Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Perfect Crown Ep 1

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My place takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:02I can't tell
00:01:05I can't tell
00:01:05I can't tell
00:01:07I can't tell
00:01:10I can't tell
00:01:11I can't tell
00:01:12I can't tell
00:01:16600년 조선에
00:01:18굳건했던 원권은
00:01:30입헌군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:49살아남았다
00:01:51윤네
00:02:19윤네
00:02:28I can't win...
00:02:30I can't win...
00:02:36You can't win...
00:02:38You won't win...
00:02:38You won't win...
00:02:40You won't win...
00:02:43I'm not really a lot...
00:02:48If you're a kid, you're a kid.
00:02:52Don't you think you're a kid?
00:02:54It's not a kid.
00:02:57You're a kid.
00:02:59You're a kid, kid.
00:03:01You want to get him?
00:03:06You're a kid, I'm a kid.
00:03:10How do you ever get a kid?
00:03:12You're the only one guy who was a kid.
00:03:16It's a good job.
00:03:25Is this your 9th grade?
00:03:31Yes, teacher.
00:03:33The guy who was a kid was a bee.
00:03:38We're happy.
00:03:51I'm going to go back to school.
00:04:10Who did you know who made it?
00:04:17It's the time that he was in the world.
00:04:24He was a man of his father.
00:04:29He was a great guy.
00:04:29I don't know.
00:04:37I'm going to go.
00:05:10I can't believe that you're going to win this game, but you won't win this game.
00:05:14I won't win this game.
00:05:16The title of the 1st title is expected.
00:05:18We won this game.
00:05:22We won this game.
00:05:23We won this game.
00:05:25We won this game.
00:05:26You just took a look at him.
00:05:29I'm not sure that he was delivering with us.
00:05:35I don't know what he's doing.
00:05:40but I don't know what he does.
00:05:41I don't know what he's doing.
00:05:43He's done for a while.
00:05:44And I know what he's doing.
00:05:47He's been getting the chance to hear him.
00:05:49I don't know what he's doing.
00:05:50He's been getting him.
00:06:00He's not going to be a problem with the actual situation.
00:06:01It's...
00:06:02It's not going to be a problem with the company, but I think it's...
00:06:09...
00:06:09...
00:06:11...
00:06:12...
00:06:14...
00:06:14...
00:06:15...
00:06:15...
00:06:15...
00:06:16...
00:06:16...
00:06:16...
00:06:16...
00:06:16어렵지 않으면 하세요.
00:06:19더럽고 치사하게.
00:06:23물류팀장님?
00:06:26이게 제가 물류팀장님이요.
00:06:29어?
00:06:31둘이 똑 닮았네.
00:06:35아무튼, 출고량 좀 줄이시죠?
00:06:38반으로.
00:06:39반이나요?
00:06:41이러다 못 사는 거 아닌가 쉽게 줄이고 품절 때리세요.
00:06:44I'm so sorry.
00:06:45I'm so sorry.
00:06:47No, it's not a good thing.
00:06:51I'm getting out of my way.
00:06:54Yes?
00:06:54There's a lot of way to put it on.
00:06:58But...
00:07:02Oh, my team!
00:07:05You're so good for me.
00:07:08Oh, oh, oh?
00:07:09Oh?
00:07:15I'm going to be a lot of money.
00:07:18The plan is I'm going to do.
00:07:29What the hell is this?
00:07:31Come on, go!
00:07:33Wait, there's one left.
00:07:34I'm already in Seoul.
00:07:36I'm going to do it now.
00:07:37Oh, I'm going to do it now!
00:07:39Why don't you get pregnant and son, why are you now?
00:07:45And then.
00:07:46I'm going to go and get into the house.
00:07:48I'll go and get back.
00:07:52Then we'll go.
00:07:53And we'll do that.
00:07:56I'm gonna go.
00:07:57What are you doing?
00:07:59What are you doing?
00:08:01I'm going to say this.
00:08:02I'm going to go.
00:08:03I'm going to go.
00:08:06It was a guest.
00:08:10It's a title, right?
00:08:14You are a guest guy?
00:08:15No, you are not a guest in the show.
00:08:21No, you have to get stuff for this guy.
00:08:25You haven't seen a guest?
00:09:43I'm sorry.
00:09:47I'm sorry.
00:09:49I'm sorry.
00:09:51I'm sorry.
00:09:51I'm sorry.
00:09:54I'm sorry.
00:10:10I'm sorry.
00:10:30I'm sorry.
00:10:33I'm sorry.
00:11:05I'm sorry.
00:11:35I'm sorry.
00:11:35I'm sorry.
00:11:36Yes, everyone, I'm here at the entrance.
00:11:41The main entrance is the main entrance.
00:11:43The main entrance is here at the entrance.
