- 9 hours ago
Phantom Lawyer Ep 10
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:16How are you?
00:01:19How are you?
00:01:21How are you?
00:01:30How are you?
00:01:32How are you?
00:01:37How are you?
00:01:39How are you?
00:01:41How are you?
00:01:42How are you?
00:01:46How are you?
00:01:47How are you?
00:02:17How are you?
00:02:21How are you?
00:02:22How are you?
00:02:42How are you?
00:02:46How are you?
00:02:48How are you?
00:02:48How are you?
00:02:49How are you?
00:02:51How are you?
00:02:53Are you wrong?
00:02:53Are you wrong?
00:02:56You're wrong.
00:02:58You're wrong.
00:03:00You're wrong because of me.
00:03:11Is that your father's hair and hair?
00:03:17Is he right?
00:03:19Well, it's been a lot of work right now.
00:03:24That's right.
00:03:25That's right.
00:03:26It's been a lot of work.
00:03:28Oh, that's all.
00:03:30Oh, my god.
00:03:33But you were all that bad.
00:03:37It's a bad thing.
00:03:40It's a bad thing.
00:03:42I was so sorry.
00:03:43I was so sorry to have the idea of my mind.
00:03:46But most of my dreams were so hard.
00:03:50It was hard to find out.
00:03:52I was so sorry to have a relationship with my husband.
00:04:03How did you get a relationship with my husband?
00:04:04Do you have any connection with your shoes?
00:04:06How did you get out of your shoes?
00:04:09I'm a good guy.
00:04:14I was making a good guy with my shoes.
00:04:24So I didn't know what to do with my shoes.
00:04:33And I'm lucky to see you guys in Korea.
00:04:37My father had no choice.
00:04:38Hi, baby.
00:04:39I love you, too.
00:04:42I love you too.
00:04:42Okay, I love you too.
00:04:43Do you know what you mean?
00:04:44I don't think so.
00:04:50I know I might just see you.
00:04:52I'm a small one of my brother over here.
00:04:54No, I don't know why.
00:05:00Why are you so mad?
00:05:01I've got to go.
00:05:03You're so beautiful.
00:05:09You're so cute.
00:05:10I'm going to find a place to find a place.
00:05:22I'm going to find a place to find a place where I can find a place to find a place.
00:05:24Yes?
00:05:26I know.
00:05:26The shop is there.
00:05:27It's a job.
00:05:28I know.
00:05:30And I don't need it.
00:05:32I don't need it.
00:05:33It's not...
00:05:37It's you.
00:05:40When I was in a popular school, I was working with my family.
00:05:45The shop is not going to be a business.
00:05:47I have to go back to my house.
00:05:50I'm going back to my house.
00:05:53I'll be there.
00:05:53I'm going back to my house.
00:05:57I'm going back to my house.
00:05:58I'm going back to my house.
00:05:58And I'll be waiting for the house to come home.
00:06:01It's the best thing that I've been to you.
00:06:12No.
00:06:13I'm not going to go around.
00:06:14I need them to be noticed.
00:06:15No, I don't want to work.
00:06:18What's going on?
00:06:23I'm not going to go around.
00:06:24It's a good relationship.
00:06:29I want to go around.
00:06:32I am not sure what I'm doing here.
00:06:37In the city of Sena, I am the other person who has helped me with a family.
00:06:43And it was nice and nice and nice.
00:06:51I've been very nervous for the time.
00:06:55One, two, three.
00:07:01We started the same thing.
00:07:06The same thing is that I know the same thing?
00:07:09That's right, the same thing.
00:07:12What?
00:07:13I'm going to go to the same thing.
00:07:17It was 1981 to create a steady line.
00:07:24It's a very important thing to see.
00:07:25It's a very common thing to see.
00:07:26Oh...
00:07:27Oh, my God, it's a different kind.
00:07:32But you want to quit doing all the work?
00:07:35Even if it's a good thing, it's my favorite thing, right?
00:07:37The company is more important.
00:07:43It's a very strange thing.
00:07:47It's a very strange thing.
00:07:49It's a very strange thing.
00:07:50But we're in our own way.
00:08:39It's a very strange thing.
00:08:41So we started to fill the bag of the bag.
00:08:48People are more like our bag.
00:08:54After making our bag, the smile came out.
