.
00:36:13No.
00:36:15He's eating.
00:36:17You told me Mr. Roswell
00:36:19you're going to bring your food.
00:36:21You're just going to be a secretary.
00:36:27Okay, Zeek.
00:36:28I'm just going to sleep.
00:36:31Wait.
00:36:33Did I say I didn't eat anything?
00:36:37Sir, why are you eating lunch?
00:36:39Eat it.
00:36:40Or throw it, whatever.
00:36:44You may not leave, Zeek.
00:36:46Okay, sir.
00:36:50Go ahead.
00:37:02Luto mo, Ben?
00:37:03Oo, ako talagang nagluto nito.
00:37:04Nag-aaral ako ngayon Mr. Boogle.
00:37:07Mr. Boogle?
00:37:09Yes.
00:37:12Bukasang madali.
00:37:14Hey!
00:37:34Masyirap ba, Zeek?
00:37:35No.
00:37:36Masyari mga alat.
00:37:37What?
00:37:39What?
00:37:42Hey.
00:37:42But now I'm going to go.
00:37:45Don't push me quiet.
00:37:46I'm going to go, right?
00:37:48Sorry, Mom.
00:37:55Hey.
00:37:57Where is it?
00:37:58What the fuck?
00:38:01What are you doing here?
00:38:04Mr. Roswell.
00:38:07Let's talk.
00:38:17Zig, Zig, Zig.
00:38:19Oh, I want it, please.
00:38:30I'll be fast.
00:38:42Hello, guys!
00:38:45Na-miss ko kayo.
00:38:46Anya nga sa'yo.
00:38:50I'm sorry, huh?
00:38:52Hindi ko sinabi ka.
00:38:53Congrats?
00:38:54Oh, my God.
00:38:55Ang gwapo ng asawa mo.
00:38:57Yeah, right?
00:38:58At least so mayaman, girl.
00:38:59Jackpot ka.
00:39:00Congrats, girl!
00:39:02Congrats, Zig!
00:39:03Ano pa kayo?
00:39:07Insan.
00:39:10Insan.
00:39:10Insan.
00:39:11Sige nga.
00:39:12Go, sampalimok.
00:39:13Sagulutan mo ko.
00:39:14Sabihin mo lahat ng masasamang words.
00:39:15Okay lang.
00:39:17Ikaw gaga ka talagang babae ka?
00:39:19Malamang galit na galit ako sa'yo.
00:39:21Nag-alala ako.
00:39:22No.
00:39:23Hindi ka man na-texty ka man na nagsabi.
00:39:26Tapos ni tita ko pa malalaman na kinasal ka na?
00:39:29Ano ba kakala mo sa'kin insan?
00:39:31Others?
00:39:32Na hindi mo man lang ako inimbita sa kasal mo?
00:39:35Insan, sino bang hindi magagalit doon?
00:39:38Insan, sorry na.
00:39:40Nasabihin ko naman talaga dapat sa'yo eh.
00:39:42Sa inyo.
00:39:43Kasi siyempre, bumibwelo pa ako kasi, you know, it's complicated.
00:39:48It's complicated.
00:39:50Oh, paano? School mo?
00:39:52Siyempre, di ako titigil, no?
00:39:54Hindi pwede yun.
00:39:55Totoo na kapadid.
00:39:56Gaga ka talaga.
00:40:05Sige na.
00:40:07Congrats insan.
00:40:09Hindi ka na galit?
00:40:10Hindi na.
00:40:12Pero gaga ka pa din ah.
00:40:14Okay na sila.
00:40:16Hindi.
00:40:17Magyaya ka pa na yan sila oh.
00:40:19Sige eh.
00:40:20Hindi ka na nga.
00:40:21Hop.
00:40:22Wait, wait, wait.
00:40:23Taga.
00:40:24Eh may gusto kasi akong malaman eh.
00:40:26Ano yan?
00:40:27Ano yan.
00:40:28Kamusta yung honeymoon niya ni Mr. Russell?
00:40:31No.
00:40:32Kau talaga wakwak?
00:40:33Yang kamanyakan mo ah.