00:12:06Go, go, go!
00:12:52Why are you wearing some white hair?
00:12:54You are wearing some white hair?
00:12:55It's pretty, isn't it?
00:12:57It's pretty good.
00:12:58Let's take a look.
00:13:00Let's do it.
00:13:29I don't have the boots.
00:13:31As soon as you lose the gear,
00:13:32there can't help you.
00:13:33Let's try it.
00:13:36It's the goal of the App Store.
00:13:38Let's know,
00:13:48We'll Fantasy 2.
00:13:49Ok.
00:13:53Stay close.
00:13:54Sch Mouse
00:13:55Another pass.
00:13:56Isso
00:13:57It's so cute!
00:14:01It's a suit!
00:14:02It's a suit!
00:14:03It's a suit!
00:14:03It's a suit!
00:14:03It's a suit!
00:14:05It's so cute!
00:14:08It's a suit!
00:14:09What's up!
00:14:11Castle Group's guest,
00:14:13the first guest,
00:14:14the first guest.
00:14:18I'm no way near tired.
00:14:24So cute!
00:14:27I'm so cute!
00:14:29The first guest he did before...
00:14:31Ladies and gentlemen,
00:14:33I'll have the idea of the house and dog food...
00:14:37I'll have to eat it for the next week!
00:14:47This is the suit!
00:14:47I don't know what to eat!
00:14:49They might eat at shopping!
00:14:49It's the suit!
00:14:49I gave it to yesterday!
00:14:50I'm not sure who's the suit!
00:14:50설마?
00:14:52둘째.
00:14:52둘째는 무슨.
00:14:5410살 때 까지 태어난 줄로 몰랐다는데.
00:14:56그게 무슨 소리에요?
00:14:58내연녀가 따로 키우다가
00:14:5910살쯤 되었을 때
00:15:01성 회장한테 보냈다네요.
00:15:04평민에 서추리타 잔 거에요?
00:15:07그래서 그런가 없는게 많더라구요.
00:15:10영예나 품위
00:15:11싸가지나 정신머리
00:15:13그런거?
00:15:15미친 연이란 소리네.
00:15:26Oh
00:15:40Yeah, okay.
00:15:47And you wait for the second time.
00:15:49.
00:15:51You don't listen to me.
00:15:53You're so nervous.
00:15:58It's like you're not learning about what you were learning.
00:16:01You're just a little better than you could have.
00:16:04And it's so different.
00:16:09It's just a matter of fact that you were able to learn something wrong.
00:16:12And you were able to learn something wrong.
00:16:15I'm like, this is a good thing.
00:16:20We're going to take a huge promotion and we're not going to sell.
00:16:24We're not going to sell.
00:16:25But we're not going to sell.
00:16:26Without a sale in price.
00:16:29We're going to sell with the dollar brand.
00:16:30Even when we're getting the dollar test, we're going to sell.
00:16:33It's not only one of our final figures.
00:16:38I'm all going to get into because it's a big deal.
00:16:40We're going to sell it.
00:16:45We're going to sell a few people.
00:16:46We're doing a lot of money with someone else.
00:16:47What about you?
00:16:50You're all out of your account.
00:16:52That's my thing.
00:16:56I'm sure you're selling it.
00:16:58You don't have a money market marketing.
00:17:02You're not a long money market market.
00:17:03You want to use somebody's new year old,
00:17:06but then you're gonna live.
00:17:11You're in order, you are out of your own.
00:17:17I'm not so tired.
00:17:19You're a little girl.
00:17:21I'm a little girl.
00:17:23You're so good?
00:17:25I'm a bitch.
00:17:28I'm a bitch.
00:17:28I'm a bitch.
00:17:29I'm a bitch.
00:17:31I'm a bitch.
00:17:32I'm a bitch.
00:17:34I'm a bitch.
00:17:35I'm sorry.
00:17:36I'm sorry.
00:17:39I'm sorry.
00:17:42I'm sorry.
00:17:51I'm going to go to the police station.
00:18:10It's just a set set.
00:18:14It's a set set.
00:18:14It's a set set.
00:18:39Oh, I can't see anything, I can't see anything.
00:18:42What did you see?
00:19:10Let's go.
00:19:14Let's go.
00:19:34Let's go.
00:19:34Why didn't you start doing it?
00:19:36You were only doing it.
00:19:40Why didn't you start doing it?
00:19:53Why didn't you start doing it?
00:20:05Why didn't you start doing it?
00:20:08I'm going to go.
00:20:09I'm going to go.
00:20:10I'm going to go.
00:20:12I'm going to go.
00:20:12I'm going to go.
00:20:12There's something that I'm on
00:20:16And I'm on the knees of me
00:20:21We're in trouble with you
00:20:42I'm on the knees of me
00:21:09Don't tell him that you're going to watch.
