Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Phantom Lawyer Ep 15
Transcript
02:23He knows what your life is.
02:25He knows what you have to do with the world.
02:26He knows what you have to do.
02:31He knows what you have to do with you.
02:36You have to do it with your mind.
02:461963λ…„ 8μ›” 15일생, μ‹ κΈ°μ€€.
02:59당신은...
03:04λ‚˜μ˜ μ•„λ²„μ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:20μ•„λΉ !
03:21μ‚¬λž‘μ•„!
03:25그래, μ΄λž‘μ•„.
03:27응!
03:36μ•„λΉ !
03:38μ‚¬λž‘μ•„!
03:39행볡!
03:41μ‚¬λž‘μ•„!
03:43μ‚¬λž‘μ•„!
03:47μ‚¬λž‘μ•„!
03:51μ‚¬λž‘μ•„!
03:54μ‚¬λž‘μ•„!
04:21I don't know what to do.
04:24I'm sorry.
04:31I'm sorry.
04:37I'm sorry.
04:38We're...
04:40We're...
04:41We're...
04:41We're...
04:44Papa.
04:46Papa.
04:50Mama.
05:17I can't believe it.
05:21I can't believe it.
05:35I can't believe it.
05:45I'm not sure what you're doing.
05:55Yes, sir.
05:58Yes, sir.
06:02Yes, sir.
06:06Yes, sir.
06:11사무μž₯λ‹˜μ΄ 널 μ²˜λ‚¨μ΄λΌκ³  ν–ˆλŠ”λ°.
06:16사무μž₯λ‹˜μ΄ λ‚΄ μ‚¬μœ„κ΅¬λ‚˜.
06:19λ§žμ•„μš”.
06:21λ‚΄ ν˜•μ΄ μ’€ μ‹«μ—ˆκ³  μ—‰λš±ν•˜κΈ°λŠ” 해도 μ‚¬λžŒ ν•˜λ‚˜λŠ” μ§„μ§œ 쒋더라.
06:28μ’‹μ•„.
06:29λͺ‡ λ§ˆλ”” μ•ˆ λ‚˜λˆ΄λŠ”λ°.
06:33λ°”λ‘œ μ•Œκ² μ–΄.
06:48μ—¬κΈ°κ°€ μ—„λ§ˆκ°€ μΌν•˜λŠ” κ³³μ΄μ—μš”.
06:52λ„€ μ—„λ§ˆκ°€ μ •μœ‘μ μ„ μ•ˆλ‹€κ³ ?
06:56λ„€.
06:58그리고 λ°”λ‘œ μ˜†μ€ λˆ„λ‚˜κ°€ ν•˜λŠ” μ‹λ‹Ήμ΄μ—μš”.
07:02λ‚˜λŠ” 상상도 λͺ»ν•΄λ΄€λŠ”λ°.
07:05κ·Έλž˜λ„ 이 λ™λ„€μ—μ„œλŠ” κ½€λ‚˜ 유λͺ…ν•œ μ§‘μ΄μ—μš”.
07:09κ·Έλ ‡κ΅¬λ‚˜.
07:13그럼 κ°€λ³ΌκΉŒ?
07:16μ €...
07:17μ§€κΈˆμ€ 혼자 λ“€μ–΄κ°€μ‹œλŠ” 게 쒋을 것 κ°™μ•„μš”.
07:21ν˜Ήμ‹œλΌλ„ 빙이 되면 λ†€λž„ μˆ˜λ„ μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒ.
07:25μ „ μ‚¬λ¬΄μ‹€μ—μ„œ 기닀리고 μžˆμ„κ²Œμš”.
07:27그래.
07:47그럴 λ•ŒλŠ” μˆ¨μ„ 크게 ν•œ 번 λ“€μ΄μ‰¬λ©΄μ„œ λ‚˜λŠ” ν•  수 μžˆλ‹€κ³  λ§ˆμŒμ†μœΌλ‘œ 말해봐.
07:53κ·Έ 마음이 μ§„μ§œ 용기λ₯Ό 가져닀쀄걸?
08:40κ·Έ 마음이 μ§„μ§œ 용기λ₯Ό κ°€μ Έλ‹€μ€„κ²Œμš”.
08:46여보.
08:48그러고 μ‹Άμ—ˆλ˜ μΉœκ΅¬λ“€.
