Perfect Crown Ep 8 [ English Sub ]
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Ai can't tell
00:00:20Diama
00:00:21emo
00:00:24Hello
00:00:25It's Papa
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:44I'm nowhere near tired
00:00:48I'm nowhere near tired
00:00:53I'm nowhere near tired
00:00:56I'm nowhere near
00:00:56I'm nowhere near
00:00:59I'm nowhere near
00:01:00I'm nowhere near
00:01:02I'm nowhere near
00:01:11...
00:01:24That when I know
00:01:26Thank you very much.
00:01:56I'll give you the...
00:01:56...
00:01:57...
00:01:57...
00:02:00...
00:02:01...
00:02:02...
00:02:03...
00:02:06...
00:02:07...
00:02:09...
00:02:10...
00:02:15...
00:02:17...
00:02:17...
00:02:17...
00:02:17...
00:02:17I don't know what to do.
00:02:34So, I'm sorry.
00:02:36I'm sorry.
00:02:37I'm sorry.
00:02:38I'm sorry, I'm sorry.
00:02:42I'm sorry.
00:02:43Yes, I'm sorry.
00:02:44You could kill the wife and the girl.
00:02:47You can kill her.
00:02:49You could use the wife's voice.
00:02:52Take it to the pupil.
00:02:52We will don't take it.
00:02:54Yahya!
00:02:56Yahya!
00:02:58Yahya!
00:03:01Yahya!
00:03:03Yahya!
00:03:04Yeah yahya!
00:03:06Yahya!
00:03:12Yahya!
00:03:14He's going to go.
00:03:17He's going to go.
00:03:31He's going to go.
00:03:40I'm sorry.
00:03:42You are okay?
00:03:47I'm going to contact you with the car.
00:04:03Yes.
00:04:05I'm going to go to the hospital hospital.
00:04:06I'm going to go to the hospital hospital.
00:04:08Okay.
00:04:09Yes, please.
00:04:09Okay.
00:04:10Okay.
00:04:11Okay.
00:04:12and the body of the body has been released.
00:04:16I'm going to go to the hospital.
00:04:19I'm going to go to the hospital.
00:04:20I'm going to go to the hospital.
00:04:22Yes, I'm going to go.
00:04:50.
00:04:51.
00:04:51.
00:04:51.
00:04:52.
00:04:53.
00:04:53.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:55.
00:04:55.
00:04:55.
00:04:56.
00:04:56.
00:04:56.
00:04:57.
00:04:57.
00:04:57.
00:04:58.
00:04:58.
00:04:59.
00:04:59.
00:05:00.
00:05:01I'll take the end of the day.
00:05:02I'll take the end of the day.
00:05:10Atrofin is 0.5mm then.
00:05:13Atrofin is not.
00:05:14It's not much less than a doctor.
00:05:39You should go to the hospital, please.
00:05:42No, please.
00:05:43How are you?
00:05:44I'm not a kid.
00:05:45I've been a kid.
00:05:45I'm not a kid.
00:05:46I'm not a kid.
00:05:46I'm eating, eating, eating, eating.
00:05:50I'm not going to be a kid.
00:05:52I'm not going to have a kid.
00:05:53What?
00:05:54Why are you doing it?
00:05:55I'm not going to be a kid.
00:05:58I'm not going to go.
00:06:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:06:31And I send you to the trusted doctor,
00:06:41Just needs to be opened at
00:07:02So?
00:07:03Right?
00:07:04So, you're just dead?
00:07:05Yeah?
00:07:06You're not dead yet I'm so dead?
00:07:09Then I'm so dead like that.
00:07:09Do you know what I'm talking about?
00:07:12Because I don't understand him?
00:07:13You're so dead.
00:07:20I'm sorry.
00:07:22What are you doing?
00:07:24Call me!
00:07:27You're not going to know any of your minds.
00:07:44Nothing.
00:07:48I'm not going to know anything.
00:07:50No matter what.
00:07:50I'm not going to go.
00:08:06It's a drug addiction.
00:08:08What?
00:08:09It's a drug addiction.