00:21:10Let's see what he looks like.
00:21:11If he looks like a cat, please come to see him.
00:21:12No matter what he looks like.
00:21:15You know, I'm not talking to him.
00:21:17That's what he looks like.
00:21:22They look like an egg a little before you get it.
00:21:23Don't remember a cat.
00:21:23Don't remember him.
00:21:24No, you don't see him.
00:21:32Thank you so much.
00:21:56I'm not alone.
00:21:58I'm not alone.
00:22:01I'm not alone.
00:22:36I'm sorry, I'm sorry.
00:22:56We will start the 2nd show with the 2nd show of the 1st show.
00:23:05If you want to give a song, you will start the 2nd show of the 2nd show of the 2nd
00:23:18show.
00:23:19I'm a good health.
00:23:23I'm a good health.
00:23:27I'm a good health.
00:23:33I'm a good health.
00:23:39You're good, John.
00:23:49You're good.
00:24:04I'm a good health.
00:24:17I likeapperoma.
00:24:18I likeimpress.
00:24:40Hi, how are you?
00:24:41Hi.
00:24:43Oh, you're so good.
00:24:46Good luck.
00:24:46Thank you very much.
00:24:47I'm sorry.
00:24:56She's a good girl.
00:24:57Oh.
00:25:00She's a good girl.
00:25:02She's a good girl.
00:25:04She's a good girl.
00:25:06She's a good girl.
00:25:08She's a good girl.
00:25:09That's what I had to do with you.
00:25:12I'm not sure if you're in this place.
00:25:17But where did you go?
00:25:18I didn't see you.
00:25:19I didn't see you at the end of the day.
00:25:21I didn't see you at the end of the day.
00:25:23That's it?
00:25:24It's fun?
00:25:25It's fun.
00:25:26It's fun.
00:25:28It's fun.
00:25:33You're just awesome.
00:25:35I?
00:25:35What?
00:25:36Castle Beauty 미국 진출한 거 반응 좋다며.
00:25:39사람들 다 속으로 엄청 놀랐을걸?
00:25:412년 전에 태주가 있을 때는 잘 안 됐잖아.
00:25:44에이 나랑 성태주랑 비교하면 쓰나?
00:25:53근데 이렇게 입고 온 거야?
00:25:55응.
00:25:56왜?
00:25:57별로야?
00:25:59거래전 빨간색 입으면 안 되지 않아?
00:26:02뭔 상관.
00:26:03법으로 금지된 것도 아닌데?
00:26:05그래도 좀 조심해.
00:26:07괜히 구설에 오를라.
00:26:08구설에 오르면 좋지 뭐.
00:26:10성태주하면 아무도 모르는데 성의주하면 다 알잖아.
00:26:14내가 Castle Beauty 대표라는 것도,
00:26:16캐슬그룹 사생활하는 것도.
00:26:19야.
00:26:22총리님.
00:26:34나 가봐야겠다.
00:26:36조만간 시간 좀 나해.
00:26:37맛있는 거 먹으러 가자.
00:26:38그거 안 입고 온다고 약속하면.
00:26:41그만 놀려라.
00:26:45가.
00:26:48어?
00:27:07배군자가 와.
00:27:09배군자가 와.
00:27:19홀로 계시지 말라 몇 번에 말씀 줍니까?
00:27:22왜요?
00:27:24지도 새도 모르게 죽을까 걱정됩니까?
00:27:27자가의 보좌관이 죽을까 걱정입니다.
00:27:29자가께서 사라졌다고 아주 그냥 절.
00:27:33조심하시라고요.
00:27:35귀하신 몸이니까.
00:27:37총리는 결혼 안 합니까?
00:27:40갑자기요.
00:27:41연애에 참석한 여인들 중 반은 그대로 보던데?
00:27:45뭘 또 새삼스럽겠다.
00:27:47나머지 반은.
00:27:48아니.
00:27:49반 이상은.
00:27:50나를 보고.
00:27:56아이 그래서 뭐.
00:27:58저 결혼시키고 혼자 원해 논리 하시게요?
00:28:00하.
00:28:02반대로 해볼 생각입니다.
00:28:05예?
00:28:06곧 홀래를 올려야 할 것 같아서요.
00:28:09자가께서요.
00:28:11형수님께서 하루가 멀다 하고 배피를 맞아라 성하시니.
00:28:16곧 그리 되지 않겠습니까?
00:28:21그대가 많이 힘들 겁니다.
00:28:25제가요?
00:28:26홀래를 올리면 출궁을 해야 할 테고.
00:28:28출궁한 대군이 섭증을 하는 것은 무리가 있지 않습니까?
00:28:32그렇다고.
00:28:33여덟 살밖에 되지 않은 전하께서.