00:40:35Mamon naman eh.
00:40:36Wala naman ako sinabi eh.
00:40:37Bakit ano bang masama sa honeymoon?
00:40:39Okay lang naman yun, di ba?
00:40:40Ha?
00:40:41So nag honeymoon na kayo?
00:40:43Eh, hindi pa.
00:40:44Ha?
00:40:44Sa sabad ka pa namin gagawin.
00:40:46Ha?
00:40:46Saan yung gagawin?
00:40:47US?
00:40:48Japan?
00:40:49Bora?
00:40:49Hindi.
00:40:51Sa amusement park!
00:40:53Ha?
00:40:55Ha?
00:40:57Ha?
00:40:57Ha?
00:40:57Ha?
00:40:57Ha?
00:40:59Ha?
00:40:59Ha?
00:40:59Ha?
00:41:02Ha?
00:41:02Ha?
00:41:03Ha?
00:41:03Taado ko kayo kaun.
00:41:04Ah?
00:41:06Ba?
00:41:06Ovala ko rasak na ah, ngayon siぁ.
00:41:14Hmm.
00:41:16Mu. Kamusta?
00:41:18Tira.
00:41:19Nag-class dormitin.
00:41:23Okay, okay.
00:41:24I, I think we should go.
00:41:26I have reports sa sabit pa eh.
00:41:27We're leaving now.
00:41:29Wait, what's going to happen?
00:41:35There's nothing. There's been a few answers.
00:41:38But it's okay.
00:41:43Okay.
00:41:45Let's go.
00:41:47Bye bye.
00:41:48Bye.
00:41:49Bye, Mr. Ruffin.
00:41:51Bye, Amy. Uh, my Mr. Ruffin.
00:41:57Sagutan.
00:41:59Muisik.
00:42:01Anong pinag-usapan niyo ni Mo?
00:42:03You don't need to know.
00:42:09Oh, my God.
00:42:12Nagkasagutan sila ni Mo.
00:42:15Itikya sila na.
00:42:19Paano ako?
00:42:21Anong?
00:42:27Tapat madami para mas masara.
00:42:33Yan ang ganda.
00:42:37Or chocolate.
00:42:41Perfect.
00:42:42Okay.
00:42:43Hmm.
00:42:45Cook for him.
00:42:46Check.
00:42:47Be sweet all the time, including sweet endearments.
00:42:51Ay, ito na yung ginagawa ko ngayon.
00:42:53Tuna.
00:42:57Tuna.
00:43:00Tuna.
00:43:01Yan.
00:43:03Oh.
00:43:07Oh.
00:43:11Uuuuuy.
00:43:17Tuna yata si Zeke.
00:43:20Zeke!
00:43:24Zeke!
00:43:25Hi, Zeke!
00:43:26Ay, akin yan.
00:43:27What took you so long?
00:43:31Ang sumit naman.
00:43:34Ay.
00:43:35Tama sa work mo?
00:43:37Babae, gutom na ako.
00:43:39Anong ulam natin?
00:43:41Tamang-tama. May inihanda ako para sa'yo.
00:43:44Wali ka na.
00:43:45Okay!
00:43:45Wala ka!
00:43:46Wala ka!
00:43:46Wala ka!
00:43:47Wala ka!
00:43:49Wala ka!
00:43:50Huwag man tatanggalin, ha!
00:43:51Wala na naman yan!
00:43:52Basta!
00:43:52Wala ka!
00:43:59Tingin!
00:44:01Yan! Kaya lang, ha!
00:44:02Diyan ka lang, ha!
00:44:12Uy!
00:44:12Uy, dude! Tama na yan, dude!
00:44:14Sobrang ka!
00:44:15Potex! Sabi ko, huwag niyo akong...
00:44:18...tigilan, eh!
00:44:19Hayaan mo mo na, tre!
00:44:20Anong hayaan?
00:44:21Parang masobran to!
00:44:23Prey, sagot natin to!
00:44:25Ano ang magagawa natin?
00:44:27Ayaw nga pa pindi, no?