09:16μœΌμ΄κ±°λ“ μš”.
09:17그러고 μ‹Άμ–΄μš”.
09:20I want to eat it.
09:23It's good.
09:30Let's eat it.
09:34Let's eat it.
09:35It's hot.
09:39It's hot so it's hot.
09:40Dr.
09:40I want you to eat it, please.
09:42Mr.
09:42Mr.
09:43Mr.
09:46Mr.
09:47Mr.
09:53Dr.
09:54Mr.
09:54Mr.
09:55My son is my daughter.
10:00I'm your daughter.
10:01Mom, you're my daughter.
10:05Mom, you're my daughter.
10:11You're my daughter.
10:16I love you.
10:18I love you.
10:21My daughter.
10:25My daughter.
10:26My daughter.
10:33My daughter.
10:36Let's go.
10:41Can I talk to you?
10:43What are you talking about?
10:45What's wrong?
10:48I'm not sure.
10:49I'm not sure.
10:51I'm not sure.
11:03HILANG.
11:06You're curious about what you're talking about?
11:09When who oczywiΕ›cie is a lawyer who owns blood pressure?
11:10You mean you've captured people that have scared me.
11:17Than you on the screen
11:20ΠΈΠ·lekΓΌneκ°€ λ‹€μ‹œ μ£½κ³  싢을 만큼 괴둜울 거라고도 ν–ˆμ§€.
11:26그런 말을 ν•œ 이유 말해쀄 수 μžˆμ„κΉŒ?
11:32사싀 λ§ˆμ§€λ§‰ μˆœκ°„μ΄ 잘 κΈ°μ–΅λ‚˜μ§€λ₯Ό μ•Šμ•„.
11:38λ‚΄κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ μ£½μ—ˆλŠ”μ§€λ„ λͺ¨λ₯΄κ² κ³ ,
11:42기얡에 λ§΄λ„λŠ” 건
11:45I was going to go to the other side.
11:48I was going to go to the other side.
12:22Then...
12:25I don't know what's going on.
12:27I don't know what's going on.
12:30I'm sorry.
12:40You're going to go to the hospital.
12:44You're going to go to the hospital.
12:51You're going to go to the hospital and you're going to leave the hospital.
13:00I want to...
13:08Let's go.
13:23I know what I know.
13:39What's the name?
13:41It was a way in front of the fire.
13:45It was a problem for me.
13:47It was a problem for you to learn.
13:51But first of all,
13:52he was very logical in the right hand.
13:58I'm my fault to teach you
14:01to teach you this.
14:20I can't wait to see you in the same way, but I can't wait to see you in the same
14:24way, but I can't wait to see you in the same way.
14:26That's why I came back to my father's irection.
14:32I have to go ahead and do whatever I want.
14:39I know, there's a lot of problems that I'm going to play.
14:42I'm hoping that I just did a lot of stuff.
14:57But a few weeks ago,
15:00he started to start shooting.
15:05Even though he was a kid,
15:06he started to get his wife.
15:07He was a kid.
15:09He was a kid to get his wife.
15:13He was a kid to get his wife.
15:17He was a kid to get his wife.
15:19I didn't have any time to get the answer.
15:20She was telling me that she was a good one.
15:25I thought she was a good one.
15:27He was telling me that she was a good one.
15:28She said she was a bad one.
15:29She said that she was a bad one.
15:35I have to do this with my own opinion.
15:39After that, I have to do this.
15:45but I have a number of people who are the ones who are ancient.
15:47I was a former judge of a guy.
15:51But the issue is that
15:53who are the ones who are
15:56who are the ones who are
15:59who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones that are.
16:02It's a one that is a person who's the one that is.
16:05I am a person who is the one that is
16:13I will go to the beginning of it.
16:20He will be as a member of the state.
16:22I will believe that he doesn't have any hope.
16:25He will be a member of the state.
16:30He will be a member of the state.
16:37What do you think about your family?
16:40I'm not sure how you do it.
16:44I'm not sure how you do it.
16:49I'm not sure how you do it.
16:52But I'm not sure how we can get this, but
16:56I don't know where people are going to.
16:59I will see you again.
17:01I'll see you again.
17:02If you're a person who has a family,
17:04I'll see you again.
17:08I'll see you again.
17:13After that,
17:16in a few months,
17:19I'll tell you about the phone.