00:08:11What's the drug addiction?
00:08:13I don't think so.
00:08:17I don't think so.
00:08:17The enemy is where?
00:08:18The enemy is in the enemy.
00:08:18The enemy is in the enemy.
00:08:33No!
00:08:37You didn't know what to do.
00:08:40You're going to die.
00:08:41You didn't know what to do.
00:08:42You didn't know what to do.
00:08:51I'm going to die.
00:08:53It didn't matter if you had some neat things.
00:09:01That's what it was like.
00:09:07You're right.
00:09:09From the following time.
00:09:17I'm going to kill him.
00:09:21I'm going to kill him.
00:09:32I'm going to kill him.
00:09:33I won't kill him.
00:09:36He'll kill him.
00:09:37What do you want?
00:09:39The case may not be won.
00:09:40It is a scene from the inborn.
00:09:43The case may not be the only VTSC case.
00:09:48But we don't have to do this.
00:09:51We have no Advocacy case.
00:09:56You're looking for the VTSC case.
00:10:00He has no section of specificity and doncs.
00:10:01That seems to be a cause.
00:10:02Listen, that's a King who is not the King!
00:10:06This is the king of the king.
00:10:11It's a king of the king.
00:10:17You will be the king of the king of the army.
00:10:23You will be the king of the army.
00:10:44The first time he was in the hospital, he was a very scary and a bad thing.
00:10:53He was in hospital for a long time.
00:10:56He was in hospital and was in hospital.
00:11:00He was in hospital for a long time.
00:11:01Are you going to be able to find the situation?
00:11:03Are you going to be able to take the situation?
00:11:07Are you going to be able to take the situation?
00:11:08The question is to finish the report.
00:11:14The case of the case is not done yet, but there are no risks to the case of the case.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:32I will tell you that the people should be aware of the rules and the trust of the people.
00:11:40The trial will be done with the department and the police department,
00:11:43and the police department will be able to do it in a thorough and transparent way.
00:11:48The trial will be about the political and political crisis.
00:12:02No...
00:12:02I don't know what you think.
00:12:03I thought that I'm supposed to eat it.
00:12:04Is that it all?
00:12:08I didn't eat it anymore.
00:12:10And so after that, I liked it.
00:12:13You don't have to drink it either.
00:12:14I don't mind you eating it.
00:12:15I don't drink it anymore.
00:12:17I don't sleep.
00:12:19I don't sleep in your hand.
00:12:20밤에도 일하시거든요, 서재에서.
00:12:42I'm sorry.
00:12:44I have no idea.
00:12:46It's not a sign.
00:12:48There is no doubt.
00:12:50Oh, it's a good thing.
00:12:54Oh, it's a good thing.
00:12:54It's a good thing.
00:12:56It's a good thing.
00:12:57There was a law of the law.
00:12:59It was the first time, right?
00:13:01It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Is it a law of the law of the law?
00:13:07It's a good thing.
00:13:10Well, that's not a thing.
00:13:14But you're not going to go to the house?
00:13:17He told me about it.
00:13:19I don't want to worry about it.
00:13:23Oh?
00:13:24He's moving.
00:13:25Oh?
00:13:31Oh, my God.
00:13:32Are you ready?
00:13:39Oh, my God!
00:13:41It's me!
00:13:42Oh, Juliet!
00:13:47대표님, how am I실ot?
00:13:49Yes, I'm crying.
00:13:52Oh, I know that.
00:13:53The next test is gonna stop?
00:13:55Yes, I know.
00:14:05Oh, my God!
00:14:06Oh, my God!
00:14:07Oh, my God!
00:14:07Oh, my God!
00:14:08Oh, my God!
00:14:10Oh, my God!
00:14:10Oh, my God!
00:14:11Oh, my God!
00:14:12I don't know what the hell is going on in my life, but I don't know what the hell is
00:14:33going on in my life, but I don't know what the hell is going on in my life.
00:14:42I don't know what the hell is going on in my life, but I don't know what the hell is
00:14:51going on in my life, but I don't know what the hell is going on in my life.