00:28:35공무를 이행할 수도 없는 노릇이고.
00:28:40총리가 내게 미론.
00:28:43각종 자선 행사 주체와.
00:28:45외교 사절단 접대.
00:28:46국제기구 방문과 문화재 관리는 물론이고.
00:28:50그 지루하기 짝이 없는 국군 행사 같은 일들이.
00:28:54모조리 그대에게 돌아가겠지만 뭐.
00:28:57별일이 있겠습니까?
00:29:00안 돼요.
00:29:03응 안 돼 안 돼 안 돼 안 돼.
00:29:06안 된다고요.
00:29:08아니 안 그래도 공무주행 가능한 왕족이 없어서 죽겠는데.
00:29:11자가마저 추궁하시면 누가.
00:29:13그럼 막아.
00:29:14어?
00:29:16거부권 쓰라고.
00:29:17왕실의 혼례는 의회의 승인이 있어야 한다.
00:29:21왕실법 있잖아.
00:29:32아 그럼 그냥 처음부터 그렇게 얘기를 하든가.
00:29:36사람 쫄리게.
00:29:41에이 참.
00:29:43통신 차단한다더니 대단하네 대단해.
00:29:48누구냐.
00:29:52대군자가.
00:30:08이름.
00:30:15선고합니다.
00:30:18제가 길을 잃어서.
00:30:21이름.
00:30:25성유주입니다.
00:30:26소속.
00:30:28저는 궁인이 아닌데요.
00:30:34궁인도 아닌 이가.
00:30:38외부인에게 허락되지 않는 이곳을.
00:30:42서성이고 있다.
00:30:47셋을 세는 동안 모습을 감추며 넘어가도록 하지.
00:30:51진짜요?
00:30:56쿠베님을 위해 내 그 정도도 못할까.
00:31:00그건 그럼.
00:31:03네?
00:31:04하나.
00:31:06둘.
00:31:10뭐, 뭐예요?
00:31:12넌 여기 있거라.
00:31:16야!
00:31:18야!
00:31:19야!
00:31:20야!
00:31:23야!
00:31:23야!
00:31:24야!
00:31:25야!
00:31:25야!
00:31:25야!
00:31:26야!
00:31:27야!
00:31:28야!
00:31:28야!
00:31:30야!
00:31:36야!
00:31:41야!
00:31:47야!
00:31:50야!
00:31:51야!
00:31:53야!
00:31:53야!
00:31:54야!
00:31:54야!
00:31:55야!
00:31:56야!
00:31:56야!
00:31:58야!
00:31:58야!
00:32:00야!
00:32:03You're not going to die.
00:32:07You're going to die.
00:32:09You're going to die.
00:32:18Mom, mom.
00:32:23I'm sorry.
00:32:24I'm sorry.
00:32:27You're all okay?
00:32:38I'm sorry.
00:32:40I'm sorry.
00:32:41I'm sorry.
00:32:42I'm sorry.
00:32:43I'm sorry.
00:32:43My parents control 잘하시고.
00:32:44그래도 너무 가볍게 넘어가면.
00:32:46무얼 필요 있습니까?
00:32:48다친 사람 없고 죽은 사람 없는데.
00:32:51선왕께서 화제사후로 승하신 게 3년 전입니다.
00:32:54이제 겨우 왕실이 정상화돼서 일하기 시작했는데 또 화제?
00:32:59절대 안 되지.
00:33:06It's not worth it.
00:33:10It ends up only?
00:33:14It doesn't look like you just?
00:33:15It's not like you're going to kill him.
00:33:18It's like I have to kill him.
00:33:20Is that because I just had one.
00:33:23It didn't happen?
00:33:24Is it?
00:33:24It's a fire.
00:33:26Fire?
00:33:27Fire?
00:33:29No!
00:33:31How are you?
00:33:32How are you?
00:33:33You're a fan?
00:33:37You're a fan?
00:33:39No...
00:33:42No...
00:33:43No...
00:33:48중화전에서 폭발사고가 발생했습니다.
00:33:51탄이련이 진행되던 중 벌어진 사고였지만
00:33:54다행히 인명피해는 없는 것으로 확인됐습니다.
00:33:59예, 경찰과...
00:34:03안 좋은 기억이라도 있으세요?
00:34:05응?
00:34:06아니...
00:34:08이한대군도 왕립학교 출신이잖아요?
00:34:10학교 다닐 때 혹시 괴롭힘이라도 당하셨나 해서
00:34:12워낙 싫어하시니까...
00:34:16개뿔...
00:34:18내가 누가 괴롭힌다고 괴롭혀질 인간이니?
00:34:22하긴...
00:34:24근데 왜 그렇게 싫어하세요?
00:34:28그냥...