17:28Yes, sir.
17:29Yes, sir.
17:30Yes, sir.
17:34Yes, sir.
17:35Sir, you are a little bit of a problem.
17:37μ‹€μ œagaμ…¨λ˜ λͺ¨μ–‘이야.
17:46제일 λ¨Όμ € μ°Ύμ•„κ°„ 곳은 κ°€ν•΄ ν•™μƒμ˜ μ§‘μ΄μ—ˆλŠ”λ°...
18:09What's your name?
18:10You can't see any of these.
18:15He was a guy who was looking for a person.
18:19He was a guy who was watching him.
18:21He was a guy who was not a guy.
18:29He said that he was asking me.
18:31But if you're all wrong, you'll find something that's complicated to find out, but if everything is wrong, it would
18:35be easier to find out.
18:49Yes, ma'am.
18:50Yes, ma'am.
18:52I know I have to see you.
18:54What's that?
18:56Yes, they were recorded.
19:01I was going to record the recording, and I was going to record the recording.
19:02I was going to record the recording of the recording.
19:03I'm not sure if it was the recording of the recording.
19:07Please, the truth is.
19:11Mr. President, wait a moment.
19:17Yes.
19:24I can't believe it.
19:27I can't believe it.
19:28Okay.
19:30I'm going to go.
19:32And...
19:36I'm going to go to the recording.
19:40I remember it.
19:43I'm sorry, I am.
19:48I'm sorry, you're not.
19:50I was arrested.
19:56Very good-looking.
19:59That...
19:59I am not a matter of fact.
20:01Yes, that was.
20:04I don't think I mentioned one...
20:05I don't know how many people are going to die, but they're going to die.
20:20If...
20:22I'm going to go to the same day.
20:30Yes.
20:32And he found out a drug that was found in the hospital.
20:37He found out that there was a drug in the hospital.
20:41What?
20:44What?
20:47What?
20:48What is it?
20:48That's what it's all about.
20:50People...
20:52...
20:53...
20:53...
20:53...
20:54...
20:55...
20:55...
20:55...
20:55...
20:57...
20:58...
20:58...
20:58...
20:58...
20:59...
21:00...
21:02I'm a big choice.
21:04What is that?
21:06I'm not a big choice.
21:12I thought it was a big choice.
21:18I'm sorry, my father.
21:21I thought I was wrong.
21:24I'm not a big choice.
21:25I'm not gonna believe that he was wrong.
21:27But I'm not gonna believe that he was wrong.
21:32But I was wrong with the first time.
21:39So he was wrong with the first time he was wrong.
21:46So he was wrong with the first time.
21:54But then, I believe that you're going to trust your father.
22:00You're going to trust your father.
22:03You're going to trust your father.
22:13I remember that.
22:17That's right.
22:18That was right.
22:25I'll do it.
22:28I'll do it.
22:32I'll do it.
22:57I'll do it.
23:08λ“œλ¦΄ 말씀이 μžˆμ–΄μ„œ μ™”μ–΄μš”, 아버지.
23:11κ·Έμͺ½μœΌλ‘œ 앉아.
23:24무당 λ§Œλ‚˜κ³  μ˜€λŠ” κΈΈμ΄μ—μš”.
23:30μ‹ μ΄λž‘ 아버지.
23:3220λ…„ 전에 죽은 신기쀑을 아버지가 μ™œ μ‹ κ²½ μ“°μ‹œλŠ” κ±°μ˜ˆμš”?
23:39μ‹ μ΄λž‘μ΄ μ§€ μ•„λΉ  귀신을 λ³Έλ‹€κ³  쳐도 그게 μ•„λ²„μ§€λž‘ 무슨 상관이 μžˆλŠ”λ°μš”.
23:44λŒ€μ²΄ 무슨 관계가 있길래 νšŒμ‚¬μ— λ¬΄λ‹ΉκΉŒμ§€ μž‘μ•„μ˜€μ‹  κ±°μ˜ˆμš”.
23:49λ„€κ°€ μ—¬κΈ°κΉŒμ§€ μ•Œμ•„λ‚Ό 쀄은 λͺ°λžλŠ”λ° κΈ°νŠΉν•˜λ„€.
23:54아버지.
23:58μ‹ κΈ°μ€‘μ΄λŠ” λ‚΄ 직속 ν›„λ°°μ˜€λ‹€.