00:08:58I'm going to get a head head.
00:09:03You have to leave the cat at the back of the sea.
00:09:14I didn't know what I was doing.
00:09:16What is it, honey?
00:09:19My dream.
00:09:20I'll meet you again.
00:09:22I'll meet you again.
00:09:30I'll pray.
00:09:31Then I pray.
00:09:33I pray for you to get your son.
00:09:36I pray for you.
00:09:39We were all in the world.
00:09:44It was a lot of pain.
00:09:46You never know what to do with your family.
00:09:47You never know.
00:09:48That's what you were doing.
00:09:53You never had it.
00:09:57You never had it.
00:10:00You never had it.
00:10:07You never had it.
00:10:12It's not an accident before her death.
00:10:17All right?
00:10:20Now she's done, she's done.
00:10:23She's done.
00:10:23This woman's mother, she's done with her.
00:10:31He told me he was going to open up the door.
00:10:36I don't know what he was talking about,
00:10:39but I don't know what he was talking about.
00:10:40I'm going to say that he's going to open up the door.
00:10:44He's going to open the door between my eyes and his wife.
00:10:48I'm going to open it up again.
00:10:48And the door is going to open it up.
00:10:54You were so close to me.
00:11:00You were so close to me.
00:11:03You'd like to see me.
00:11:04We've been waiting for a while.
00:11:04And we were okay to find a way.
00:11:07We were already dead.
00:11:10I was born here.
00:11:12I was born here on the front of my bed,
00:11:19but I think I got hurt.
00:11:26If we were to find a house,
00:11:30and we would have to go to the hospital,
00:11:33and I would have to go into the hospital,
00:11:37I don't know.
00:11:38But now I know.
00:11:42I was upset and sad.
00:11:47I was trying to find the role of my daughter.
00:11:50I'm looking for my daughter to get her.
00:11:52Please find me.
00:11:58Thanks.
00:12:00Thanks.
00:12:30Thank you very much.
00:12:30When the attorney's wife would like to
00:12:32find something that transfers,
00:12:33you will get to pay for the 3rd of the 3rd of the 1.
00:12:38The public's husband,
00:12:39the 3rd of the 3rd of the 1,
00:12:40when we have a contract that makes a mistake,
00:12:44I guess that we will get to...
00:12:45The job is left behind
00:12:49with the 3rd of the 1.
00:12:51When you ask yourself,
00:12:53He's a responsible for the 2.
00:12:53She has to do something for us,
00:12:54her mother is going to...?
00:12:56어머니는 아버지의 유언장대로 하는게 당연하다고 하십니다.
00:13:01찬성에게 아버지의 유언장 내용을 직접 전달하셨어요.
00:13:06원래 그런 분이세요.
00:13:08료선아 씨가 억울하게 감옥에서 돌아가셨는데 당신만 편하게 살 수는 없으시다며.
00:13:14네 맛있게 드세요.
00:13:24Thank you very much.
00:13:48It's going to be done.
00:13:50I think there are reasons why.
00:13:50It's about the case, but then I'll be terrified.
00:13:53If you're in a way to practise, you might need to be in trouble.
00:14:08It means that it might be hard to talk about.
00:14:10I'm going to admit that if you're not a man's attorney, he's not going to get you.
00:14:14You know what you're doing to do with your husband?
00:14:16He's not a man who wants to meet him.
00:14:22He's not a man who wants to meet him, but he doesn't want to meet him.
00:14:25He doesn't want to do that.
00:14:28He doesn't want to meet him.
00:14:29I want to meet him.
00:14:33He wants to meet him.
00:14:35But...
00:14:38I'm sure you're going to do this.
00:14:44I'm going to talk to you later.
00:14:50This is...
00:14:53...and I'm going to talk to you later.
00:14:56And I'll put you in my phone.
00:15:00I'll give you a love for you.
00:15:07I'm going to talk to you later.
00:15:12I'll give you a little bit more.
00:15:14I'll give you a little bit more.
00:15:16I'll give you a little bit more.
00:15:19I'll give you a little bit more.
00:15:20Our god's name is
00:15:22강동식.
00:15:251953년
00:15:273월 1일생이야.
00:15:31I'll give you a little bit more.
00:16:08I'll give you a little bit more.
00:16:12Hello, I'm the boss of the K-dong-sick.