00:44:29Alam naman natin matatala itong in-lab sinuwi ko kay Imi.
00:44:33Kaya mo natin tumabuksa.
00:44:36Kaya lang kasi nagkagusto tong tiniko sa babae.
00:44:39Tsaka hindi pa pwede.
00:44:42Uy! Tapa punta!
00:44:44Uy, Prey! Tapa punta!
00:44:45Uy! Prey! Tapa punta!
00:44:46Tapa!
00:44:47Tapa!
00:44:47Dito ka lang doon!
00:44:48Tapa punta!
00:44:48Tapa punta!
00:44:50Tapa punta!
00:44:51Tapa punta!
00:44:52Tapa punta!
00:44:53Ang sasabing na!
00:44:53Bakit?
00:44:54Kasi asama kayo?
00:44:57Ha?
00:44:58Pwede ka na, Prey!
00:44:59He?
00:45:02Pwede na pa!
00:45:03Uy!
00:45:03Lasingga na doon?
00:45:05Mwala ko!
00:45:06Parang kailangan ko yung lamis ba?
00:45:08Parang kailangan...
00:45:09Sige, tawag ka.
00:45:11What's up?
00:45:14You're here.
00:45:16Why do you need to blind hold?
00:45:19One, two, three!
00:45:22Surprise!
00:45:30What's this?
00:45:35Oh, do you know?
00:45:36Check the one and two.
00:45:40I don't know, Zeke.
00:45:42Zeke is the name of Zeke.
00:45:44Then, marshmallows.
00:45:46Stock cupcakes.
00:45:47Then, my favorite...
00:45:49Shut the fuck up!
00:45:52What did I do with those?
00:45:56Huh?
00:45:57Of course, I'll eat.
00:45:58You'll have dinner.
00:45:59I'll lose it.
00:46:00I'll lose it?
00:46:01What do you want to do with me?
00:46:03Diabetes?
00:46:11Eh...
00:46:12Wala bang hindi matamis?
00:46:17Zeke naman, eh.
00:46:19Pinanda ko yung lahat para sa'yo.
00:46:21Alam mo ba, binake ko lahat yan.
00:46:22Tapos yung mga chocolates, yung mga marshmallows, yung mga gamis.
00:46:25Lahat-lahat yan, oh.
00:46:26Yung...
00:46:26Yan, mga...
00:46:27Ice cream, lahat yan.
00:46:28Bindi ko yan.
00:46:29Galing sa ipon ko.
00:46:35Hindi ko.
00:46:36Hindi ko ba...
00:46:37Hindi ko ba nasisweetan sa ginawa ko?
00:46:39Hindi.
00:46:46Ayan.
00:46:48Tingin pa nga.
00:46:50Pero hindi.
00:46:51Kailangan.
00:46:52Mapilit ko si Zeke ng mga end
00:46:54para matcha ko yung number two.
00:46:56Fighting.
00:46:59Ah...
00:46:59Ah, sige Zeke.
00:47:01Eto na lang cupcake.
00:47:03Sarap to.
00:47:04Ikaw, ikaw, kumaya yan.
00:47:05Kainin mo yung dahil.
00:47:06Hindi.
00:47:06Ginawa mo mo ito para sa'yo eh.
00:47:08Sa'yo lahat to.
00:47:09No.
00:47:10Ah, sige.
00:47:11Yung...
00:47:12Yung cake na lang.
00:47:13Ayoko.
00:47:17Ay, lamad ko na.
00:47:18Yama kaya gawan kita
00:47:20o kaya leche plan.
00:47:21Ayoko!
00:47:27Louie!
00:47:28Z!
00:47:29Stop!
00:47:30Dave!
00:47:32Louie!
00:47:33Stop him!
00:47:34Girl, what if we call Amy Louie?
00:47:37Di ba sinabi ni Louie na
00:47:38after tayo manggaling sa company ng husband ni Amy,
00:47:41nagkaganyan na sinipo.
00:47:45Z, Z!
00:47:48Sinasabi ko sa'yo magugutom ka talaga kakaantay dyan sa'yo
00:47:51order mo pagtain.