00:15:09I don't know what the hell is going on in my life, but I don't know what the hell is
00:15:22going on in my life.
00:15:36Hold up!
00:15:46Hold on.
00:16:16I love you.
00:16:27It's okay.
00:16:39What is it?
00:16:42It's just...
00:16:45What's he doing?
00:17:00I was a kid.
00:17:03I was a kid.
00:17:32I don't know.
00:17:40I'm sorry.
00:17:41But...
00:17:42I'm not going to die.
00:18:10I will be able to do this.
00:18:16Today's decision is...
00:18:20...
00:18:21...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:33You want me to go?
00:18:35I'll go.
00:18:38You're here.
00:18:39You're here.
00:18:41I'm sorry, you're here.
00:18:44You're here.
00:18:47Okay.
00:18:49Okay.
00:18:49I'm going to go to the hospital.
00:18:57What?
00:18:59You're sick?
00:19:01I'm going to go to the hospital.
00:19:05I'm not eating a lot.
00:19:11You can't talk to me. Why are you talking to me?
00:19:16I've been able to do it.
00:19:19At the same time, you can use the drugs that you can use, but if you use the drugs that
00:19:22you can use, you can use the drugs that you can use.
00:19:29You don't have to worry about it.
00:19:30You are already starting to get started, but you also have to...
00:19:32You have to take care of the drugs?
00:19:38You have to take care of the drugs.
00:19:39Are you sure?
00:19:51What is the case about your body as a cancer?
00:19:57Not too much.
00:19:58Well, if you had an allergy or allergy...
00:20:01My family's test Hinonkester is writing?
00:20:04Is it not sure?
00:20:09The fat on the fat on the body's liver
00:20:11and the dixie cause of beta
00:20:17Maybe if you have any questions about this.
00:20:21That's a question, isn't it?
00:20:24I know.
00:20:27I'm sorry.
00:20:28I'm not sure.
00:20:33I'm not sure.
00:20:36It's not true!
00:20:45I don't have to have a mess.
00:20:48I was a girl.
00:20:53I had a hat on the outside.
00:20:53I got a hat on my jacket.
00:21:10I'm sorry.
00:21:12You're right now?
00:21:14Hi-ju.
00:21:16You're doing your drugs, don't you?
00:21:18You're right now!
00:21:21I'm not going to be a good one.
00:21:25I don't think so.
00:21:26Why do you think that you're going to eat the drugs?
00:21:31I was going to eat the drugs, but if I eat the drugs...
00:21:38...you will die.
00:21:40It's the time to be the police.
00:21:48Why are you here?
00:21:49Go ahead.
00:21:52No, I'm not...
00:21:53I am the leader of the military.
00:21:58Go ahead.
00:22:00You can go here.
00:22:02I will go.
00:22:07I will go.
00:22:54네 안되고는?
00:22:56정실장 대동화에 신문 중이시라옵니다.
00:23:02이 밤에?
00:23:04사조 수사도 바로 시작됐다 하옵니다.
00:23:07홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고 그 물건을 나른 차량까지 모두 압수수색 대상이라옵니다.
00:23:15문제가 될 것들은 미리 정리하게, 지탈 없이 깔끔하게.
00:23:20냠냠 마시옵소서.
00:23:37정리님 말씀하신 가신들 인적사항입니다.
00:23:42가족관계나 재정변동사항 그리고 최근 한 달간의 동성과 휴대폰 통화기록을 포함한 정보입니다.
00:23:47대군자가 진료기록은요?
00:23:51최근 열람한 사람들 모두 왕립병원 소속 내의원 어휘들입니다.
00:23:56최 10명이 넘지 않고요.
00:23:57그 10명 중 대비마마의 오라비도 있습니까?
00:24:00네 두 분 다.
00:24:03그 둘을 포함한 왕립병원 조사 언제부터입니까?
00:24:07저..
00:24:08지금 시작하세요.
00:24:11네 알겠습니다.
00:24:30여기서 나가시면 곧장 궁으로 가십시오.
