Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Perfect Crown (2026) Ep 3 Eng Sub EngSub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:05I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요없는 이미 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:23I'm nowhere near
00:01:26I'm nowhere near
00:01:56상대는 이 나라 전체가 될 것이다
00:02:17그 전에 후배님 능력 좀 볼까?
00:02:28뭐...
00:02:29왕실에 기부라도 해드려요?
00:02:32여런부터 움직여봐
00:02:35왕실은 입을 다물고 있을 거거든
00:02:45난 또 뭐라고
00:02:59오늘의 너무나도 합산
00:03:01이한대군을 사로잡은 성의주 메이크업을 소개해드리려고 하는데요
00:03:05이리쭙을 들어
00:03:07이리쭙을 받은 성의주 메이크업을 소개해드리고
00:03:35When you're tired
00:03:45Have you come to me, Chaka?
00:03:49My mother will find you.
00:03:51I'll go next to you.
00:03:53Chaka, you've been waiting for me.
00:03:58I think you've got to see you soon.
00:04:01I'll meet you soon.
00:04:06I'll wait for you to wait.
00:04:10I'm sorry.
00:04:26Are you okay?
00:04:29No.
00:04:31If you're sick, you'll be able to get your eyes.
00:04:35Um?
00:04:46You know what I'm doing?
00:05:02I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:05:19I don't know what to do with my wife.
00:05:31It's so bad.
00:05:34I didn't know you were looking for it.
00:05:36No.
00:05:37You didn't know what to do.
00:05:39You didn't know what to do.
00:05:43You didn't know what to do.
00:05:45Yes.
00:05:48You didn't know what to do.
00:05:50You couldn't believe him.
00:05:52I didn't know what to do.
00:05:54Because I wasn't sure how much he felt like he was going.
00:05:56You're not sure if I had a feeling of trust?
00:06:03No.
00:06:05I'm sure there's an opportunity for a hotel.
00:06:07I would agree with you.
00:06:10I'd agree with you.
00:06:14Are you going to give me a gift?
00:06:18I'm going to give you a gift.
00:06:23If you don't have a gift, don't worry about it.
00:06:39I'm sorry.
00:06:40You're wrong to have any questions.
00:06:41I'm sorry.
00:06:43I'll have an open room with you.
00:06:43I'm sorry.
00:06:44You have to watch it.
00:06:46You were so close to me.
00:06:50I'm sorry.
00:07:01It's so good.
00:07:03It's so good.
00:07:04It's so good.
00:07:10It's so good.
00:07:11It's so good.
00:07:22It's so good.
00:07:23천하,
00:07:24이 시간에 어찌?
00:07:25아니, 아까 잠이 안 온다고 그러셔가지고...
00:07:28너에게 묻지 않았다.
00:07:30잠이 오지 않아서...
00:07:39들렀습니다.
00:07:40잠이 오지 않는 것과...
00:07:43이건 무슨 상관입니까?
00:07:46별거 부르면 잠이 잘 온다기에...
00:08:00밖에 송상구 흔들라.
00:08:11전화...
00:08:13데뷔전으로 가시겠습니까?
00:08:25먹을 땐 개도 안 건드린다는데...
00:08:29하...
00:08:30하...
00:08:31아니, 그렇잖아요.
00:08:34뭐, 그거 라면 하나 먹는데 얼마나 걸린다고...
00:08:41그러다 전화께서 탈이라도 나면...
00:08:43그게 다 네 탓이다.
00:08:45데뷔께서 화라도 내면...
00:08:47뭐, 라면 하나 먹는 거 가지고 그렇게까지...
00:08:50형사님께서...
00:08:53부러워하셨다.
00:09:02뭐...
00:09:03예상했던 거니까...
00:09:05그래도 기분이 썩 좋진 않네요.
00:09:08막 시집살이 당하는 것 같고...
00:09:10어?
00:09:11잠깐만...
00:09:12저 시집살이 당하면 어떻게 하실 거예요?
00:09:15아니, 지금 돌아가는 상황이 좀 그렇잖아요.
00:09:19만약에 저랑 데뷔 마마랑 싸워요.
00:09:22그럼 제 편 드실 거예요?
00:09:27왜 대답을 안 하세요?
00:09:29왜 대답을 안 하세요?