00:16:15You're a guy who makes me a lot of the K-dong-sick.
00:16:17I'm H-Shin-in-ang, and I'm H-H-N-A-E-M-N-O-S-A-M-A.
00:16:23Hello, H-N-A-E-M-N-H-I-M-N-O-S-A-M.
00:16:25No, I'm H-N-A-E-M-N-A-N-E-M-N-D-E.
00:16:29You're a guy who looks like me?
00:16:32You're a guy who looks like me.
00:16:37You didn't care about the activities.
00:16:43You don't care about what you learned by activities.
00:16:46You should leave your left shoulder.
00:16:51What was your know?
00:16:54You see that person knows.
00:16:57You don't care about fun.
00:16:59It's a year before I went above that.
00:17:05It's a year before I went above that.
00:17:09It's a year before I go to the back of my life.
00:17:16There is a year after I went above.
00:17:22I've never seen it before.
00:17:25But you're not sure what you're doing.
00:17:29I don't know if you're going to be too late.
00:17:31What's that?
00:17:34What are you doing?
00:17:36I'm going to look at my shoes.
00:17:42Then, you know, you're going to look at your shoes?
00:17:55It's so hard to find the stories.
00:17:56I'll give you a picture of my wife.
00:17:59I'll give him a picture of my wife.
00:18:03I will tell you what's going on.
00:18:05And I will tell you what's going on.
00:18:09And it's not a good feeling.
00:18:11It's not a good feeling.
00:18:38There was a bit of a
00:18:41vestiment here, where is it?
00:18:48We made a tent for a cast to finish on
00:19:00theinding side.
00:19:02I don't know if it's a bad thing.
00:19:03No, you're a bad thing.
00:19:03I could have been a bad thing.
00:19:04It's not a bad thing.
00:19:07It's like a bad thing.
00:19:10It's not a bad thing.
00:19:11What?
00:19:13What's that?
00:19:16That was it?
00:19:17That's a bad thing.
00:19:18I don't know.
00:19:21I'm sorry to tell you.
00:19:25I'm not a bad thing.
00:19:28I'm not a single clothing.
00:19:30I'm a new partner.
00:19:32I'm a new partner, I'm a new partner.
00:19:34I'm a new partner for a new partner.
00:19:38I don't have time to wait.
00:19:41I'm sure I'll see you in the next couple of weeks.
00:19:45I'm going to go ahead and see you.
00:20:08I'm going to go.
00:20:08Oh, my God, you can sit here.
00:20:10Yes.
00:20:47Oh, my God.
00:20:58자, 아주머니. 말씀 좀 물읍시다.
00:21:02네.
00:21:03말리돈 가려면 몇 번 버스를 타야 하죠?
00:21:08041번 타면 한 번에 가긴 하는데.
00:21:12마침 오네요.
00:21:19고마워요.
00:21:21네.
00:21:28잠깐만요.
00:21:31고마워요.
00:21:39고마워요.
00:21:40I don't know what to do now, but I don't know what to do now.
00:21:57I'm sorry.
00:21:59I'm sorry.
00:22:10Oh, it's here, right?
00:22:16Yeah.
00:22:18Come on.
00:22:30It's so weird.
00:22:34It's right here.
00:22:34There's a place where you're going.
00:22:37There's a place where you're going.
00:22:39Where are you going?
00:22:44Is there anything you need?
00:22:46No, this is my office.
00:22:49What are you doing?
00:22:51What are you doing?
00:22:53I'm a person who made me.
00:22:55But where are you?
00:22:57No, go ahead.
00:22:58No, this is my office.
00:23:00There's nothing here.
00:23:01Come here, come on.
00:23:01I'm sorry.
00:23:02I'll give up.
00:23:07This is not right.
00:23:11I don't know.
00:26:34So, I will...
00:26:34Okay.
00:27:07What do you think about it?
00:27:09What do you think about it?
00:27:11What do you think about it?
00:27:13Well...
00:27:14I think...
00:27:16I think it's going to be able to do it
00:27:19by the judge's duty.
00:27:21I think it's hard to do it.
00:27:36You'll have to do it.
00:27:37If you need it,
00:27:38that you do it.
00:27:40Then you'll have to do it again.
00:27:41Now I'm going to move.
00:27:42I'm going to go to one hand-to-date you.