00:34:30재수없잖아...
00:34:38그래서...
00:34:40제발...
00:34:40제발...
00:34:42제발...
00:34:43제발...!
00:34:44하...
00:34:45하...
00:35:05Oh, my God.
00:35:18Oh, my God.
00:35:27Oh, my God.
00:35:57Oh, my God.
00:35:59성의주입니다.
00:36:00소속.
00:36:03주작공, 9학년입니다.
00:36:07교칙을 어긴 건 알고 있겠지?
00:36:09연습 시간이 모자라 그랬습니다.
00:36:10친성 경기가 코앞인데...
00:36:12그대는 군자인가 소인인가?
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련 시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도와, 그대는...
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이왔을까?
00:36:54어떻게 받으셨어요?
00:36:56친성 경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다.
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다.
00:37:02그리 말씀하시더니...
00:37:08청년궁 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:13예.
00:37:14부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다면 자랑을 하기에 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만...
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니...
00:37:30저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:39저는...
00:37:40제 적이 누리는 모든 기회를...
00:37:42똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:38:17우전히
00:38:40I don't know.
00:38:41I'm going to be a baby mama.
00:38:42It's all about me.
00:38:47Let's go.
00:39:15I'll wait to see you later.
00:39:20I'll wait to see you later.
00:39:29I'm sorry.
00:39:34I'm sorry.
00:39:37I'm sorry.
00:39:38공부라도 생겼을까 하여.
00:39:39민 총리가 경의를 물었다 들었습니다.
00:39:42이 나라 대군의 뺨을 치고,
00:39:45이 나라 대군에 뺨을 치고,
00:39:45감히 입에 담을 수 없는 말로 호령한 경의를 알고 싶다.
00:39:50그렇게요.
00:39:55걱정하지 마십시오.
00:39:58마마께서 실수를 인정하고,
00:40:00You are a pukeh.
00:40:03I will give you a letter.
00:40:08I will to give you a letter.
00:40:10It's not an issue.
00:40:12I don't have a word.
00:40:14I have a gun.
00:40:18I have a heartless mind.
00:40:21It's the entire body.
00:40:22It's not a thing.
00:40:23It's not a thing.
00:40:24It's not a thing.
00:40:33I should have done a job.
00:40:34The president of the Kvdh is now getting 80 years old.
00:40:37I got a job for a job.
00:40:40I'm not going to be a job for a job.
00:40:44I'm not going to be a job for a job.
00:40:45I think it's a job for a job like that.
00:40:49I'm not going to be a job.
00:40:50It's a job for a job.
00:40:57And then it's a job for a job.
00:41:05You can't do anything else.
00:41:09It's not just anything else.
00:41:10It's the only thing.
00:41:13It's the only thing.
00:41:18You don't think it's power.
00:41:23They're going to be able to take care of them.
00:41:26I love you.
00:41:38Let's do it.
00:41:39That's what it is.
00:41:42That's what it is.
00:41:44That's what it is.
00:41:46Well, it's our trust.
00:41:46That's what we have to do with it.
00:41:50You can't do it.
00:41:58I don't know.
00:42:09I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:42:30You're a new gun.
00:42:34You're a new gun.
00:42:38What is it?
00:42:41To protect your own.
00:42:46You're a new gun.
00:43:01You're the new way.
00:43:08I'm not...
00:43:12...so...
00:43:13...so...
00:43:30What do you want to do?
00:43:33You want to be a firm firm.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:38I'm going to do it.
00:43:39I'm going to give you a friend.
00:43:43I'm going to give you a friend and a friend.
00:43:46I'm going to give you a support.
00:44:05Why don't you want to marry me?
00:44:08You want to marry me.
00:44:09You want to marry me?
00:44:11That's important to me.
00:44:12Yeah, that's what we need for your friend.
00:44:21I'm going with you.
00:44:22I'm going to give you a friend.
00:44:23What do you want?
00:44:24Why?
00:44:25Yeah, we're here.
00:44:27You're not going to be a voice.
00:44:29Your sister's voice is so big.
00:44:31Hello, my sister.
00:44:33What? It's going to be a drink.
00:44:35It's hot!
00:44:36You're going to be careful, my sister.
00:44:38I'll tell you something.
00:44:43My sister is going to be a problem.
00:44:46My sister is going to be a good friend.
00:44:48My sister is so hard to get out.
00:44:55I did not know.
00:44:57The collaboration is this.
00:44:59I'm not sure about it.
00:45:02I'm not sure about it.
00:45:03It's really...
00:45:08What a...
00:45:09What a girl...
00:45:09I don't know.
00:45:10I don't know what a girl is looking for.
00:45:12I don't know what a girl is looking for.
00:45:15What a girl?
00:45:18What a girl?
00:45:20Ah, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망언이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데?