00:47:52Wala ang pangke.
00:47:58Well, I don't know.
00:47:58Do you think it's a good idea, girl?
00:48:00I don't know, but we should at least try it.
00:48:04Z!
00:48:06Z!
00:48:21Hello?
00:48:22Benis?
00:48:23Amy?
00:48:23Girl, Nico is in trouble.
00:48:25Huh?
00:48:26Si Moo?
00:48:28Bakit?
00:48:28Anong nangyayari?
00:48:30Punsa ka na lang dito, girl!
00:48:32Ah?
00:48:34Ngayon na?
00:48:36Tika, ano...
00:48:37Anong kasi?
00:48:38Ay!
00:48:39Out of the location!
00:48:40Basta pumunta ka dito, ha?
00:48:44Eh, hindi kasi ako pwede.
00:48:47Amy!
00:48:48Nico's gonna die!
00:48:55Girl, you're so mean!
00:48:56Why would you say that?
00:48:58Eh, kung hindi ko yung sinabi kay Amy,
00:48:59eh, di ba kamamatay na si Nico?
00:49:01Saka kainom niya!
00:49:03Hello?
00:49:04Benis?
00:49:08Mamamatay si Moo dahil sa akin?
00:49:12Dahil ba asawa ko yung boyfriend niya?
00:49:15Dahil ba nagsiselo siya sa amin ni Zik?
00:49:20Kailangan ko siya puntahan.
00:49:30What happened?
00:49:37Hoy, babae!
00:49:39Kinakausap kita!
00:49:41Ah?
00:49:43Eh, kasi Zik ano eh.
00:49:47Pwede ba kumalis?
00:49:50No.
00:49:52Sige na, Zik.
00:49:53Saglit lang.
00:49:53Babalik din ako kagad.
00:49:54Promise.
00:49:55Tell me first why.
00:49:58Ano ka?
00:49:59Sabi siya, bumaya ko nalang explain.
00:50:01Gusto mo, pasalimuha kita?
00:50:02No.
00:50:05You stay here.
00:50:07Samangit ba hindi?
00:50:08Pwede!
00:50:09Mamamatay si Moo dahil sakit!
00:50:16Basta, Zik!
00:50:17Kailangan ko na umalis!
00:50:18Sasamahang kita.
00:50:22Sabi ko na nga ba eh.
00:50:24Pagtatig talaga kayong masabi to sabi ko siya.
00:50:27Ganda yun, Nina.
00:50:28Ako na.
00:50:29Ako na.
00:50:30Sasamahang kita.
00:50:30Yo, what's up, yo?
00:50:33The fuck are you doing here, Lamperouge?
00:50:35Hi, Kaiser.
00:50:36Relax, Mr. Roswell.
00:50:38Uwibisita lang ako.
00:50:39Hi, Amy.
00:50:41Ang gandang pormahan nyo ah.
00:50:43Saan kayo pupunta?
00:50:46Labas!
00:50:48Oh?
00:50:48Oh!
00:50:50Malika na.
00:50:51Malika na.
00:50:52Excuse us, boss.
00:50:53The fuck?!
00:50:57Oh my God, man, Zik!
00:50:59Eh di ba, papayagan mo ako?
00:51:01Basta si Kaiser yung kasama ko?
00:51:03Ibang sasamahan.
00:51:04Sa naglilingkisan.
00:51:07Lilingkisan?
00:51:08Eh di ba, ahas lang yung naglilingkisan.
00:51:11Eh di rin kisan.
00:51:12Ano ba kami?
00:51:13Ahas ba kami?
00:51:15Ang gilid talaga yung imagination mo, Zik.
00:51:19Huwag kang mag-aalala, Mr. Roswell.
00:51:21Takat ko lang, sir.
00:51:24Okay?
00:51:25Amy.
00:51:26Sorry.
00:51:28Bye.
00:51:29Bye.
00:51:44Ten minutes away lang pala ito eh.
00:51:48Thank you, Kaiser ah.
00:51:49Okay lang.
00:51:50Paki, sabi kay Zik na uuwi din ako agad.