00:24:32병원에 내 아내가 있습니다.
00:24:35날이 밝으면 군부인도 궁으로 모실 겁니다.
00:24:37두 분께 가장 안전한 곳은 궁입니다.
00:24:44자가께서 모든 것을 통제할 수 있는 것도 궁이고요.
00:24:49밖은 제가 통제하겠습니다.
00:24:57자가 괜찮으신지요?
00:24:59군부인의 초소를 아나당으로 옮길 것이다.
00:25:02예?
00:25:02대군의 부인은 사저에서.
00:25:04궁인들 역시 새로 배속할 것이다.
00:25:08담당 근위대 또한 추가 배정할 테니 차질 없이 준비하도록.
00:25:11예?
00:25:15요새가 필요하단 말일세.
00:25:30아..
00:25:32아주 영화를 찍었네.
00:25:41날 샜네 날 샜어.
00:25:44응?
00:25:50앉았어?
00:25:52어디에요?
00:25:53괜찮아요?
00:25:54그..
00:25:55옆에 정우 오빠 있어요?
00:25:57아니.
00:25:59아니..
00:26:00아니 보좌관님을 왜 여기다 둬요?
00:26:02여기 근위대도 많은데.
00:26:04사이좋게 오면 되겠네.
00:26:07네?
00:26:08궁으로 와.
00:26:09둘 다.
00:26:30아가씨.
00:26:37안녕하세요?
00:26:38구사관님?
00:26:39Yes, you came back again.
00:26:40Why did you come back again?
00:26:42You came back again.
00:26:45You came back again?
00:26:47Yes, we came back again.
00:26:49We came back again.
00:26:51You can't wait until the end of the day.
00:26:54We'll continue to keep you in the middle of the day.
00:27:02You've been able to contact us?
00:27:04Yes, but I don't know.
00:27:05저기요, 새언니.
00:27:09아버님께서 보내셨어요.
00:27:13대군 자가께서도 부탁하셨고.
00:27:17자가께서요?
00:27:20그 아가씨 오른팔도.
00:27:29어머, 우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:35저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:42왜 오늘까지 예쁜 거야?
00:27:45쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:55진짜잖아.
00:27:57지금.
00:28:01뭐 하세요?
00:28:03뭐 하세요?
00:28:03내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데
00:28:05예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
00:28:08새벽에 기사 댓글 보니까
00:28:10애군이 꼈다느니,
00:28:11사람을 잘못 들여서 그렇다느니
00:28:13아주 개소리 짓거리는 것들 있더라고.
00:28:18태주씨 사고 쳤을 때도
00:28:20동정 여름 만드는 게 최고긴 했어요.
00:28:22줘보세요.
00:28:24음.
00:28:27아가씨.
00:28:28이렇게 처연한 표정 좀 지어보세요.
00:28:31이렇게.
00:28:33뭘 또 처연하기까지 해?
00:28:36왜요? 해보세요.
00:28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
00:28:44국립시에서 퇴원 가능성을 제시하는데 어떻게 생각하십니까?
00:28:47현재 건강 상태는 어떠신 겁니까?
00:28:50국립병원으로 임원하지 않은 이유가 뭡니까?
00:28:52앗!
00:28:52앗!
00:28:53앗!
00:28:53앗!
00:28:53앗!
00:28:54앗!
00:28:55앗!
00:28:56앗!
00:28:56앗!
00:28:59앗!
00:29:03조식.
00:29:03지금.
00:29:04지금.
00:29:08앗!
00:29:09앗!
00:29:10앗!
00:29:13앗!
00:29:17앗!
00:29:18앗!
00:29:24자!
00:29:25평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
00:29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
00:29:30근데 뭐 어렵진 않을 겁니다.
00:29:33캣셀뷰티 대표일 땐 돈 많은 제발 3세지만
00:29:36왕실에 들어간 대표님은 평민 출신 아웃사이더니까.
00:29:41대표님을 비련의 여주인공으로 만드세요.
00:29:44완전 응원하고 싶게!
00:29:48내 친구가 궁에서 일하는데 전에도 궁에서 한 번 쓰러졌다.