24:03λˆ„κ΅¬λ³΄λ‹€ μ„±μ‹€ν•˜κ³  사건을 κΏ°λš«λŠ” 톡찰λ ₯을 κ°–μΆ˜ μ•„μ£Ό ν›Œλ₯­ν•œ κ²€μ‚¬μ˜€μ§€.
24:16μ–΄.
24:17μ„ λ°°.
24:18제 μ§μž‘μ΄ λ§žμ•˜μ–΄μš”.
24:21λ­” 일이야?
24:22μ‹¬ν”„λ‘œκ°€ ν₯뢄을 λ‹Ήν•˜κ³ ?
24:24μœ€λŒ€λͺ… 씨λ₯Ό μ˜λ„μ μœΌλ‘œ κ΄΄λ‘­νžˆλŠ” μ„Έλ ₯이 μžˆλ‹€κ³  ν–ˆμž–μ•„μš”.
24:30κ²€μ°° κ°„λΆ€μ˜€μ–΄μš”.
24:33그게 무슨 말이야?
24:34κ²€μ°°μ²­ 검사가 κ°€ν•΄ 학생 λΆ€μΉœμ˜ 사주λ₯Ό λ°›κ³  μœ€λŒ€λͺ… 씨λ₯Ό ν‘œμ  μˆ˜μ‚¬ν•œ 것 κ°™μ•„μš”.
24:40μ•„λ‹ˆ μ•„λ‹ˆ ν™•μ‹€ν•œ κ±°μ•Ό?
24:43괜히 μ„£λΆˆλ¦¬ μ›€μ§μ˜€λ‹€κ°€ λ™λ£Œλ₯Ό μ˜μ‹¬ν•œ 고발자라고 λ„€κ°€ λ‹€μΉ  μˆ˜λ„ μžˆμ–΄.
24:48κ·Έλž˜μ„œ μ œκ°€ μ§€κΈˆ κ·Έκ±Έ 확인해 λ³΄λ €κ³ μš”.
24:51μœ€λŒ€λͺ… 씨가 증거가 될 λ…ΉμŒκΈ° μœ„μΉ˜λ₯Ό μ•Œλ €μ€˜μ„œ μ§€κΈˆ κ°€μ§€λŸ¬ κ°€λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
24:58기쀑아.
24:59λ„ˆ 쑰심해야 λœλ‹€.
25:02아이 κ·ΈλŸΌμš”.
25:02κ±±μ •ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
25:04λ‹€λ…€μ™€μ„œ λ‹€μ‹œ μ—°λ½λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
25:06ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ λ’€λ‘œ 기쀑이 연락은 λŠμ–΄μ‘Œκ³  밀늦게 온 연락은 신기쀑과 μœ€λŒ€λͺ…이 μ‚¬λ§ν–ˆλ‹€λŠ” κ±°μ˜€μ–΄.
25:16κ·Έλž˜μ„œμš”?
25:17신기쀑은 μœ€λŒ€λͺ…이 λ…ΉμŒκΈ° μœ„μΉ˜λ₯Ό μ•„λŠ” μœ μΌν•œ 인물이야.
25:23κ·Έ λ…ΉμŒκΈ°λ₯Ό 아버지가 μ™œ μ‹ κ²½ μ“°μ‹œλŠ”λ°μš”?
25:29κ°€ν•΄ 학생 λΆ€μΉœ λΆ€νƒμœΌλ‘œ μœ€λŒ€λͺ…을 κ΄΄λ‘­ν˜”λ˜ κ·Έ κ²€μ°° κ°„λΆ€κ°€ λ°”λ‘œ λ‚˜λ‹€.
25:37λ„€?
25:49아버지가 μ™œμš”?
25:50살아남기 μœ„ν•΄μ„œ.
25:54λ‹Ήμ‹  λ‚΄κ°€ λͺ¨μ‹œλ˜ 검사μž₯λ‹˜μ΄ μ’Œμ²œλ˜λŠ” λ°”λžŒμ— κ²€μ°° λ‚΄ μž…μ§€κ°€ μƒλ‹Ήνžˆ 쒁아진 μƒνƒœμ˜€μ–΄.
26:01그러던 와쀑에 연락이 온 κ±°μ•Ό.