00:09:30제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요.
00:09:34남편이니까...
00:09:37하...
00:09:39네 편일 것이다.
00:09:49내 너에게...
00:09:51미친 것처럼 굴어야.
00:10:01이 말도 안 되는 결혼이...
00:10:05그럴 듯해 보이지 않겠느냐.
00:10:16아니, 대웁니다.
00:10:18안하당에서 재우신다니요.
00:10:20공문이 닫혔으니 어쩔 수 없지 않는가.
00:10:22공인들의 처수도 있었는데 어찌?
00:10:24공인이 아니지 않는가.
00:10:26다른 빈 청각을 찾아볼 터이니?
00:10:28되었네.
00:10:30아, 갈아입을 옷 한 벌 좀 구해오고.
00:10:33옷이요?
00:10:35면 100% 있을까요?
00:10:41제가 촉감에 좀 예민해서.
00:10:57소파에서 잘 생각은 없느냐?
00:10:59네.
00:11:02지금 딱 좋아요.
00:11:08소파도 딱 좋을 텐데.
00:11:09그럼 자가 깨서 가세요.
00:11:12딱 좋을 텐데.
00:11:25그럼 자가 깨서 가세요.
00:11:38아, 슈어주세요.
00:11:42아...
00:11:46아이웨이.
00:11:53또 자가 슬취 abbreviế거든요.
00:11:56벽을 지지 않게 우선을 당원하는 게ود에
00:11:57I love you.
00:12:08Chaka... Chaka!
00:12:15Chaka!
00:12:16Chaka!
00:12:19Chaka!
00:12:20Chaka!
00:12:21What are you doing?
00:12:24How are you doing?
00:12:26How are you?
00:12:28Why don't you sleep in the morning?
00:12:35You have to go to the office.
00:12:37I'm so excited.
00:12:59Where you going?
00:13:09since you came here, you didn't have time to get all the information on.
00:13:14You didn't have time to get any time for the movie.
00:13:16I didn't have time to get all the time.
00:13:17I was like ...
00:13:23there's no time to get in there.
00:13:38Are you good?
00:13:40Yes, I think it's better than it is.
00:13:48Did you sleep well yesterday?
00:13:57What do you dream of?
00:13:59What do you dream of?
00:14:01What do you dream of?
00:14:22What do you dream of?
00:14:44What do you dream of?
00:14:48What do you dream of?
00:14:52What do you dream of?
00:14:53What do you dream of?
00:15:05What do you dream of?
00:15:06You dream of me!
00:15:10I've had a chance.
00:15:14Later, I'm going to deal with you.
00:15:17I can't believe in that situation.
00:15:27I hope you'll fix everything in the future.
00:15:33Don't worry about it.
00:15:36There's a lot of people in the house.
00:16:00I don't know what the hell is that.
00:16:28You're so stupid.
00:16:29I'm a little bit too.
00:16:29I'm a bit too.
00:16:32I'm a big guy.
00:16:33I'm not a big guy, but it's not a big guy.
00:16:38I'm a big guy, too.
00:16:39Why?
00:16:41I'm not a big guy.
00:16:43I'm a big guy.
00:16:45I'm not a big guy.
00:16:46I'm not a big guy.
00:16:50I'm not a big guy.
00:16:52C-
00:16:54자!
00:16:59호텔에서 입고 계시던 옷은 완전 품절!
00:17:02그래?
00:17:05홍보팀 허출회!
00:17:07화, 홍보팀 왜요?
00:17:08왜 withdrawal.
00:17:10판매율 1위.
00:17:12탈원해야지.
00:17:14이런 상황에서도 그런 생각이 드세요?
00:17:17결혼한다고 일하네?
00:17:22Oh
00:17:24Oh
00:17:26Hello
00:17:28I'm so good
00:17:30I'm so good
00:17:30I'm so good
00:17:31I'm so good
00:17:34But why are you here?