00:29:52데뷔 마마가 하도 구박해서.
00:29:53성희주 왕실에 시집 안 갔으면 쟤 벌로 똥똥거리며 살았을 텐데.
00:29:57불쌍해.
00:30:22데뷔 마마.
00:30:23승종을 해서 이번 달 공무 일정을 올렸는데.
00:30:28대군 부인의 몫으로 배정된 궁무들을 재분배할 모양입니다.
00:30:34데뷔 마마께서 대행하실 수 있는 게 무엇인지.
00:30:40내가 다 하겠다고 하게.
00:30:42예?
00:30:43전부 말씀이십니까?
00:30:47사이좋은 동서지간이란 걸 보여줘야 하지 않겠나.
00:31:04한명아?
00:31:06존경아, 존경아.
00:31:18How are you?
00:31:19How is it going to be so long?
00:31:25I'm going to have a lot of time.
00:31:28You have to take my way to my wife and my wife's future.
00:31:33I'm going to leave you so much.
00:31:37You are so sorry.
00:31:40You are so sorry.
00:31:41Oh, your friend.
00:31:45My son, my son.
00:31:47I did hear you.
00:31:50I'm going to go.
00:31:52I'm sorry.
00:31:59My son.
00:32:17THE VERY MATT AREAS
00:32:19....
00:32:19THE sen stimulating
00:32:19Without the democracies
00:32:20Unless the Saud challenger
00:32:25Despite that such a health
00:32:28...
00:32:28...
00:32:28...
00:32:28For the
00:32:30We won
00:32:30...
00:32:35...
00:32:43I'm sorry.
00:32:46I'm sorry.
00:32:47He's the danger of the king.
00:32:52He doesn't have to worry about that.
00:32:55But he would have to be fine.
00:32:58But he's...
00:33:00He can do it.
00:33:01He's going to be fine.
00:33:05He's going to be fine.
00:33:08You're going to be fine.
00:33:10You're going to cut off the line.
00:33:15What's your name?
00:33:22I'm sorry.
00:33:25You're not sick.
00:33:28You're not sick.
00:33:30I heard you're going to be in the army.
00:33:37So I'm wondering how I was going to get a gun.
00:33:42I was going to get a gun and get a gun.
00:33:44I don't have the gun.
00:33:47Yes.
00:33:49I'm wondering why you were trying to get a gun.
00:33:53He was going to get a gun.
00:33:55Yes?
00:33:56Yes.
00:33:57I did.
00:33:58That's all I'm going to do.
00:33:59I'll pay for that.
00:34:01I'll pay for it later.
00:34:03For the kids, I'm going to pay for it.
00:34:05Sir, it's a robot?
00:34:08Yes?
00:34:09A dog can't be.
00:34:12That's it!
00:34:19Puppet!
00:34:28I'm your host.
00:34:32I'm your host.
00:34:58He's talking inside the city hall!
00:35:11Oh!
00:35:13Oh!
00:35:13Hi!
00:35:14Oh!
00:35:15Oh!
00:35:16Oh!
00:35:21Oh!
00:35:23Oh!
00:35:24We're going to take care of you.
00:35:27You really don't care.
00:35:29Right.
00:35:31We're going to take care of you.
00:35:34Hey, it's a family.
00:35:36You're going to take care of me.
00:35:43My wife is still going to be familiar with me.
00:35:47I'm going to take care of you.
00:35:48I'm going to take care of you, I am going to take care of you.
00:35:51I'm going to take care of you.
00:35:52You're going to take care of me, past your life.
00:35:59With that, I'll take care of you.
00:36:03I want to take care of you, before you leave.
00:36:05I am so...
00:36:07I want you to be a man.
00:36:10I want you to be a man.
00:36:14I want you to be a man.
00:36:17Yes.
00:36:18Oh, um?
00:36:21Oh, come on.
00:36:25Oh, come on!
00:36:27Yes.
00:36:27Oh, come on.
00:36:41이해하게 신혼이시지 않은가?
00:36:46신혼.