00:51:52No problem.
00:51:54Okay.
00:51:54Bye-bye.
00:51:54Ingat.
00:51:56Ingat, Amy.
00:51:57Bye-bye!
00:52:07Sing, mo.
00:52:09Ba't yung nakredding ka?
00:52:10Oh my God.
00:52:10Ayun si Nico, naglalasing.
00:52:12He's making away all the boys na makita niya.
00:52:14Treno ba?
00:52:15Pag-anam rin.
00:52:18Nasa ng sabaw!
00:52:19Sir, ano naman po ito?
00:52:20Hindi po ito diwata pares.
00:52:23Ingko, baka na yun?
00:52:25Parang gagawin.
00:52:26Ano pa niya pa ako iniilay?
00:52:27Wala naman sabaw ka.
00:52:28And you know what, girl?
00:52:29I start siya mag-iinom,
00:52:30after naman makaalisa ko ba rin ng husband mo.
00:52:33And I think dahil doon sa pinag-usapan niya sa labas.
00:52:41Kasalanan ko to eh.
00:52:43Kaya naman mag-sono lang ko kayo mo.
00:52:45Kung sanangan mo siya mainlove sa asawa ko pa.
00:52:50Pero teka.
00:52:52Akin si Zeke, di ba?
00:52:53Kasi ako yung asawa.
00:52:57Siguro naman eh.
00:52:58Meron pa na mga ibang lalaki para kayo mo, di ba?
00:53:02Let's go! Puntahan natin sila!
00:53:04Tara!
00:53:05Hawa kayo na! Hawa kayo!
00:53:06Saan hawak ba?
00:53:07Sapaan ko na kayo eh!
00:53:08Ha? Haba na sa inuman tayo.
00:53:09O ano?
00:53:10No!
00:53:10Oh!
00:53:11No!
00:53:23No!
00:53:26No!
00:53:28No!
00:53:29No!
00:53:30No!
00:53:30No!
00:53:33No!
00:53:49Aimee, mayuway mo na namin kayo, ah, hindi namin kayo, you know? Bye, Aimee.
00:53:53Bye.
00:53:54Bye.
00:54:01So, Aimee, ma'am?
00:54:04Ay, Mu?
00:54:13Oh, nagagutom ka?
00:54:14Hindi ka nag-dinner, no?
00:54:16Pero, kakain tayo.
00:54:17Shhh, huwag ka nang tumayo.
00:54:20Tamong di mo pa kaya.
00:54:21Hindi, okay lang ako, Mu.
00:54:24Pero, ikaw, nagagutom ka pa, no?
00:54:26Shhh, huwag mo na ako entundihin, okay na.
00:54:32Speaking of din,
00:54:45Hi, Zeke.
00:54:46Kumain ka na dyan, ah.
00:54:47Ubusin mo yung mga inanda ko, okay?
00:54:51Ayoko.
00:54:54Zeke naman, eh.
00:54:55Ay, akala ko ba gutom ka na.
00:54:57Hindi ka pa nagahaponan, di ba?
00:54:59Tapos naubosin mo yan.
00:55:00Kailangan mo kainin yan para maging perfect wife ako.
00:55:02Yan ano siya.
00:55:06Oh?
00:55:08Anong gusto mong kainin?
00:55:10Pero, order tayo.
00:55:10Ayoko kasing nakikitang nagugutom ka eh.
00:55:13Tapos magigitin na lang mo.
00:55:15Wait lang, wait lang.
00:55:16Perfect wife.
00:55:18Anong oras ka uuwi?
00:55:23Nasabi ko ba yung perfect wife?
00:55:34Sabi ko, ha?
00:55:37Bakit ang tagal mo mag-reply?
00:56:00Ayoko, ayoko, ayoko.
00:56:09Hindi ko kasama si Muzik.
00:56:12Nandito ko kina, Venice.
00:56:14Magkitext na lang ako pagpauwi na ako, ah.
00:56:16Kumain ka na dyan, okay?
00:56:24Damn it.
00:56:31The fuck are you looking at?
00:56:36Boss, may nabalitaan ako.