00:17:37You're right
00:17:38I'm not a good
00:17:43I'm so good
00:17:44I'm so good
00:17:47I'm so good
00:17:47I'm so good
00:17:49He had gone
00:17:50I have forever
00:17:53I'm so good
00:17:55I'm so good
00:17:56I'm really good
00:17:56I want to sit
00:17:58I'm so good
00:17:59I just want
00:18:00My wife
00:18:01And you can hopefully
00:18:04I All the time
00:18:06But
00:18:07You Open
00:18:07I gotta keep
00:18:21so
00:18:22Your daughter will be able to join me
00:18:24Your daughter will be able to join me
00:18:26The girl will be able to join me
00:18:37Will be able to join me
00:18:39Let's see
00:18:54I'm the only one who has been in this room.
00:18:57So, what did you say?
00:18:59You're going to be a woman who's been in love with me.
00:19:01I'm a woman who's been in love with me,
00:19:02she's not going to be able to go.
00:19:13Go on, go back.
00:19:21.
00:19:21.
00:19:21.
00:19:23I've heard that.
00:19:24You're listening to the audio.
00:19:25Have you seen this?
00:19:28Go to the next one.
00:19:31They're really fast.
00:19:33You're pretty busy.
00:19:35It's so late to the end.
00:19:37I think I'm getting close to you.
00:19:39Ah!
00:19:41Ah!
00:19:43He was a guy.
00:19:44Oh?!
00:19:46Oh!
00:19:46You're a girl!
00:19:48What's the thing?
00:19:49Don't touch me on this guy.
00:19:50a better guy.
00:19:56Let's go!
00:19:56Let's go!
00:19:57Let's go.
00:20:00Don't do this.
00:20:02Did you see him doing this?
00:20:03Come here.
00:20:04Come here.
00:20:05I'm gonna come here.
00:20:27What's that?
00:20:33It's what?
00:20:35It's what?
00:20:35It's what?
00:20:37It's all right.
00:20:40It's all right.
00:20:40And this is a debit-
00:20:42And this is how I get out of it.
00:20:45And this is for the debut.
00:20:47That's right.
00:20:48This is for the debut.
00:20:49This is for the debut.
00:20:53And this is for the debut.
00:20:57FIGHT!
00:20:58I'm going to go.
00:20:59Yes, I'm going to go.
00:21:01You're a kid.
00:21:08Why are you doing research?
00:21:12Why are you doing research?
00:21:15You're doing research.
00:21:17Are you doing research?
00:21:17You're doing research.
00:21:19We're doing research.
00:21:21You're doing research.
00:21:23You'll have to pay attention to it.
00:21:24And you can buy it.
00:21:26And you're why, Khori?
00:21:30What about you?
00:21:32You're definitely not-
00:21:32You're already being a good guy.
00:21:35You're already being a good guy.
00:21:38I'm so happy to have you.
00:21:43You're just like a young man.
00:21:44You're like a young man.
00:21:46You're so tired.
00:21:52You're so tired.
00:21:52I'm so tired.
00:21:54I'm so tired.
00:21:56I'm so tired.
00:21:57You're so tired.
00:22:03In other words, you're so tired.
00:22:07I will be proud of you, and you will forgive me.
00:22:11You will be proud of me, and you will be proud of me.
00:22:17Amen.
00:22:22Amen.
00:22:25You can't get on the way you can't get on it.
00:22:28You have a marriage.
00:22:30You have to get married.
00:22:32I think our family is coming in.
00:22:34He said loving.
00:22:36Good luck to you.
00:22:36I'm a slave.
00:22:41I'm a slave.
00:22:42I'm a slave.
00:22:43I'm good.
00:22:47It's not a good thing.
00:23:01But I'm not going to be able to do it.
00:23:04It's not a good thing to do.
00:23:14So, if you want to know what to do,
00:23:19then...
00:23:20...
00:23:21...
00:23:21...
00:23:21...
00:23:21...
00:23:21...
00:23:22...
00:23:25...
00:23:25...
00:23:25...
00:23:26...
00:23:26...
00:23:26...
00:23:26...
00:23:27...
00:23:27...
00:23:27...
00:23:27...
00:23:28...
00:23:28...
00:23:28...
00:23:29...
00:23:30...
00:23:30...
00:23:31I'm going to find you.
00:23:32I'm going to find you.
00:23:36I'm going to find you.
00:23:37All right.
00:24:04I'm going to find you.
00:24:05But the kids are here.
00:24:06How are you?
00:24:09Anyway, I don't want to be able to do it.
00:24:20Your father?
00:24:34What are you going to do?
00:24:39I'm going to sit down.