00:37:06이러려고 둘만 있고 싶다는 거야?
00:37:09제가 진짜 대군부인데도 안 변할 자신이 있었거든요?
00:37:15근데 다들 군부인, 군부인 그러니까 좀 눈치가 보이긴 하네.
00:37:23뭔가 뭐 한순간도 우아하지 않으면 안 될 것 같고?
00:37:27병원에서도 여기서도 다 나 감시만 하고.
00:37:31감시 아니고 보호.
00:37:36조사는 잘 받으셨어요?
00:37:42좀 졸리긴 했는데.
00:37:45괜찮았어.
00:37:51제가 생각을 좀 해봤는데
00:37:57보호는 제가 아니고 자가께서 받으셔야 될 것 같아요.
00:38:10알아.
00:38:11응?
00:38:14뭐가 이렇게 태연해?
00:38:15다행이라.
00:38:17뭐가요?
00:38:18후배님을 노린 거였으면 진짜 무서울 뻔했는데.
00:38:22나이 노린 거면 뭐.
00:38:25천만다행이지.
00:38:42미친 거야?
00:38:43저 과부대면
00:38:44제끼
00:38:45지실 거예요?
00:38:46다행은
00:38:47무슨, 다행아, 무슨.
00:38:49저 자가 없이 구해서
00:38:50혼자 어떻게 살고.
00:38:52그만 좀.
00:38:56그렇다.
00:38:57자가 진짜 잘못되면 저 진짜.
00:39:04이혼도 못 한다고요.
00:39:12웃겨요?
00:39:14걱정된다는 소리 과격하기도 하네.
00:39:22눕기나 해.
00:39:30후배님 이제 왕족이야.
00:39:33왕족이면 뭐.
00:39:35누가 날 노리든 말든 가만히 있어야 돼요?
00:39:40왕족이 할 수 있는 일을 해야지.
00:39:43그게 뭔데요?
00:39:47그게 뭔데요?
00:39:54화려한 자리에선 국민의 자랑이 되고.
00:40:02맞아.
00:40:07명예로운 자리에선 국민의 영광이 돼서.
00:40:13사랑받기?
00:40:15응?
00:40:17국민의 자랑과 영광인 사람을
00:40:18누가 감히 건드리겠어.
00:40:22그거 믿고 그렇게 막 나가시는 거예요?
00:40:25국민의 자랑이시고 영광이셔서?
00:40:30누가 언제 막 나왔다고 그래?
00:40:32그냥 가끔
00:40:33하고 싶은 걸 한 거지.
00:40:37어?
00:40:38저 어떡해요?
00:40:40뭐가?
00:40:40데뷔 엄마가 아까
00:40:42제 공무 대신하시겠다고 그랬는데.
00:40:45그거?
00:40:47괜찮아.
00:40:51부러워했거든.
00:40:59일정에 변동이 없다니?
00:41:02대군 자가께서 주어진 공무를 빠짐없이 수행할 것이니 염려하지 않으셔도 된다 하셨다옵니다.
00:41:14대군이 눈치를 보지 않는구나.
00:41:22데뷔 만화 부원군 되셨습니다.
00:41:33매시거라.
00:41:41매시거라.
00:41:44당분간 궁궐 출입을 자제하십시오.
00:41:53왜?
00:41:54괴난 오해를 살까?
00:41:56저 어디여 그럽니다.
00:42:02두심은 남하께서 하셔야죠.
00:42:08What's your meaning?
00:42:11There's no meaning.
00:42:13That's right.
00:42:16If you don't know what to do,
00:42:19I'll tell you.
00:42:43I'm sorry.
00:42:52The doctor?
00:42:53The doctor was tested in a drink in the morning.
00:43:00It was the same thing.
00:43:02I'm not getting tired.
00:43:03It's my body.
00:43:06I've been doing it right now.
00:43:08I can't do it.
00:43:11What are you doing?
00:43:12Stop it!
00:43:14That's not a threat!
00:43:16The chief attorney, I see you here.
00:43:41I'm so sorry.