26:09λ‘œνŽŒμ„ μ•Œμ•„λ³΄κ³  계신닀고 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
26:14λ”°λΌμ˜ 일만 쑰용히 μ²˜λ¦¬ν•΄ μ£Όμ‹œλ©΄ 저희가 μ „κ΄€ 예우둜 λͺ¨μ‹œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
26:24κΈ€μŽ„ 뭐 κ·Έ μ •λ„λŠ” 제 νž˜μœΌλ‘œλ„ κ°€λŠ₯ν•œλ° μ œκ°€ ꡳ이 그런 μœ„ν—˜μ„ κ°μˆ˜ν•΄ λ‚΄μ•Ό ν•˜λŠ”μ§€κ°€.
26:38그럼 뭘 μ›ν•˜μ‹­λ‹ˆκΉŒ?
26:44λ―Έλž˜μš”.
26:47μ ˆλŒ€λ‘œ 흔듀리지 μ•Šμ„.
26:50ν™•μ‹€ν•œ 미래.
27:09λ²•μ‘°μΈμœΌλ‘œμ„œ μ†Œμ‹ μ„ 쳐버린 건 κ·Έλ•Œκ°€ 처음이자 λ§ˆμ§€λ§‰μ΄μ—ˆλ‹€.
27:12λ‚œ μ λ‹Ήν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ‚¬μ„œ κ³ μ†Œκ³ λ°œμ„ μ‚¬μ£Όν–ˆκ³  μœ€λŒ€λͺ…은 λ„ˆλ¬΄ μ‰½κ²Œ 삢을 포기해 버렸어.
27:22κ·Έλ ‡κ²Œ λ‚œ μ—¬κΈ° νƒœλ°±μ˜ 주인이 된 κ±°μ•Ό.
27:31아버지가 μœ€λŒ€λͺ…κ³Ό 신기쀑을 죽인 건 μ•„λ‹ˆμ—μš”?
27:38μ•„λ‹ˆ.
27:40λ‚œ μ‚¬λžŒμ„ 죽이지 μ•Šμ•˜μ–΄.
28:13λ§ν–ˆλ“―μ΄ μ‹¬μ•½ν–ˆλ˜ μœ€λŒ€λͺ…은 슀슀둜 삢을 λ§ˆκ°ν–ˆκ³ .
28:30μ‹ κ·œμ€‘λ„ 뢈의의 μ‚¬κ³ λ‘œ μ‚¬λ§ν–ˆλ‹€.
28:42μ–΄.
28:44λ‹€ μ²˜λ¦¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
28:59ν•˜...
29:02ν•˜...
29:05ν•˜...
29:06ν•˜...
29:16ν•˜...
29:17ν•˜...
29:29ν•˜...
29:41λ‚œ 기쀑이가 λ§ˆμ•½μ—κΉŒμ§€ 손을 댈 쀄은 λͺ°λžμ–΄.
30:04ν•˜...
30:12ν•˜...
30:15κ²Œλ‹€κ°€ 기쀑이 μΊλΉ„λ‹›μ—μ„œ λ‹€λ₯Έ 비리 μ‚¬μ‹€κΉŒμ§€ μ „λΆ€ λ“œλŸ¬λ‚¬μ–΄.
30:21κ·Έλ ‡κ²Œ 된 κ±°μ•Ό.
30:24비리λ₯Ό μ €μ§€λ₯Έ 건 μ‹ κΈ°μ€‘μ΄μ§€λ§Œ
30:27λ‚˜ μŠ€μŠ€λ‘œλ„ κ²°λ°±ν•˜λ‹€κ³  ν•  μˆ˜λŠ” μ—†μ§€.
30:38μ‹€λ§ν–ˆλ‹ˆ?
30:42μ•„λ‹ˆμš”.
30:46μ € μ΄μ œμ•Ό 아버지가 κ°€κΉκ²Œ λŠκ»΄μ Έμš”.
30:51μ €λ₯Ό λ―Ώκ³  λͺ¨λ“  κ±Έ μ†”μ§ν•˜κ²Œ 말씀해 μ£Όμ…¨μž–μ•„μš”.
31:03μ‹ κ·œμ€‘μ΄κ°€ 귀신이 λΌμ„œ λŒμ•„μ™”λ‹€λ©΄ λΆ„λͺ…νžˆ κ·Έ λ…ΉμŒκΈ°λ₯Ό 찾으렀고 될 κ±°μ•Ό.