00:24:49The scandal?
00:24:51I don't want to explain.
00:24:54Are you curious?
00:24:56I'm curious.
00:24:57It was tough to tell you.
00:24:59I'm curious.
00:25:01I'm curious about you.
00:25:05As you're going to be the next time.
00:25:05You've been here.
00:25:11You're welcome.
00:25:13You're welcome.
00:25:15You're welcome.
00:25:17You're welcome.
00:25:18You're welcome.
00:25:22You're welcome.
00:25:27I've been waiting for a few hours, but I don't have to answer any questions.
00:25:32Then I'm going to send you to the police station.
00:25:36I'm going to leave you there.
00:25:38I'm going to leave you in the morning.
00:25:43I'm going to leave you there?
00:25:45What's your name?
00:25:53You don't want to say anything?
00:25:58I'm your daughter.
00:26:07My father...
00:26:09Right?
00:26:18So...
00:26:23Hey!
00:26:24Hey!
00:26:25Hey!
00:26:25Hey!
00:26:26Hey!
00:26:27Hey!
00:26:28Hey!
00:26:33Your mother has been her for the days
00:26:35You were wrong
00:26:48I am not afraid.
00:26:50I can trust him.
00:26:51Both?
00:26:55I am not afraid.
00:27:01I am afraid.
00:27:03I'm afraid.
00:27:04You could have a higher quality on top.
00:27:04And you could have a loan.
00:27:07The loan again.
00:27:09I'll take you back.
00:27:10I'll take you back.
00:27:12You're not going to do that again.
00:27:18Don't you go back to the house?
00:27:22If you're going back, you'll have to go down.
00:27:26You're going to buy something else.
00:27:28You're not going to buy something else.
00:27:29No, 성영국.
00:27:30You're going to buy something else.
00:27:32You're going to buy something else.
00:27:34You're not my father.
00:27:35So don't expect anything from someone else
00:27:35that's not true,
00:27:38you can't trust them for someone else's speech.
00:27:45He says.
00:27:47Well, they're just such a bitch
00:27:51I don't think he died.chas
00:27:52right. It's
00:27:54why they fought the beanắn,
00:27:56You know what I'm saying.
00:27:57I'm all the parents.
00:28:01I'm not going to get a job.
00:28:03I'm not going to get a job.
00:28:05If it's like a situation,
00:28:10I'm not going to get a job.
00:28:16But it's okay.
00:28:19You know how to fight.
00:28:21You know what I'm doing?
00:28:23You know what I'm doing?
00:28:25Fighting...
00:28:26I'll do it.
00:28:28I'll do it.
00:28:51...
00:28:59...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:21Sorry, I didn't hear you.
00:29:23Are you okay?
00:29:27Are you okay?
00:29:31Are you okay?
00:29:32Are you okay?
00:29:36I'll do it again.
00:29:38Are you okay?
00:29:40Are you okay?
00:29:41I'll do it again.
00:29:42I'll do it again.
00:30:13I'll do it again.
00:30:13I'll do it again.
00:30:43I'll do it again.
00:31:07I'll do it again.
00:31:09You can just buy something.
00:31:12I'll do it again.
00:31:13You have to buy something that you need.
00:31:17You can do it again.
00:31:37You can buy something.
00:31:38You put it on your phone
00:31:38What do I want to talk to you, Mr. Sikov?
00:31:48Hoopani is showing my pulse
00:31:49I'll just take you back
00:31:49I'll just throw you back
00:31:51I'll just take you back
00:31:52I'll just take you back
00:31:52I'll just take you back
00:31:53I'll just be back
00:32:01I'll just let you back
00:32:02I can't even see it
00:32:08Who are you?
00:32:13What are you doing?
00:32:15What are you doing?
00:32:38Dots come!
00:32:40Sousseau.
00:32:41Sousseau.
00:32:43어떻게 오셨어요?
00:32:45아니 오셔도 돼요?
00:32:47잠깐만.
00:32:48누구 마주친 사람 오셨어요?
00:32:49보좌관님은요?
00:32:51집에서요, 아구예요?
00:32:56제가 주변에 적이 좀 많아서요?
00:33:07I can't wait to have a принter.
00:33:10What...
00:33:10Oh...
00:33:10How...
00:33:10How did it?