00:27:45I can't wait for you.
00:27:47No, I can't wait for you.
00:27:48I can't wait for you.
00:27:52I can't wait for you.
00:27:57When I'm going to have a penalty,
00:27:59I'm going to go to one hand-to-date.
00:28:10I'm just kidding.
00:28:12I'm sorry.
00:28:14I can't believe that.
00:28:15You had a judge on my other court for?
00:28:17That's right.
00:28:19I just talked about the court.
00:28:21I've been a judge.
00:28:22The court court is just a judge.
00:28:25So?
00:28:30I've been a judge.
00:28:31He's the judge of the judge.
00:28:32So he's the judge of the judge.
00:28:34No.
00:28:36I'm not a judge of the judge.
00:28:41I'll prove it.
00:28:42I'll prove it.
00:28:43Okay, 아버지.
00:29:00내가 여기 살았단 말이지?
00:29:05기억은 안 나지만 낯이 많이 익어.
00:29:12어?
00:29:40아...
00:29:43이게...
00:29:44이게 뭐지?
00:29:50왜요?
00:29:51뭐 생각나는 게 있어요?
00:29:53아니...
00:29:55이게 뭐였더라?
00:29:58아이고, 이게...
00:30:06명감 물건인데 버릴 수가 있어야지.
00:30:11와...
00:30:14자료가 많아서 다행이네요.
00:30:16아우, 잘됐다.
00:30:19이거 봐, 이거.
00:30:21이거 봐, 이거.
00:30:27아우.
00:30:31아, 아, 아, 아유, 천하.
00:30:34왜 이래?
00:30:35이딴 것 좀 신지 말아.
00:30:38아, 할아버지.
00:30:39입은 신발은 그냥 편하게 신게 나온 거예요.
00:30:43아, 편안하면 뭘 해.
00:30:44saying
00:30:46she can't
00:30:46be
00:30:48is
00:30:49change
00:30:50don't
00:30:51look
00:30:52it's
00:30:54I'm
00:30:54I'm
00:30:57You
00:30:57get
00:30:58I'm
00:30:58can't
00:30:59I'm
00:31:03I'm
00:31:04I
00:31:04I
00:31:05I
00:31:07I'm going to ask you a question, please.
00:31:11I'm going to ask you a question.
00:31:12Yes.
00:31:14Are you aware of this?
00:31:17No, I don't know.
00:31:32I'm going to ask you a question.
00:31:35Hello.
00:31:41혹시 이분들을 아시나요?
00:32:05I'm going to ask you a question.
00:32:08I'm going to ask you a question.
00:32:08I'm going to ask you a question.
00:32:14How'd you get it?
00:32:23What's going on, Sen?
00:32:24Just take a look at the meeting.
00:32:25현장도 충분히 돌아다녔고, 자료도 꽤 모았으니.
00:32:29여선아 씨 아들 차은성 씨를 만나러 가볼까요?
00:32:33일이 있네!
00:32:34이곳에는 안 된다니깐!
00:32:37해약한 plans, 빨리 와요!
00:32:39What the fuck's up!
00:32:40Oh!
00:32:41Oh!
00:32:43Oh!
00:32:44Oh!
00:32:46Oh!
00:32:54Oh!
00:32:56This guy's name.
00:32:58Oh?
00:32:59Uh?
00:33:04Uh...
00:33:06Wow.
00:33:06Oh!
00:33:07Mr. Lee, I had a drink that is right across.
00:33:08Our team is joined here.
00:33:11Minister Kwon Kim, who I'm at for a while?
00:33:25I know I've only been in my room.
00:33:27I know.
00:33:29I know he wants to eat well.
00:33:31I'm out.
00:33:32I'm going to have some Mom.
00:33:33No.
00:33:37I know.
00:33:40Ah...
00:33:41No.
00:33:42I'll have to eat, Mom.
00:33:43Oh, my gosh.
00:33:48I'll have some coffee here.
00:33:49Oh, my gosh.
00:33:56I'm sorry.
00:33:58I'm sorry.
00:33:59I'm asking you to ask you something.
00:34:02You've been in Korea when you were in Korea?
00:34:06You're from North Korea.
00:34:08Right.
00:34:10I was born in Korea and I was born in Korea.
00:34:14And I was born in Korea and I was born in Korea.