31:10그걸둜 λ‚΄ μˆ¨ν†΅μ„ 쑰이렀듀겠지.
31:12그리고 κ·Έκ±Έ 막지 λͺ»ν•˜λ©΄ 우리 νƒœλ°±μ€ λ¬΄λ„ˆμ§€λŠ” κ±°κ³ .
31:17μ•„λ‹ˆμš”.
31:19νƒœλ°±μ΄ λ¬΄λ„ˆμ§€λŠ” 일 μ ˆλŒ€ 없을 κ²λ‹ˆλ‹€, 아버지.
31:23κ±±μ •ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
31:24μ œκ°€ λ§‰μ„κ²Œμš”.
31:26이런 일이 적격인 μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ”°λ‘œ μžˆλ‹€.
31:44κ·Έκ±°μ•Ό.
31:50μ„£λΆˆλ¦¬ 움직이지 말고 결정적인 기회λ₯Ό λ…Έλ €μ•Ό 돼.
32:08Okay.
32:09Okay, I'll be here.
32:17If the recording of the recording of the recording,
32:20there are also someone who is there?
32:22Who is it?
32:24Who is it?
32:26My former programmer's grandfather.
32:32That's...
32:34He's a woman who knows.
32:36He's the chairman of the field of the chairman's house.
32:41He's not a guy.
32:44He's a guy like brother.
32:45He's a guy.
32:48There was a lot of criminal cases.
32:50They did not have to stop him.
32:53He was going to stop him again.
32:56He was going to stop him.
32:57That was what he was doing.
33:03He was going to stop him, too.
33:07He was going to stop him.
33:09He was going to stop him after his death.
33:12He had been killed.
33:13He's going to stop him.
33:15What's wrong with my postcard?
33:18You don't know.
33:20There's been a woman's murder.
33:22It's a doctor later.
33:25It's a good connection.
33:31What is it?
33:34First, I want to be on the first cause of the first.
33:37It's not that it's the case.
33:38It's all about theΓΉs and theΓΉs.
33:41They need to find a police call for about 10am.
33:45And they found a report on the morning,
33:47which is a call from 3pm.
33:50They already have a report on the police.
33:53But after the police call,
33:54there's no surprise to the police.
33:55It's not an accident.
33:57It's not an accident.
33:58It's a place where we left a place.
34:01It's a way to explain.
34:06I'll see you later.
34:07I'll see you later.
34:07I'll see you later.
34:09I'll see you later.
34:25What's going on?
34:28μ—„λ§ˆ.
34:31μ € ν˜Ήμ‹œ
34:32μ•„λΉ κ°€ μ‹ ν˜Ό λ•Œ 사쀀
34:35밀색 κ°€μ£½ ν•Έλ“œλ°± μ–΄λ”” μžˆμ–΄?
34:38κ°‘μžκΈ° κ·Έκ±°λŠ” μ™œ?
34:42그게...
34:43ν˜Ήμ‹œ
34:46μ•„λΉ κ°€ κ±°κΈ° 뭐 λ„£μ–΄λ†¨λŒ€?
35:17μ•„λΉ κ°€ μ’€ 더 넣어놨
35:18λ„ˆ 더 넣어놨
35:18λ„ˆλŠ” 뭐 넣어놨
35:18λ‚΄κ°€ 이거 넣어놨
35:26λ„ˆλŠ” λ‚΄
35:26λ„ˆλŠ” λ‚΄
35:27Mom, how did you get out of it?
35:29Mom, how did you get out of it?
35:37How long ago, you gave me a piece of paper.
35:47You can't do it anymore.
35:49It's time to put a new one on the same thing.
36:07It's time to put a new one on the same thing.
36:12Why did you get out of it?
36:18You knew that you were not a queen, but you knew that your father was coming to the end of
36:28the day.
36:30The queen of the princesses are coming to the end of the day, but it was a lot easier.
36:42It was hard to say that it was difficult and difficult to do, so I couldn't speak to him.
36:51Mom...
36:53He was...
36:54He was...
36:56He was...
36:57He was...
36:57He was...
36:58He was...
37:02He was...
37:04He was...
37:06He was...
37:08사무싀에...