00:33:10You...
00:33:11Are you...
00:33:13Huh...
00:33:15Do you see this...
00:33:22Think...
00:33:23You for that...
00:33:25You just bought them?
00:33:39I'm going to get you.
00:33:42Yes, yes, I'm going to get you.
00:33:45I'm going to get you.
00:33:47It's famous.
00:34:11I'm sorry.
00:34:13I'm sorry.
00:34:14I'm sorry.
00:34:25Why?
00:34:26So, it's funny?
00:34:28What's your voice?
00:34:30I have no idea how to do it.
00:34:32I've been eating it all pretty.
00:34:41I'm sorry.
00:34:42I'm sorry for the rest of my life.
00:34:44I'm scared of it.
00:34:46He's scared of the terror,
00:34:49the father's a little bit in a hole.
00:34:53I'm sorry for the family.
00:34:54Oh, you just pick tab andija water for gluten and GG guys.
00:35:00Hey, there's no one.
00:35:03I know it's Make 동생ler very hot so I don't like it.
00:35:07I'm так.
00:35:08Here?
00:35:09Yes, he's right.
00:35:12Did I touch?
00:35:17Did I touch that?
00:35:54Do you have any questions?
00:36:00Do you have any questions?
00:36:10Do you have any questions?
00:36:25Do you have any questions?
00:36:31Do you have any questions?
00:36:31Do you have any questions?
00:36:49Do you have any questions?
00:37:09Do you have any questions?
00:37:09Do you have any questions?
00:37:16Do you have any questions?
00:37:37Do you have any questions?
00:37:58Do you have any questions?
00:38:00Do you have any questions?
00:38:02Do you have any questions?
00:38:05Do you have any questions?
00:38:06Do you have any questions?
00:38:09Do you have any questions?
00:38:12Do you have any questions?
00:38:13Do you have any questions?
00:38:40Do you have any questions?
00:38:42Do you have any questions?
00:38:45Do you have any questions?
00:38:49Do you have any questions?
00:38:51Do you have any questions?
00:38:55Do you have any questions?
00:38:56Do you have any questions?
00:39:00Do you have any questions?
00:39:26Do you have any questions?
00:39:31Do you have any questions?
00:39:51I'm so sorry.
00:39:52But are you really living here?
00:39:56How do you say that?
00:39:57I'm a male-independent woman.
00:40:01I think the environment is still a bit cold.
00:40:05I think it's a bit more and more.
00:40:09Your wife's with you,
00:40:11the risks we are dealing with her husband.
00:40:14I don't care about it.
00:40:17Okay.
00:40:26But...
00:40:27It's a way to do it?
00:40:30I don't know how to do it.
00:40:33I've never seen him before.
00:40:43What's interesting about you?
00:40:47Why did you get married?
00:40:49Are you thinking too late?
00:40:51Do you think it's an interesting thing?
00:40:52I think it's an interesting thing.
00:40:55I think it's an interesting thing.
00:40:58You have a lot of money.
00:41:01It's our country's biggest.
00:41:05What's the reason?
00:41:07It's important.
00:41:08You have to pay a lot of money.
00:41:11It's a big help.
00:41:15It's a very good thing.
00:41:17Second.
00:41:24You are the only one who is it.
00:41:25You are the only one.
00:41:26You have to pay attention to me.
00:41:30You have to pay attention.
00:41:31What?
00:41:32Why did you not pay attention to me?
00:41:34I am the emperor for the king.
00:41:38You are a woman.
00:41:38It's like you've got to pay attention to me.
00:41:45Competitor, if you all have the government,
00:41:46it's not a person who will support me for you.
00:41:58I'm sorry.
00:42:11It's time for the next year, but it's time for us to decide what's going on in the next year.
00:42:18I feel like I'm in a hurry.
00:42:21Do you have any time for the first responders?
00:42:26Well...
00:42:30the...
00:42:30The audience will be the faith and the way they shall be.
00:42:36It is the essence of my life.
00:42:40It won't be enough.
00:42:50I'm going to quit the day.
00:42:54Yes?
00:42:56I'm already...
00:42:56It's not going to be a problem.
00:43:01I'm still in pain.
00:43:02You are the only one who is going to go to the hospital.
00:43:18Marcus, come on.