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고, 이 데릴 사위 새끼야.
00:45:35뭐, 이 새끼야?
00:45:35조용히들 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다, 진짜.
00:45:41니 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니, 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지, 그냥 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지, 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:14아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41야, 우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방자해진 곳이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:54아니, 답답해서 그런 거죠? 답답해서.
00:46:55아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:04이거 억지잖아요, 억지.
00:47:06네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:26대표님, 그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:48:02제 두 건
00:48:05드세요.
00:48:05염뿌리 차에요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:13아이, 그냥 드세요.
00:48:16여기 울화다스리 왜 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:19My wife and her husband, and I still hold her up.
00:48:24Is that your concern and experience?
00:48:28Don't be a big deal.
00:48:30It doesn't look like it's really okay.
00:48:32What are you doing?
00:48:34Who?
00:48:36I'm not sure.
00:48:38You're an amazing guy.
00:48:40I'm a big help.
00:48:41Let's go.
00:48:46Let's go.
00:48:56Salt!
00:49:16Let's go.
00:49:17해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:25예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상 전하에 탄이려는 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:35사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:37사저라뇨.
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까.
00:49:49제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:04대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:08휴가를 즐길 생각이시니나 이 무난도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:16흐흐흐흐.
00:50:32흐흐흐흐.
00:50:35주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까.
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:47마마.
00:50:47제가 극대가 숨었을 전atch victime 진심으로 듣던 す구.
00:50:54예.
00:50:56총친들은 또 어떻습니까.
00:50:59평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이
00:51:01대군 앞에서는 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07I am a king of the army.
00:51:11He was a king of the army.
00:51:14He is a king of the army.
00:51:17He is a king of the army.
00:51:19It's a problem.
00:51:28It's a matter of the age of children.
00:51:29The age of children and children,
00:51:32the age of children and children,
00:51:33is not fair to me.
00:51:49You don't care about anything?
00:51:51I don't know how it's been, but it's not a lot of people who don't care about it.
00:51:56They're just like a good guy.
00:52:00Are you paying attention to your money?
00:52:06Are you paying attention to your friends?
00:52:07Are you paying attention to your friends?
00:52:08How do you care about your friends?
00:52:09Well, you're not paying attention to your friends.
00:52:15Noize is too much.
00:52:16You're not paying attention to your friends.
00:52:17What the fuck?
00:52:20Well, we're all so hard to do.
00:52:23We're all about the傳統 of the 반가 출신.
00:52:25This is a bad guy.
00:52:27I don't have any kids like this?
00:52:29What do I mean?
00:52:29You don't have any questions about this.
00:52:33Oh, I'm sorry.
00:52:36I'm sorry.
00:52:38I'm just looking at the top of the person I've been looking for.
00:52:43I'm so happy to have a lot of this.
00:52:45I mean, just like you know, you can't be a big guy, I'm not a big guy, I'm a big
00:52:50guy.
00:52:51And I'll be like, I don't think I'm a big guy.
00:52:53Yeah, I don't think I'm a big guy, I guess.
00:53:26What did you say to me?
00:53:28Look at this.
00:53:37Are you going to have a chance to do this?
00:53:39I was told that he was not a person to give up.
00:53:43He was gonna take care of me.
00:53:45He was a person to give up.
00:53:48He was a person to give up, and he was a person.
00:53:51He is a person to get up.
00:53:54What was the case of the situation?
00:53:56Is there anything else?
00:53:59What?
00:54:02He's not a person to take care of me.
00:54:09.
00:54:11Good morning.
00:54:12.
00:54:13.
00:54:13.
00:54:13.
00:54:13.
00:54:14The reason?
00:54:17The reason is for the take-home.
00:54:22What the hell?
00:54:25The reason is that the power of the king is not in this case.
00:54:30This is the duty of the king of the king.
00:54:33This is a lie for the king.
00:54:34The king is so scary.
00:54:36I should have been out of here.
00:54:36But I don't have to do this anymore.
00:54:37The king of the king is the best to show the king of the king.
00:54:41He's a member of the government.
00:54:42He's a member of the government.
00:54:45Why?
00:54:46The government is a member of the government.
00:54:49Oh!
00:54:50That's so cool.
00:54:51You're welcome.
00:55:05Are you ready?
00:55:08He's a member of the government.
00:55:10He brought to the president.
00:55:12I think it's fun to be a part of the team.
00:55:15So?
00:55:18What do you think?
00:55:25I think it's good.
00:55:29I think...
00:55:31What?
00:55:57What?
00:55:59I think it's good.
00:56:00I think it's good.
00:56:15Do you think it's a deal?
00:56:17Yes, what is it?
00:56:18Yes, you're right.
00:56:19Yes, you're right.
00:56:21You're right.