00:56:41Spirit.
00:56:44Pinaplana ni Wallace at Jerson
00:56:46magpagtulungan sa mortal mong kaaway
00:56:48para kabagsakin ka.
00:56:50Okay.
00:57:01Pinaplana ni Wallace at Jerson
00:57:02The fuck?
00:57:06God.
00:57:08Do you need to be cuando her
00:57:17Himalindu.
00:57:18Jimmy.
00:57:18He's on the way.
00:57:19You need to be.
00:57:19If you want.
00:57:19Talk.
00:57:19Sal.
00:57:19Mr. I don't want to eat anymore.
00:57:22Do you want spaghetti?
00:57:24What did I say?
00:57:30It looks delicious!
00:57:32Let's eat it.
00:57:33I don't know.
00:57:34That's right.
00:57:36Yes.
00:57:46Do you really love Ezekiel Ross?
00:57:59Oh my God!
00:58:04If I tell you that I don't love Ezekiel,
00:58:06he'll be happy with me, Ezekiel.
00:58:09It's not possible.
00:58:11We're not going to lose our honeymoon,
00:58:13so he'll be happy with me.
00:58:15And I need to take care of my family.
00:58:20That's right.
00:58:24What are you doing?
00:58:26Of course.
00:58:27I'm happy with you.
00:58:33I'm happy with you.
00:58:35You're not happy with me.
00:58:36You're not happy with me.
00:58:36Sorry, sorry.
00:58:37I'm sorry.
00:58:43I'll take care of you.
00:58:47I'll take care of you.
00:58:49I don't know what to do, Mu.
00:58:51I don't know what to do, Mu.
00:59:16Mu, see, I'm gonna go.
00:59:17Ah, ah, okay.
00:59:20Don't let me know what to do with me, huh?
00:59:22Just a little bit.
00:59:23That's mine!
00:59:30That's mine!
00:59:32Ay, Mu.
00:59:34Is there a call for you?
00:59:35Huh?
00:59:36Who's out there?
00:59:38Your husband.
00:59:40Listen.
00:59:41Let's go.
00:59:42Let's go.
00:59:42Let's go.
00:59:42Let's go.
00:59:42Let's go.
00:59:44How is that?
00:59:49Wait.
00:59:50They've got a bottle?
00:59:54Okay.
00:59:57Wait, wait, wait.
00:59:58I'm going to get out of here. Wait, come on.
01:00:04Hey.
01:00:05Hey.
01:00:10Amy.
01:00:16Zeke.
01:00:17What are you doing here?
01:00:40Why are you crying?
01:00:41Zeke, you're all sweet.
01:00:43You only have diabetes, but you also eat it.
01:00:48Hello, Tuti.
01:00:50Who the fuck is Tuti?
01:00:51Are you talking to some random douche?
01:00:53No, Zeke. You're Tuti. I'm Fruity.
01:00:56Amy.
01:00:56Amy.
01:00:57You still have class today?
01:00:59No.
01:00:59But...
01:01:01Dodo, eh.
01:01:02Dodo?
01:01:03Oh, my husband.
01:01:05Zeke.
01:01:06What's your name?
01:01:08PANDA!
01:01:10What the hell are you shouting that word for?
01:01:12Okay, Zeke.
01:01:14We should have endearment.
01:01:15I'm flying to Hawaii.
01:01:16While I'm gone, I want you to take the whole company.
01:01:19The whole company is small.
01:01:22Oh!
01:01:25I am the acting CEO.
01:01:29And I am the best actress.
01:01:31Yes!
01:01:32Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
01:01:34Oh, oh, oh, oh
01:02:25Oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:02:46Oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:03:33Transcription by CastingWords
01:04:03Transcription by CastingWords
01:04:12Transcription by CastingWords
01:04:42Transcription by CastingWords
01:04:50Transcription by CastingWords
01:05:05Transcription by CastingWords
01:05:09Transcription by CastingWords
01:05:25Transcription by CastingWords
01:06:09Transcription by CastingWords
01:06:39Transcription by CastingWords
Comments

Recommended