00:34:16I'm
00:34:18Your mom's boyfriend's mother's mom's mom's mom.
00:34:21My mom's mom's mom, and he's just a bit older.
00:34:28But my mom's mom's mom.
00:34:35My mom's mom's mom, and my mom's mom's mom.
00:34:40Our mom's mom's mom.
00:34:46We're going to take home.
00:34:51It's the only time to stay away from her parents.
00:34:53It's time to stay away from the family.
00:34:59She's spending time for her.
00:35:02She's thinking, hey.
00:35:06She's having a new life in her life.
00:35:06She's having to stay away from the family.
00:35:08She's having a new life in my life.
00:35:14And I know she's coming in for a while.
00:35:20I'm sure I need anything to do before.
00:35:23And I'm not going back anymore.
00:35:30I can't wait for mother.
00:35:30I'm so sad because your mother would be been coming back in the morning.
00:35:33I knew that she essentially has stopped at the end of the day.
00:35:35I'll make sure she's a four-hour family that's fine.
00:35:55I'm going to go first, I'm going to go first, I'm going to go first.
00:35:58Wait a minute.
00:36:04What is this?
00:36:16It's a phone call.
00:36:17It's a phone call like a phone call.
00:36:19It's a phone call.
00:36:20It's a phone call.
00:36:22Why would you go to my phone call?
00:36:42I'm a devil.
00:36:44Ah, my love.
00:36:48It's not that I'm a devil.
00:36:50I'm a devil.
00:37:05I'll go.
00:37:13That...
00:37:14...
00:37:16...
00:37:17...
00:37:17...
00:37:18...
00:37:18...
00:37:37I can't get on the road
00:37:43I can't get on the road
00:37:46I can't get on the road
00:38:38I can't believe that I'm leaving
00:38:42I can't believe that I'm leaving
00:38:47I can't believe that I'm leaving
00:39:05I can't believe it
00:39:35I can't believe it
00:39:37I can't believe it
00:39:37Oh my god.
00:40:07What can I say?
00:40:16I can't believe I should leave
00:40:20I can't hear you
00:40:26I can't hear you
00:40:37Okay.
00:41:21뭐 하는 거냐, 여기서 지금?
00:41:25정신 차려, 정신.
00:41:35어, 나연아. 아직 사무실이지?
00:41:39그래, 엄마가 저 신변이랑 같이 먹으라고 도시락 싸줘서 갖고 왔는데 야, 여기 근처에 차 댈 데가 마땅치가 않네.
00:41:46그래, 천천히 내려와.
00:41:48어, 그래.
00:41:49어, 그래.
00:41:56아, 이...
00:42:05뭡니까? 네?
00:42:06아이고, 죄송합니다.
00:42:08운전을 어떻게 하는 거예요, 지금?
00:42:09아이고, 정말 죄송합니다, 선생님.
00:42:11아이, 나...
00:42:13범퍼 수리비만 해도 아저씨 택시 한 대 값 나올 텐데 이거 어떡할 거예요?
00:42:17정말, 정말 죄송합니다.
00:42:19혹시 술 마셨어요?
00:42:20아니요, 아닙니다.
00:42:22아빠?
00:42:24어어.
00:42:29아이고, 말이 찌그러지네.
00:42:31아이고, 이게 지금 보니까 그냥 기스네요.
00:42:34기스입니다, 기스.
00:42:35아니요, 이거 제가 받아서 찌그러진 거예요.
00:42:37원래 이랬어요, 원래.
00:42:38괜찮습니다. 어디 다치신 데는 없으세요?
00:42:40아니, 전 괜찮습니다만 선생님이야말로.
00:42:42저는 뭐 괜찮습니다. 젊어서 끄떡없어요.
00:42:45아빠.
00:42:46어, 나연아.
00:42:48대표님?
00:42:49어, 그래.
00:42:50어, 너 아는 분이셔?
00:42:53아, 이제 보니까 저... 한변 아버님이시구나.
00:42:58안녕하십니까? 저... 한변 전 직장 대표 양도경이라고 합니다.
00:43:03아이고... 아이고, 이걸 어째 이걸... 아이 참...
00:43:07무슨 일이에요?
00:43:08아, 저 반찬 그릇 쏟아지려고 그래가지고 그냥 잡다가.
00:43:12아...