00:56:21You're right.
00:56:23But, what?
00:56:24Who do you think it would be good?
00:56:26What is it?
00:56:27What kind of thing is wrong?
00:56:31Honestly, it is not my thing.
00:56:35I don't know why?
00:56:36So, it's hair like the color.
00:56:38It's like a little and kind.
00:56:39But I think it's dark, dark, dark, and white tone.
00:56:44You can't look like this and like this.
00:56:47And you can look at this kind of thing like this,
00:56:50but you can look like this and look like this,
00:56:51but you can't look at this,
00:56:52but you can't see that one.
00:56:53I don't understand.
00:56:54I don't understand this.
00:56:55It's crazy.
00:57:01I don't think so.
00:57:03What's up?
00:57:04I don't think she's a good person in the world.
00:57:06It's the only person who has a reason and is the person's body.
00:57:09It's not a problem.
00:57:10It's not a problem.
00:57:18I don't know.
00:57:23It's not a problem.
00:57:24It's not.
00:57:25It's not like you.
00:57:26It's not like you are.
00:57:33It's not like you are, but it's not like you are.
00:57:36It's not like you are.
00:57:38You are not like you are.
00:57:42You are not like you are.
00:57:44I think about it.
00:57:44I'm so good to know how to get married.
00:57:56Okay.
00:57:58This is where I know.
00:57:59Why did they come out?
00:58:00When I got out of school.
00:58:03Hello, professor.
00:58:05But.
00:58:06When I sent him he got up.
00:58:08What?
00:58:09When I sent him to send him.
00:58:11Where did he got up?
00:58:12Where did he got up?
00:58:15Cam Bee?
00:58:16Mr. Michaela's hot.
00:58:18He got to contact you.
00:58:19We got to .
00:58:20We're going to meet him.
00:58:21I'm not sure if you're a good guy.
00:58:22I'm not sure if you're a good guy.
00:58:25It's a lot of people.
00:58:27But what is it?
00:58:29Oh!
00:58:31I don't want to ask you to do that.
00:58:33What are you doing?
00:58:35Yes, Castle Beauty.
00:58:37Castle Group Search.
00:58:44Why it's so good?
00:58:46I didn't say anything.
00:58:48Okay, I'm sorry.
00:58:51I think he is a good person.
00:58:51But it's hard to find.
00:58:52I'm so happy that you're a good person.
00:58:55I'll be happy about you too.
00:58:57But the director says,
00:59:00he doesn't write a book like this.
00:59:02But what he says is,
00:59:03I'm very happy to find him.
00:59:05He's a young man,
00:59:06He's a young man who wrote a book like this.
00:59:09He's a young man.
00:59:11He's a young man.
00:59:16Yeah, wait a minute.
00:59:21It's...
00:59:23It's...
00:59:25It's...
00:59:28It's...
00:59:29It's...
00:59:30It's...
00:59:46It's...
00:59:47I don't know.
00:59:49But...
00:59:51...
00:59:52...
00:59:52...
00:59:55I think it's not good at that.
01:00:00It's a fact that the next to us,
01:00:10...
01:00:12...
01:00:14What did you find out about it?
01:00:17What did you find out about it?
01:00:18No, what did you find out?
01:00:23What are you?
01:00:26I don't want you to take care of it.
01:00:29I'll take care of it.
01:00:33That's what you eat with your mouth.
01:00:37You don't want to hear it.
01:00:39You don't want to hear it.
01:00:41Yes.
01:00:42Yes.
01:00:45But it's a bit important.
01:00:51That's why I'm going to take care of it.
01:00:54What do you mean?
01:00:55What?
01:00:56I'm going to judge the issue of the issue.
01:00:58But it's just the name of the issue.
01:01:03I'm going to change the name.
01:01:04First of all, it's the name of the song,
01:01:06and the name of the castle beauty.
01:01:08This is the name of the castle beauty.
01:01:09And I'm going to say,
01:01:10okay,
01:01:10it's just the name of the castleーナ.
01:01:15It says,
01:01:16It's so good to go.
01:01:24I really like this.
01:01:28It's good to eat.
01:01:32I'm going to eat it.
01:01:41What is this?
01:01:44I don't know what I'm going to do.
01:01:45It's pretty delicious.
01:01:46I think I'm gonna eat it.
01:01:51I don't know.
01:01:52But when you're in your room,
01:01:54you can eat it!
01:01:56Don't eat it!
01:01:58You don't eat it!
01:02:00No, you don't have to do it.
01:02:01I didn't understand that.
01:02:02You're not going to be the candidate.
01:02:04What's your name?
01:02:19I don't think it's a good idea.
01:02:36I don't think it's a good idea.
01:02:38Kassel Group is a strong voice for growth and growth and growth.