00:43:43How many people do you have?
00:43:44I'm so sorry.
00:43:48I'm so sorry.
00:43:49I'm so sorry.
00:43:50I'm so sorry.
00:44:04Do you mind?
00:44:06Oh, okay, yeah.
00:44:11Oh, great.
00:44:13Hey, I'll see you.
00:44:18I'll see you.
00:44:20It's time for the first night, but it's time for the first night.
00:44:27Are you ready?
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15여장관님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:18응?
00:45:19아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데.
00:45:23무슨 터절대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:37애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:45네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고. 그렇죠?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:56제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간...
00:46:06로키가 이 스타일?
00:46:08하필?
00:46:13하필.
00:46:17하필.
00:46:20하필.
00:46:21하필.
00:46:24하필.
00:46:25하필.
00:46:28뭐예요?
00:46:28I'm going to go for 10 minutes.
00:46:30Yes.
00:46:38I'm going to go for 10 minutes.
00:46:46Yes.
00:46:56I'm going to go for 10 minutes.
00:46:58Do you want to go for 10 minutes?
00:46:59Yes.
00:47:01It's good.
00:47:03It's good.
00:47:04It's good.
00:47:05It's good.
00:47:05It's good.
00:47:07It's good.
00:47:08It's good.
00:47:12I'm a doctor.
00:47:30You can't be able to try somebody.
00:47:31It doesn't mean I'm going to go.
00:47:33I'm going to sit in my bed.
00:47:34I can't wait for someone.
00:47:37I can't wait for someone.
00:47:40You can't even go on.
00:47:46No, just come on.
00:47:47I'm sorry.
00:48:00Do you want to close?
00:48:05Just put it.
00:48:09It's so loud.
00:48:12You're a little bit like your son.
00:48:21It's good to hear you.
00:48:41Don't worry.
00:48:42I don't know what to do.
00:48:42I don't know what to do.
00:48:47I don't know what to do.
00:49:18I don't know what to do.
00:49:44Do you like a brat?
00:49:47Okay, thank you.
00:49:50Thanks, my friend.
00:49:51Yeah, what's my address?
00:49:59Thanks, my friend.
00:50:00What's he doing nouawanba areas.
00:50:01Alright, nice.
00:50:03You're all meanwhile.
00:50:04That's why you got me.
00:50:08I'll do it.
00:50:09I'm a really nice wooden member.
00:50:11K-k-k-k-k-k-k-k-k-k-k.
00:50:50What do you care about?
00:50:53I'm a member of Min정우.
00:50:54I'm a member of the meeting.
00:50:56I'm a member of the meeting.
00:51:08I'm not sure if your staff will be back.
00:51:10I'll see you later in the next year.
00:51:16I'll see you later on the next year.
00:51:17I don't know.
00:51:18I told you what I was going to say.
00:51:19I'm not sure how to do this.
00:51:19You can't tell me what I'm talking about.
00:51:21I don't know how to do this.
00:51:21I can't tell you what I'm talking about.
00:51:27nothing, can't put it all!
00:51:30Where all you have is the same.
00:51:31Yes, you have to come.
00:51:33I can't.
00:51:35Or can't do anything.
00:51:36For example, I can't do anything!
00:51:38Oh!
00:51:39Oh, that's right!
00:51:42The first time I put it on,
00:51:44I'm not saying anything.
00:51:46It's our first premise.
00:51:48We both are in the same as the next one.
00:51:49So the first time the husband did not tell you all?
00:51:52Right.
00:51:53It doesn't look like this.
00:51:55You don't have a slipper, but you don't have a slipper.
00:51:58You don't have a slipper, but you don't have a slipper.
00:52:01You don't have a slipper, but you don't have a slipper.
00:52:08So what are you doing?
00:52:10Well, it's a little bit...
00:52:12...and a little bit...
00:52:19I'm going to do this.
00:52:20I'm going to do this.
00:52:24How do you do it?
00:52:26Good choice.
00:52:29How are you doing?
00:52:35I'm going to do it.
00:52:40Why?
00:52:42I'm going to do it.