00:43:25Marcus, come on.
00:43:28You're so old, you're so old.
00:43:31Where are you?
00:43:32Where is it?
00:43:35I'm leaving!
00:43:39What are you doing?
00:43:51I'm leaving!
00:43:53What are you doing?
00:43:54What is it?
00:43:54관련 조사가 필요하니 협조 부탁드립니다.
00:43:58협조?
00:44:02지난 탄일형, 제안구역에 출입하신 거 맞습니까?
00:44:09길을 좀 헤매긴 했는데.
00:44:11그런데요?
00:44:13제가 뭐 거기서 불이라도 냈다는 거예요?
00:44:16가능성은 전부 열어두고 있습니다.
00:44:18제안구역에서 누굴 만났는지 뭘 했는지 빠짐없이 설명하셔야 할 겁니다.
00:44:23If you're a police officer don't know.
00:44:29What's wrong?
00:44:30You're here, girl.
00:44:33You're here, girl.
00:44:35You're here, girl.
00:44:36He was so good to have a way to do it.
00:44:37You're about to avoid asking him to get an area.
00:44:38I have to be a person who needs to get an area.
00:44:38The answer to the case is what you want?
00:44:42No...
00:44:44I have a real deal?
00:44:47She's a solution.
00:44:48This is a problem for us.
00:44:49He's going to be able to do this, and he's going to be able to do this.
00:44:54Let's start.
00:44:56Oh, no.
00:44:57I'm going to wear it.
00:45:00I'm going to wear it.
00:45:07What are you doing?
00:45:08What are you doing?
00:45:09What are you doing?
00:45:10You can't hear him.
00:45:11I'll be right back.
00:45:12I'm going to go and play the song!
00:45:12Why are you doing this?
00:45:19What's your fault?
00:45:20I'm going to go and play like this.
00:45:27You can report a bit here.
00:45:27A lot of you will get up.
00:45:31There are a lot of us, right?
00:45:32We didn't get up.
00:45:34I don't know him!
00:45:34Sit down and AI!
00:45:35It's like having pain in the skin!
00:45:36Clearly this is good-��운 people.
00:45:37Uh-uh.
00:45:39Yes!
00:45:41No!
00:45:57Please tell him we wouldN't do this!
00:46:02What?
00:46:03You won't get your phone.
00:46:06You will be able to get your phone via this phone.
00:46:10What?
00:46:11What?
00:46:13You're not taking a phone call?
00:46:34I'm not going to go.
00:46:35I'm going to go.
00:46:36I'm going to go.
00:46:37I'm going to go.
00:46:38You're a big fan of me.
00:46:42Why are you?
00:46:43Why are you going to go?
00:46:44I'm going to go.
00:46:46I'll go.
00:46:47I'm going.
00:46:50Yes, sir.
00:46:52You're going to go.
00:46:54How are you?
00:46:56You're going to go.
00:46:57You're going to go to the next day,
00:46:59or you're going to go to the next day.
00:47:02You're going to go.
00:47:03You're going to go.
00:47:29Go.
00:47:30Go.
00:47:42You're going to go.
00:47:48You're going to go.
00:47:49You're starting to get past.
00:47:50You're in there.
00:47:51Please take your breath.
00:47:52I'm going to go to the castle.
00:47:52You have to go to the house and the locals will go.
00:47:54Yes, yes.
00:47:56You have to go back.
00:47:58No, don't you go back?
00:48:04The police!
00:48:07The police!
00:48:09The police!
00:48:10The police!
00:48:12The locals will come.
00:48:45I don't know what the hell is going on in this case, but I don't know what the hell is
00:48:49going on in this case.
00:48:49But...
00:48:51Stefan?
00:48:56Are you okay?
00:48:59Go ahead.
00:49:01No.
00:49:03Yes.
00:49:04Okay.
00:49:05Okay.
00:49:07Okay.
00:49:10Okay.
00:49:11Okay.
00:49:12Okay.
00:49:12You have to go.
00:49:13It's an affair.
00:49:13Let's go.
00:49:16We're gonna get you.
00:49:19Where are you?
00:49:21I'm going to go!
00:49:23I'm going to go!
00:49:33I'm going to get a lot of money.
00:50:14And others hold down
00:50:16Where are you?