01:02:45He's the first one in the first place of the world.
01:02:51Oh, this is so weird.
01:03:00I'm going to ask you what I'm going to do in the future of the country's development.
01:03:04I'm going to ask you what I'm going to do in the future.
01:03:12Castle Group CEO.
01:03:15성.
01:03:16희.
01:03:18주.
01:03:25하!
01:03:29왜 저래 진짜.
01:03:38차가.
01:03:39성.
01:03:40성.
01:03:40정.
01:03:41정.
01:03:42정.
01:03:42정.
01:03:42정.
01:03:42정.
01:03:46정.
01:03:55hen.
01:03:56거기 계속 좀 연락이 옵니다.
01:03:59아 네 이걸 언제까지.
01:04:02차가 거절하거나.
01:04:04아니 그래도 이게 거절 거절.
01:04:12아련은 거절한다.
01:04:23Why are you doing this?
01:04:32Why are you doing this?
01:04:34If you want to see your face, you'll be able to move on.
01:04:37Really?
01:04:42You're not going to be able to do it.
01:04:44You're not going to be able to do it.
01:04:49You're not going to be able to do it.
01:05:03I've already been able to do it.
01:05:06Good.
01:05:06My lord.
01:05:07Good.
01:05:08Good.
01:05:11Good.
01:05:14Thank you so much.
01:05:15I'm going to die.
01:05:18Good.
01:05:20Good.
01:05:25My son is going to die over here.
01:05:27Good.
01:05:27Hey?
01:05:27What do you want to do?
01:05:30You're going to help me.
01:05:33You're going to help me.
01:05:35You're going to help me.
01:06:23You're going to help me.
01:06:39Where are you from?
01:06:41The castle group.
01:06:44There's a baby.
01:06:51Yes, ma'am.
01:06:53Yes.
01:06:55I'll never forget it.
01:07:49What do you want to call me?
01:07:56There are a lot of names.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03What do you find?
01:08:16What do you find?
01:08:21I'm going to get married.
01:08:22I'm going to stay together now.
01:08:28I'm going to stay together.
01:08:32I'm going to stay together.
01:08:46Already free, free, in fantasy
01:08:51Falling, falling, falling, falling
01:08:58Love with you
01:09:06I can't tell
01:09:11I'm a sorry, I'll see you
01:09:13I can't tell
01:09:18My face takes me higher
01:09:21I'm nowhere near tired
01:09:26Don't need me, I can't tell
01:09:29My face takes me higher
01:09:33I'm nowhere near tired
01:09:38My face takes me higher
01:09:40Chains
01:09:40To your country
01:09:42Partip Coach
01:09:44Pa
01:09:44I got a
01:09:47Sl Bottom
01:09:49You always talk to me
01:09:49Do a lot with bro
01:09:52You simply
01:09:53Then you'd be a
01:09:58You're a dead girl?
01:10:01I'm a dead girl?
01:10:02I'm a dead girl
01:10:03I'm a dead girl
01:10:04What?
01:10:05If you're a man of his name
01:10:07I'll be married
01:10:27The wind is still in the sky
01:10:29The wind is still in the sky
01:10:35The wind is still in the sky
01:10:39The wind is still in the sky
01:10:43I feel your love
01:10:47The way I'm lost in my heart
01:10:57You can't see me on the other side.
01:11:15I'm so sorry.
01:11:15I can't believe that I can't believe it.
01:11:16He killed him...
01:11:16The husband and the daughter of Julia will never lie.
01:11:17He's going to watch me.
01:11:25You're running for those two to my yard.
01:11:29No, you're running for us.
01:11:33So you know what I'm doing?
01:11:36No, you're running for me.
01:11:38You're running for me.
01:11:41I'm running for you.
01:11:41I don't think I'll be concerned about this trip.
01:11:42Why are you going to die?
01:11:44Well...
01:11:46I'm going.
01:11:47I'm going.
01:11:48Let's go.
01:11:48Why are you doing it?
01:11:48I'll get hit!
01:11:49What's it going on?
01:11:52It's just a real problem.
01:11:56Gov.
01:12:02If you're asking,
01:12:06shouldn't be fighting the enemy,
01:12:08you're gonna do it with hard.
01:12:10In the future,
01:12:13The sports team of the KSW is the only one who is in the middle of the KSW.
01:12:21The KSW is the only one who is in the middle of the KSW.
01:12:22How did you get it?
01:12:23I'm a long time ago.
01:12:26You're a long time ago.
01:12:27I'm not a long time ago.
01:12:30The KSW is the only one who is in the middle of the KSW.
01:12:48My face takes me higher
01:12:52Don't need any time
01:12:55I'm not going to go back
01:12:56My face takes me higher
01:13:00I'm nowhere near tired
Comments

Recommended