00:43:13죄송해요.
00:43:14저 이거 보험 처리해드릴게요. 어디 다친 데 없어요?
00:43:17없어, 없어.
00:43:18없고.
00:43:19이거 내가 박았어.
00:43:20예?
00:43:21아, 아니야. 이거 내가 박은 거야, 아이고.
00:43:23무슨 말씀이세요?
00:43:24제가 교통사고 전문 변호사입니다.
00:43:26이거 내가 박은 거니까 그렇게 알면 돼.
00:43:28아이고, 아냐, 나연아.
00:43:30이거 진짜 아빠가 박았어.
00:43:32복잡한 상황이네요.
00:43:33나, 나 갈게.
00:43:35저기 다음에도 뵙겠습니다.
00:43:36예.
00:43:38대표님!
00:43:39어, 왜?
00:43:43이거 뭐예요?
00:43:44어, 아니야, 아니야. 아무것도 아냐.
00:43:46제 거예요?
00:43:46아니, 저기 다른 데 갖다 줄 건데.
00:43:49한나연 변호사님 개업을 축하드린다는데요?
00:43:57아니, 참...
00:43:58지른 게 써있냐, 이게.
00:44:01아니야.
00:44:08아이...
00:44:09아으...
00:44:11으아...
00:44:11하...
00:44:14하...
00:44:15어?
00:44:17뭐야?
00:44:19어?
00:44:22하...
00:44:23하...
00:44:25나 여기서...
00:44:27뭐 하는 거야?
00:44:30아...
00:44:31모랫길래 손이 이 모양이야.
00:44:33Oh, my phone is still where to go.
00:44:41Father, what happened to you?
00:44:44Yes.
00:44:45I made a gun.
00:44:46I made a gun.
00:44:47Yes?
00:44:47Yes.
00:44:49Who's your gun?
00:44:53I don't think that's it.
00:45:06Oh?
00:45:10신발은 왜 벗고 그래요?
00:45:13아니야, 아니야.
00:45:14늦었네.
00:45:16일이 좀 있었어요.
00:45:19근데 웬 화분이에요?
00:45:22글쎄, 태백에 양 대표가 왔었어.
00:45:26양도경이요?
00:45:27응.
00:45:29한변은요?
00:45:30양 대표 배웅하러 갔는데 같이 밥 먹나?
00:45:34안 들어오네.
00:45:36궁금하면 전화해 봐.
00:45:38아니요, 뭐 그럴 필요까지는 없을 것 같은데.
00:46:03참 손이 많이 가지?
00:46:07네?
00:46:08뭐, 뭐라고 하셨어요?
00:46:11서로 다른 둘을 이어붙이고 부드럽게 다듬고 때때론 광도 내줘야 돼.
00:46:21그래서 참 어려워.
00:46:23부도도, 사랑도.
00:46:28아니, 사랑이라뇨 무슨 말씀이세요?
00:46:32귀신인 내가 모를 줄 아니, 이놈아.
00:46:36품과 공을 들인 만큼 반짝거리는 것도 둘이 똑같아.
00:46:44할아버지도 참.
00:46:49하하하하하하.
00:46:53니 매형이다.
00:46:55네?
00:46:57천하.
00:46:59어?
00:46:59매형.
00:47:08산변.
00:47:10이 시간에는 어쩐 일이지?
00:47:12추첨만 하고 온다더니 어디 갔던 거예요?
00:47:13아, 그게 제가.
00:47:16전화는 왜 안 받아요?
00:47:18아, 핸드폰을 잃어버려서.
00:47:19아, 그리고 사무실이 왔으면 좀 기다리지.
00:47:22혼자 퇴근하는 게 어딨어요, 사람 걱정되게.
00:47:25아니, 나 양도경 대표랑 나갔다길래 방해 안 하려고.
00:47:30방해는 무슨.
00:47:31접촉 사고 나서 보험사랑 연락하고 헤어진 지가 언젠데.
00:47:34집에 있는지도 모르고 내가 이거 들고 만리동을 얼마나 찾아미는지 알아요?
00:47:41정말요?
00:47:44그래서 화났어요?
00:47:49화난 건 아니고 피곤해서 그래요.
00:47:53발도 좀 아프고.
00:48:03고마워요.
00:48:06피곤하다는데 뭐가 고마워요?