37:09근데 일 λ‹€ 끝내고 λ–³λ–³ν•œ λͺ¨μŠ΅μœΌλ‘œ κ°€μ‘±λ“€ λ§Œλ‚˜κ³  μ‹ΆμœΌμ‹œλŒ€.
37:18히히...
37:19λ„€ μ•„λΉ  κ³ μ§€μ‹ν•œ 것은 귀신이 λΌμ„œλ„ μ—¬μ „ν•˜λ„€.
37:25흠...
37:26그래.
37:26일 잘 끝내고 μ•„λΉ  λͺ¨μ‹œκ³  와...
37:30그리고 μ•„λΉ ν•œν…Œ κΌ­ μ „ν•΄!
37:34it's not even the same thing, but
37:36I think it's true that this
37:37is what I believe.
38:05I don't know.
38:37μ–‘λ„κ²½μž…λ‹ˆλ‹€.
38:39μ•„, 회μž₯λ‹˜κ»˜ λ§μ”€λ“œλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
38:42μ•ˆ κ·Έλž˜λ„ λ“œλ¦΄ 말씀이 μžˆμ–΄μ„œ 연락 기닀리고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
38:47μ–˜κΈ°ν•˜μ„Έμš”.
38:49μ’€ 전에 우리 μ‘°μ§μ›ν•œν…Œ 쀑앙지검 검사가 μ „ν™”λ₯Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
38:5420λ…„ μ „ μœ€λŒ€λͺ… 사건을 κΆκΈˆν•΄ν•˜λŠ” λ³€ν˜Έμ‚¬κ°€ μžˆλ‹€κ³ .
38:59그게 λˆ„κ΅°λ°μš”?
39:00전에 받은 λ³€ν˜Έμ‚¬ 정보λ₯Ό μ•Œμ•„λ΄€λŠ”λ°...
39:06ν•œλ‚˜μ—°μ΄λΌκ³ ?
39:08신일원과 사무싀을 같이 μ“°λŠ” λ³€ν˜Έμ‚¬μž…λ‹ˆλ‹€.
39:12회μž₯λ‹˜κ»˜μ„œ μ•„μ‹œλ©΄...
39:13κ·Έ μ‚¬λžŒμ€ μ‹ κ²½ μ•ˆ 써도 λ©λ‹ˆλ‹€.
39:16μ™œμ£ ?
39:16ν•œ λ³€ν˜Έμ‚¬ 저희 μͺ½ μ‚¬λžŒμ΄μ—μš”.
39:19κ·Έλƒ₯ λ‘μ„Έμš”.
39:39κ·Έ μ‚¬λžŒμ€ μ‹ κ²½ μ•ˆ 써도 λ©λ‹ˆλ‹€.
39:41κ·Έ μ‚¬λžŒμ€ μ‹ κ²½ μ•ˆ 써도 λ©λ‹ˆλ‹€.
39:48같이 였고 μ‹Άλ‹€λ˜ 데가 μ—¬κΈ°μ˜€μ–΄μš”?
39:54뭐...
39:55와보고 μ‹Άμ—ˆμ–΄.
39:58κ·ΈλŒ€λ‘œλ„€.
40:01μ€‘μš”ν•œ 일 μ•žλ‘κ³  온 κΌ­ ν•œ λ²ˆμ”© λ“€λ Έλ˜ 곳이긴 ν•œλ°...
40:06μ•„...
40:07μ΄λ ‡κ²Œ μ°¨λ €μž…κ³ μš”?
40:1322λ…„μ§Έ μž…κ³  μžˆλŠ”λ° 벗을 μˆ˜κ°€ μ—†λ„€.
40:29어렸을 λ•Œ λ„ˆ 데리고 μ’…μ’… μ—¬κΈ° μ™”μ—ˆλŠ”λ° κΈ°μ–΅λ‚˜?
40:33κΈ°μ–΅λ‚˜μ£ ?
40:36μ•„λΉ κ°€ κΉŒμ€˜μ•Ό λ˜λŠ”λ°...
40:39μž‘μ§€λ„ λͺ»ν•˜κ³ ...
40:43이제 μ € ν˜Όμžλ„ 잘 κΉ” 수 μžˆμ–΄μš”.
40:51μ•„λΉ ...
40:53μ•„λΉ ...
40:57μ•„...
41:00μ•„...
41:01μ•„...
41:03μ•„λΉ !