00:50:16What've Cavaliness is that?
00:50:19I don't know how to get out of here, but I don't know how to get out of here.
00:50:23It's time to get out of here.
00:50:35If I get out of here, I'm going to go.
00:50:53I'll go.
00:50:55I'll go.
00:50:56Oh?
00:50:57I'll go.
00:50:58I'll go.
00:50:58Yes?
00:50:59I'll go.
00:51:00Why?
00:51:02Why are you going to go?
00:51:02I'll go.
00:51:05I'll go.
00:51:07I'll go.
00:51:12Hey.
00:51:13Hey, but...
00:51:16...do사를 궁예에서 받아요?
00:51:26Song희준!
00:51:35정 실장.
00:51:37대군자가.
00:51:40나 오늘 궁예에서 하향대재가 있다고 들었는데 여긴 어찌?
00:51:45전하께서 주관하고 계시니 걱정 말게.
00:51:48근데 자네는 무슨 일인가?
00:51:50전하의 죄가도 나의 죄가도 없이.
00:51:56내가 허락했습니다.
00:52:07탄일련 화재 사고에 유력한 용의자가 있다.
00:52:11헌데.
00:52:14증거인멸 및 도주의 우려도 있다 해서요.
00:52:19근데 그대도 있을 줄은 몰랐습니다.
00:52:23증거가 있긴 합니까?
00:52:25무험한 차림으로 왕실을 능멸하고
00:52:29궁 안에서 타인을 위협한 것도 모자라.
00:52:32사고 당시 자리를 비웠다던데.
00:52:37그깟게 증거가 됩니까?
00:52:38안 되겠지요.
00:52:40그러나 흠집은 낼 수 있을 겁니다.
00:52:44저 여인이든.
00:52:46저 여인의 회사든.
00:52:49아니 회사?
00:52:53저도 조사하십시오.
00:52:58이 사람을 의심하게 하는 모든 정황이
00:53:02저에게도 해당됨은 아시지 않습니까?
00:53:13자신 있습니까?
00:53:17자신 있습니까?
00:53:17형수님이야말로
00:53:20자신 있으십니까?
00:53:21의심이
00:53:37아!
00:53:39아!
00:53:39아.
00:53:40아!
00:53:41아!
00:53:41아!
00:53:42아!
00:53:42Oh, that's it.
00:53:43Oh, you're calling me.
00:53:45I'm sorry.
00:53:46I'm sorry.
00:53:47I'm sorry.
00:53:47I'm sorry.
00:53:49You're calling me.
00:53:52Oh, you're calling me!
00:53:54Why?
00:54:23I'm not sure what the hell is.
00:54:28It's not good.
00:54:31It's too bad.
00:54:32It's too bad.
00:54:34What?
00:54:35What's going on here?
00:54:35Here you go?
00:54:37When your lawyer says it's a guy, you can't see it before.
00:54:46But...
00:54:47I'm going to go?
00:54:51That's a hard way.
00:54:54I'm going to go?
00:54:55That's the case of the group.
00:54:57What the police officer, surveillance,
00:55:00what the people are doing.
00:55:02What the police officer...
00:55:05I'm just...
00:55:07I'm just...
00:55:08I'm just...
00:55:09I'm just...
00:55:09I'm not...
00:55:10I'm not going to get a job.
00:55:12I'm going to get a job.
00:55:20But...
00:55:26It's all okay?
00:55:29What?
00:55:30사람들이 다 봤잖아요.
00:55:33데뷔 마마께서 흠집 어쩌고 하시는 것도
00:55:35자가께서 재편드시는 것도
00:55:40꿈 깨거라.
00:55:42궁인들은 궁 안의 일을 발설할 수 없다.
00:55:47진짜 그렇게 생각하세요?
00:55:50입은 화를 부르는 문이요.
00:55:54혀는 몸을 베는 칼이라 하였는데
00:55:57그 자리에 입이 못 깨었는 줄 아세요?
00:56:02그 수많은 입들 중에
00:56:04가벼운 입이 하나도 없다고?
00:56:10지금쯤 막장 드라마 한 편 뚝딱 썼을걸요?
00:56:17너무 좋아.
00:56:19자가께서 또 못 갈아입고 있었다면?
00:56:21그런데 그럴만도 하지.