00:48:08아니 어떻게 그렇게 사람 감정을 몰라?
00:48:13미안해요.
00:48:15다시는 안 그럴게요.
00:48:17왜 웃어요?
00:48:20미안해요.
00:48:21또 뭐 말만 하면 미안하대.
00:48:22왜 그래 진짜.
00:48:27그러게.
00:48:29왜 자꾸 미안할까.
00:48:37근데 밥은 먹었어요?
00:48:40먹었겠어요?
00:48:41나도 안 먹었는데.
00:48:43같이 밥 먹을래요?
00:48:46뭐 먹을래요?
00:48:48뭐 먹을래요?
00:48:48여기 내 맛있는 데 안.
00:48:50보고 teacher끼리.
00:49:05고마워요.
00:49:07고마워요.
00:49:08그럼.
00:49:12고마워요.
00:49:15같이 해봅시다.
00:49:17감사합니다.
00:49:17하하.
00:49:18감사합니다.
00:49:18어서오세요.
00:49:18어서오세요.
00:49:18어서오세요.
00:49:19어서오세요.
00:49:19어서오세요.
00:49:20Why are you doing this?
00:49:21It's not even today.
00:49:23No, I've been having a hard time for me.
00:49:28I'll have to wait for you.
00:49:30I'm a demon.
00:49:34I don't know.
00:49:37I'm going to buy it.
00:49:41I'm going to buy it.
00:49:42I'm going to buy it.
00:49:44I'm going to buy it.
00:49:50It's delicious.
00:50:07It's delicious.
00:50:24It's so good to eat it.
00:50:29It's good to eat it.
00:50:32It's good to eat it.
00:50:35What?
00:50:36What's your shoes?
00:50:39Mom, there's no shoes.
00:50:42I don't want to wear it.
00:50:42It's so bad to go out.
00:50:45normal.
00:50:46할아버지.
00:50:46이것들 좀,
00:50:48천천히 보면서 기다리고 계세요.
00:50:52온 식구 신발을 죄 가져왔네.
00:50:57다녀올게요.
00:50:58가지요.
00:51:01자.
00:51:05발은 좀 괜찮아요?
00:51:08제발 제 편에만 집중 좀 하시죠.
00:51:17I'm so happy to meet you.
00:51:22I'm so happy to meet you.
00:51:24It's really good to meet you.
00:51:25You're so happy to meet you.
00:51:26You're so happy to meet you.
00:51:27You're so happy to meet you.
00:51:31Then, play a play.
00:51:33Yes.
00:51:43You're so happy to meet your friends.
00:51:47You're so happy to meet your friends.
00:51:49I'm so happy to meet you, too.
00:51:52I'm not a fan of your friends.
00:52:16You're right.
00:52:18You're right.
00:52:27You're right.
00:52:34What's your name?
00:52:41I can't believe it.
00:52:43I can't believe it.
00:53:01I can't believe it.
00:53:02The case of 845-1025,
00:53:04trial,
00:53:05we're running the case.
00:53:10My mother is late today.
00:53:14That's what I'll say.
00:53:16Oh.
00:53:18I'll be letting you go.
00:53:19Here?
00:53:20Don't worry about it.
00:53:24He explained that there was a court on the gang of his conduct,
00:53:30and the court on the gang of his被告,
00:53:33he had held an utter causality from his conduct.
00:53:38Now, the court muss start?
00:53:40Please go.
00:53:471979, 강동식 최정희 려서나 3위는 만리동 수지하 골목에 이상재화를 설립하고 공동대표가 됐습니다.
00:53:57It will be a report to the law of the law in law.
00:54:07I'm going to go ahead and take a look at what's going on in front of me.
00:54:34If I was a lawyer, I would like to take my hands down to him and I would like to
00:54:44see him and find him.
00:54:48Again, it's just.
00:55:03We need to know the letter.
00:55:06We need to know the letter.
00:55:06We want to know the letter.
00:55:09The letter is really true.
00:55:13We just told her letter that the letter is true.
00:55:22Yes, that's right.
00:55:27Uh...
00:55:40Uh...
00:55:44Uh...
00:55:46Uh...
00:55:46Uh...
00:55:51Uh...
00:55:54It's 2019 June 12th.
00:55:58Right. And it's just that it's the problem.
00:56:02What is that?