41:05μ•„λ‹ˆ μ™œ μ΄λ ‡κ²Œ ν•œ κ±°μ•Ό?
41:07μ €...
41:08λ„ˆ μ•„λΉ κ°€ λ¨Όμ € κΉŒμ„œ
41:10λ‚΄ 초금 찍어 λ”± μ£ΌλŠ” κ±° μ’‹μ•„ν–ˆμ–΄.
41:21λ§›μžˆλ‹€.
41:25음...
41:26λ² λž€μƒ‰μ΄ μ—­μ‹œ λͺ©μš•νƒ•μ—μ„œ λ¨ΉλŠ” 게 λ§›μžˆμ–΄.
41:29λ§žμ•„μš”.
41:31λͺ© λ§‰νžˆμ§€.
41:32응.
41:32응?
41:45그럼 κ°€λ³ΌκΉŒ?
42:11λŒ€ν‘œλ‹˜?
42:13μ—¬κΈ΄ 무슨 μΌμ΄μ—μš”?
42:15You don't do it.
42:19I don't have to go back down because you shouldn't be working here anymore.
42:25Just kidding me.
42:27What are you doing now?
42:28You can't do it.
42:32What's up to me?
42:33You can't do it.
42:33I can't do it myself, you can't do it anymore.
42:42Who else?
42:42What's wrong with you, that person?
42:49He was a friend of mine, and he was a friend of mine.
42:54He was a friend of mine.
42:56He was a friend of mine.
43:16It was a friend of mine.
43:18He was a friend of mine and he got the information of his wife at the conference,
43:25and told me.
43:25He was a friend of mine.
43:29But it's important to know that he was going to be a test of the test of the test of
43:34the test of the test of the test of the test of the test.
43:57I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
44:15Inμ²œμ§€κ²€ μ‹ κΈ°μ€€ 검사 μ•„λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
44:28I don't know what to do with this.
44:31I don't know what to do with the bread.
44:38This is a great bread.
44:40I'm going to make a bread.
44:44Let's go.
45:12Let's go.
45:12Let's go.
45:13Let's go.
45:13Let's go.
45:13Let's go.
45:13Let's go.
45:13Let's go.
45:14Let's go.
45:14Let's go.
45:15Let's go.
45:15Let's go.
45:15Let's go.
45:15Let's go.
45:16Let's go.
45:16Let's go.
45:16Let's go.
45:16Let's go.
45:16Let's go.
45:17Let's go.
45:17Let's go.
45:17Let's go.
45:17Let's go.
45:18Let's go.
45:28Let's go.
45:29Let's go.
45:41Let's go.
46:12Let's go.
46:14Let's go.
46:19Let's go.
46:26Let's go.
46:31Let's go.
46:33Let's go.
47:07Let's go.
47:15Let's go.
47:16Let's go.
47:25Let's go.
47:30Let's go.
47:36Let's go.
47:44Let's go.
47:51Let's go.
47:57Let's go.
47:59Let's go.
48:03Let's go.
48:05Let's go.
48:11Let's go.
48:16Let's go.
48:33Let's go.
48:38Let's go.
48:39Let's go.
48:48Let's go.
48:55Let's go.
49:26Let's go.
49:32Let's go.
49:37Let's go.
49:55Let's go.
50:00Let's go.
50:03Let's go.
50:05Let's go.
50:06Let's go.
50:34Let's go.
50:37Let's go.
50:42Let's go.
50:50Let's go.
51:16Let's go.
51:19Let's go.
51:51Let's go.
52:28Let's go.
52:30Let's go.
52:58Let's go.
53:03Let's go.
53:10Let's go.
53:24Let's go.
53:25Let's go.
53:29Let's go.
53:31Let's go.
53:33Let's go.
53:34Let's go.
53:38Let's go.
54:03Let's go.
54:04Let's go.
54:05Let's go.
54:08Let's go.
54:10Let's go.
54:13Let's go.
54:19Let's go.
54:42Let's go.
54:55Let's go.
55:08Let's go.
55:40Let's go.
56:05Let's go.
56:29Let's go.
57:08Let's go.
57:10Let's go.
57:41Let's go.
58:23Let's go.
58:24Let's go.
58:26Let's go.
58:57Let's go.
58:57Let's go.
58:57Let's go.
58:58Let's go.
58:59Let's go.
59:00Let's go.
59:30Let's go.
Comments