00:56:23아까 데뷔 전 궁인한테 들었는데
00:56:25핸드인 줄 알았는데
00:56:26그분 쓰러지자마자 대동작께서 권쩍 안아들고
00:56:29난리 다녔대.
00:56:31찐사랑이네.
00:56:33그 자리 없던 자리는 한둘인가?
00:56:37그런걸로 용의자니 뭐니?
00:56:39얼마나 놀랐으면 쓰러졌겠어.
00:56:44뭐?
00:56:45괜찮으십니까?
00:56:46움직이지 마십시오.
00:56:48좀 미축됐습니다.
00:56:49임상궁.
00:56:50거기 밖에 아무도 없느냐?
00:56:52임상궁.
00:56:56자넨 어찌 생각하는가?
00:56:59예.
00:57:00무엇을?
00:57:03대군과 그 여인 말일세.
00:57:05자네가 보기에도
00:57:07그...
00:57:08진짜 같던가.
00:57:20같이 안 가세요?
00:57:21일해야지.
00:57:22주말인데?
00:57:24퇴근하면
00:57:24누가 날 죽일 것이다.
00:57:28누가요?
00:57:30제가.
00:57:35그래도 밤은 새지 마시고요.
00:57:38노력해보마.
00:57:39뭐 참 아는 전화하시고요.
00:57:42그러마.
00:57:54입은 많을수록 좋겠지.
00:57:58없던가?
00:58:00예.
00:58:02이렇게.
00:58:09하하하하
00:58:12하하하하
00:58:14하하하하
00:58:17하하하하
00:58:18수호하
00:58:46Ah, shit!
00:58:48Ah, shit!
00:58:52I'm not going to be a problem.
00:58:53He's a problem.
00:58:57We...
00:58:59...
00:59:01...
00:59:01...
00:59:01...
00:59:02...
00:59:02...
00:59:02...
00:59:02Let's go to a bike.
00:59:08Give me a hug!
00:59:13Oh, I'm tired.
00:59:39I'm tired.
00:59:40How are you doing?
00:59:44I'm hungry.
00:59:47Why?
00:59:48Are you hungry?
00:59:50No, I'm just fat.
00:59:51Why?
00:59:53I'm hungry.
01:00:00Really?
01:00:01Really?
01:00:02Do you think I've already done?
01:00:03I haven't done it.
01:00:04It's not.
01:00:07It's like a bad guy.
01:00:09Oh, I'm a bad guy.
01:00:10I'm a bad guy.
01:00:11I'm a bad guy.
01:00:17I'm a bad guy.
01:00:18I can't do that.
01:00:31I can't do...
01:00:41I can't do...
01:01:02Oh, my God.
01:01:34별짓을 다 해보는군.
01:01:50이 정도는 해야 서로 미치게 사랑하는구나, 저.
01:01:55아!
01:02:01차요.
01:02:03이거 제가 잠 안 올 때 먹는 찬데 되게 비싼 거니까 아껴드세요.
01:02:11그리...
01:02:15이건 진짜 잠 안 올 때 먹는 마그네슘.
01:02:19부작용이 악몽이긴 한데 뭐 아예 못 자는 거보단 나으니까.
01:02:25내가 언제 이런 거.
01:02:27어허.
01:02:28그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
01:02:34아, 참.
01:02:35저 약간 내조에도 좀 소질 있는 거 같지 않아요?
01:03:02뭐 하세요?
01:03:12가만히 해.
01:03:13자, 정의.
01:03:19
01:03:20
01:03:23
01:03:25
01:03:25
01:03:25
01:03:26
01:03:28
01:03:35
01:03:40
01:05:24I'm going to die.
01:05:33I'm going to lie to you.
01:05:36I'm not going to lie to you.
01:06:08So, if you can see my feelings?
01:06:08It's a special feel.
01:06:12Maybe...
01:06:13Probably, maybe...
01:06:13There's nothing in between.
01:06:13It's a fun thing.
01:06:14Is it not just a sign or a sign sign?
01:06:18Maybe...
01:06:19...from the nerve...
01:06:20...all can come out with a tongue?
01:06:21Are you coming together?
01:06:28I'm coming together.
01:06:51Let me clean my face, fix me higher
01:06:55I'm nowhere near tired
Comments

Recommended