00:52:43I'm going to do it.
00:52:45I'm going to do it.
00:52:46I'm going to do it.
00:52:49I'm going to do it.
00:52:50What is it?
00:52:52I'm going to do it.
00:52:52Yeah...
00:52:56I have to walk around you.
00:52:58Wow!
00:52:59This is the last one...
00:53:00You're going to take this one.
00:53:01Okay?
00:53:03This will take you to take it.
00:53:04I'm going to go.
00:53:06I'm going to go.
00:53:07I'm going to go.
00:53:10I'm going to go.
00:53:12I'm going to go.
00:53:14Are you going to go?
00:53:17No, it's so nice.
00:53:20I'm going to go.
00:53:22What's the name of the man?
00:53:30I'm going to go.
00:53:32I'm going to go.
00:53:32I'm going to go.
00:53:34I'm going to go.
00:53:43I'm going to go.
00:53:45I'm going to go.
00:53:56Oh
00:54:28Let's go.
00:54:30You don't want to go?
00:54:31I'll let you go.
00:54:33You're welcome to my mind.
00:54:36I'll go first.
00:54:43That's my friend.
00:54:46It's my friend.
00:55:10I can't stop my eyes here too, I can't stop it.
00:55:13I'm not going to give you a minute.
00:55:14I can't stop.
00:55:16No, I'm sorry.
00:55:17No, I'm sorry.
00:55:19No, I'm sorry.
00:55:20Okay, I'll do it again.
00:55:22I'm sorry.
00:55:22I got a microphone.
00:55:24I had to chat with him.
00:55:26He was going to talk about a bit later.
00:55:27He's a little bit late.
00:55:29Come on.
00:55:30He's a little bit late.
00:55:36He wants to say,
00:55:37I'll talk about a little bit later.
00:55:39Knew it.
00:55:39I'm going to read it first.
00:55:42I'm going to read it later.
00:55:43I'm going to read it later.
00:55:45Okay?
00:55:46Your niece will say otherwise.
00:55:47You can't do that, but you can't do that.
00:56:07Hello, I'm Sungheeju.
00:56:09Thank you very much.
00:56:39대군부인 성희줍니다.
00:56:43이거겠죠?
00:56:54참 잘하시네요, 그죠?
00:57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:23누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
00:57:35저 역시 그 가르침의 수혜자였고, 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
00:57:47저거.
00:58:06큰일 났습니다, 데뷔 마마.
00:58:09무슨 일인가?
00:58:11여러분, 원하는 게 있다면 눈치 보지 마시고 꼭 쟁취하십시오.
00:58:20여러분의 선배이자 후원자로서 세상 가장 강한 마음으로...
00:58:27…응.
00:58:33세상 가장 강한 마음으로...
00:58:37났어!
00:58:40우리!
00:58:45우리는 를 속이신 겁니까?
00:58:47I like the truth.
00:58:49What's the truth?
00:58:57Are you going to get married?
00:58:59Are you telling me what's the truth?
00:59:01What's the truth?
00:59:29I'm sorry.
00:59:32I'm sorry.
00:59:33I'm sorry.
00:59:38I'm sorry.
00:59:41I'm sorry.
00:59:43What's wrong?
00:59:46I'm sorry.
00:59:48I'm sorry.
01:00:22I'm sorry.
01:01:28I don't know.
01:01:28How are you feeling?
01:01:30I don't know.
01:01:33Are you scared?
01:02:02I'm scared.
01:02:03I don't know.
01:02:07I don't know.
01:02:23I don't know.
01:02:25I don't know.
01:02:25I don't know.
01:02:31I don't know.
01:02:34I don't know.
01:02:35I don't know.
01:02:37I don't know.
01:02:40I don't know.
01:02:43I don't know.
01:02:45I don't know.
01:02:45I don't know.
01:02:47I don't know.
01:03:14I don't know.
01:03:16I don't know.
01:03:26I don't know.
01:03:28I don't know.
01:03:43I don't know.
01:03:46I don't know.
01:03:46I don't know.
Comments