00:56:03He started in 2021,
00:56:08and he wrote a letter in 2019.
00:56:12He wrote a letter in 2019.
00:56:16And then you're gonna have to see a letter in 2019.
00:56:16You're gonna have a letter in 2019.
00:56:21You're gonna have to see the letter in 2019.
00:56:372022년 11월 필기감 향상을 위해 검정색 잉크의 산성도를 6.7PH에서 7.2PH로 높였습니다.
00:56:45그런데 놀랍게도 2019년 6월에 작성됐다는 유언장 잉크의 산성도가 7.2PH로 나왔네요.
00:56:55따라서 본 유언장이 2019년 6월에 쓰였다는 사실은 성립될 수가 없습니다.
00:56:59게다가 2022년 11월 회장님은 중증 치매 증상으로 인해 아내분은 물론 자제분도 알아보지 못하시는 상태였고요.
00:57:08병원에서 발부받은 전문의 소견서를 청구했습니다.
00:57:12이해 있습니다. 더 들어봅시다.
00:57:14감사합니다.
00:57:17자, 이렇듯 당시 치매 증상이 악화되고 있었던 회장님이 유언장을 쓰신 게 아니라면 유언장을 쓴 사람은 도대체 누구일까요?
00:57:32저희는 문서 위조 방지 프로그램을 통해 특정한 한 사람의 편지, 글 등과 본 유언장의 유사성을 조사했습니다.
00:57:40그 결과 연결 어미와 대명사의 빈도, 동사의 배치 등이 약 94% 이상 일치한다는 결과를 받았습니다.
00:57:49그 특정한 한 사람은
00:58:18그 특정한 한 사람은
00:58:21다 됐습니까?
00:58:24네, 거의 다 됐어요.
00:58:27정말 이끈다.
00:58:30그죠?
00:58:31네, 고맙습니다.
00:58:35하고 있습니다.
00:58:39I don't know.
00:59:17정신이 온전했으면 당신도 나랑 같은 생각이었을 거야.
00:59:27여보, 제발 그렇다고 말 좀 해줘요.
00:59:32응.
00:59:35응.
00:59:40응.
00:59:41응.
00:59:42이거 써요.
00:59:47써요?
00:59:47Yes.
01:00:22It's not true, it's not true.
01:00:24I'm not saying that you have a company.
01:00:26You can't do it.
01:00:26No, it's not true.
01:00:28No, there's no reason.
01:00:29So, a person who has a company.
01:00:31No!
01:00:32You're wrong?
01:00:34It's not true.
01:00:35It's not true.
01:00:36It's not true.
01:00:39It's not true.
01:00:41What's that?
01:00:42Childress.
01:00:42It's not...
01:00:45You are not...
01:00:48You are not...
01:00:50You are not...
01:00:51I am...
01:00:51You are not...
01:00:53It's not...
01:00:57You are not...
01:00:58You are not...
01:01:00Ichaysky...
01:01:01The information said the following...
01:01:04He серьёзively...
01:01:07He was going to have the intent.
01:01:07It's a truth.
01:01:08It's a fact of the evidence that she's been given to her.
01:01:10It is something reliable to her.
01:01:10It is something that nobody can bring her to her.
01:01:11It's a fact that the wife of The Zen of The Zen of The Zen of the Zen of The
01:01:13Zen of the Zen of the Zen of the Zen of Ka Обще.
01:01:18I'll give you one of your husband.
01:01:20Here we go.
01:01:34If you didn't get out of any.
01:01:37Let me stop.
01:01:42Come on.
01:01:42Dear friend.
01:01:43Why not?
01:01:44I'm not here anymore.
01:01:45What?
01:01:45This is...
01:01:46The...
01:01:46I'll be here for you!
01:01:49I'll request you.
01:01:52I'm going to use it!
01:01:55What?
01:02:00I'll use it!
01:02:02I'll use it!
01:02:02You're not going to use it!
01:02:04I'm going to use it with the law and the law.
01:02:08Please.
01:02:09Please.
01:02:09You always want to coma?
01:02:11Go.
01:02:12Say no one has pinged.
01:02:14You can't Josiah.
01:02:16You need to have an incongruent.
01:02:19So, let's go.
01:02:20If you go you haven't.
01:02:21But I'll have a video,
01:02:22so...
Comments