Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Perfect Crown Episode 3 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:31My place takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need you to me
00:00:40I'm not going to walk away
00:00:42My place takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:28I'm not going to walk away
00:01:48I'm not going to walk away
00:01:59I'm not going to walk away
00:02:02I'm not going to walk away
00:02:16I'm not going to walk away
00:02:28What...
00:02:29왕실에 기부라도 해드려요?
00:02:32여런부터 움직여봐
00:02:35왕실은 입을 다물고 있을 거거든
00:02:42음...
00:02:45난 또 뭐라고
00:02:47말 안 해도 알아
00:02:58오늘의 너무나도 핫한
00:03:01이한대군을 사로잡은
00:03:03성의주 메이크업을 소개해드리려고 하는데요
00:03:05그 때의 정면으로
00:03:07저축을 내 모습에
00:03:11너만 더 미치는
00:03:13너만 더 멀어
00:03:15나는 목실될
00:03:18My place takes me higher
00:03:21I'm nowhere near tired
00:03:24Yeah, yeah, yeah.
00:03:26Don't need to be a man.
00:03:29I'll just be a man.
00:03:30My face is higher.
00:03:34I'm nowhere near tired.
00:03:37You are all right, Chaka.
00:03:48You're my mother.
00:03:51I'll go to the next one.
00:03:52I'll go to the next one.
00:03:53Chaka,
00:03:54수라도 물리고 기다리셨습니다.
00:03:58급한 용무가 있으신 것 같으니
00:04:00뵙고 오시지요.
00:04:06다녀올 테니 기다리고 있거라.
00:04:10혼자서요?
00:04:26혼자서요?
00:04:27무서우냐?
00:04:29아니요.
00:04:31피곤하면 눈 좀 붙이고 있든지.
00:04:34응?
00:04:46응.
00:05:01연기도 할 줄 아시네.
00:05:18연기도 할 줄 아시네.
00:05:31일이 늦을 일입니까?
00:05:34찾으시는 줄 몰랐습니다.
00:05:36말고.
00:05:37부정한 추문을 일으켜 송구하다.
00:05:40해명 하나 하는 것이 일이 오래 걸릴 일이냐 묻는 겁니다.
00:05:45어.
00:05:48그 여인도 함께 들었다 들었습니다.
00:05:51입을 맞춰야 한다고 한들
00:05:53굳이 군까지 들을 필요는 없었을 텐데
00:05:56부정할 생각이
00:05:58있긴 한 겁니까?
00:06:02없나 봅니다.
00:06:06호텔에서의 미래도
00:06:07혼례에 대한 가능성도
00:06:10인정할 생각입니다.
00:06:14치기라도 부리는 겁니까?
00:06:18혼전 임신.
00:06:23그런 치기는 없으니
00:06:25걱정하지 않으셔도 됩니다.
00:06:38제가 공보실에서 연락 왔었습니다.
00:06:41넌 왜 여기 있는 곳이냐?
00:06:44예?
00:06:44안하당을 지켰어야지.
00:06:46성의 중은 뭐랄 줄 알고.
00:06:49아...
00:06:50죄송합니다.
00:07:01성의 중.
00:07:03오셨어요?
00:07:05숙불림.
00:07:08거봐요 제가 맵다 그랬죠?
00:07:10뭘 드세요 뭘.
00:07:12아닙니다.
00:07:22천하.
00:07:23이 시간에 어찌?
00:07:25아니 아까 잠이 안 온다 그러셔가지고.
00:07:28너에게 묻지 않았다.
00:07:30잠이 오지 않아서.
00:07:39들렀습니다.
00:07:41잠이 오지 않는 것과
00:07:44이건 무슨 상관입니까?
00:07:46배가 부르면 잠이 잘 온다기에.
00:08:00밖에서 정상공 운절라.
00:08:13밖에서 정상공 운절라.
00:08:17뭘까?
00:08:25먹을 땐 개도 안 건드린다는데.
00:08:29하...
00:08:32아니 그렇잖아요.
00:08:34보고 라면 하나 먹는데 얼마나 걸린다구.
00:08:41But I can't believe it.
00:08:42You're a bad guy, you're not.
00:08:43You're a bad guy.
00:08:45You're a bad guy.
00:08:46And if you don't have any bad guy.
00:08:47I'll make a good guy.
00:08:50You're a bad guy.
00:09:02How are you?
00:09:04I'm a bad guy.
00:09:04I'm tired of you.
00:09:05But I think it's not good for me.
00:09:09I'm a bitch-saried.
00:09:10Oh, wait a minute.
00:09:12What are you doing?
00:09:15I don't know if I'm going to go back.
00:09:19If I'm with my mom and my dad fight,
00:09:22then I'll be going to get my phone?
00:09:27Why don't you answer?
00:09:30You're going to get my phone and my mom's phone.
00:09:32You're my husband.
00:09:34You're my husband.
00:09:38It's your turn.
00:09:48I'm like you're a fool.
00:10:02This marriage is not a good one.
00:10:16I don't know.
00:10:17I'm going to stay here.
00:10:20I'm going to die.
00:10:21I'm going to die.
00:10:21I'm not.
00:10:26I'm going to die.
00:10:29I'm going to get a look.
00:10:31You can't wait for the clothes.
00:10:32Shirti is quite a bit of dress.
00:10:41I can't wait for the clothes.
00:10:55I'm just curious and about it.
00:10:57Sofa's a lot of things without you?
00:10:59Yes, it's good.
00:11:07The sofa is good.
00:11:09Then I'll go.
00:11:11It's good.
00:11:34I'll go.
00:11:59He doesn't have a room but he doesn't have a room.
00:12:06Good-bye!
00:12:15Saga!
00:12:19Saga!
00:12:20What?
00:12:20That's what it's like.
00:12:22Oh, well.
00:12:24It's been a few hours ago.
00:12:27It doesn't look like it.
00:12:28Why don't you go all night and sleep?
00:12:35You can go to the manager.
00:12:37I'm so excited.
00:12:59I'm not sure how to get out of here.
00:13:00I'm here to go.
00:13:01Yes.
00:13:02Why?
00:13:10We're not going to be able to get out of here.
00:13:12We're not going to be able to get out of here.
00:13:14I'm not going to be able to get out of here.
00:13:17I'm going to be able to get out of here.
00:13:20We're not going to be able to get out of here.
00:13:38How are you?
00:13:40Yes.
00:13:42I think it's better than this one.
00:13:47How long did you sleep today?
00:13:56How long did you dream of the Lord?
00:13:59How long did you dream of the Lord?
00:14:07You are the one who dreams of the Lord?
00:14:23I'm sorry.
00:14:28I'm sorry.
00:14:28Don't worry about it, the other one.
00:14:30The other one is...
00:14:32The other one is not a good one.
00:14:43I've been there for a while.
00:14:45I've been there for a while.
00:14:45Please.
00:14:46I'm going to go.
00:14:52I'm going to go.
00:14:53If you want to know,
00:14:54you will be able to kill you.
00:15:01It's okay?
00:15:05If you want to know,
00:15:11I have a chance to get the chance to get the chance.
00:15:14If I will, I will take the chance to get the chance.
00:15:23I will take the chance to get the chance to get the chance.
00:15:32I'm sorry.
00:15:33Don't worry about it, John.
00:15:35There is no one to get the chance to get the chance to get the chance.
00:16:23And I can't promise if I can do the chance to get the chance to get the chance to get
00:16:25the chance to get the chance to get the chance.
00:16:27Deakin?
00:16:28맞아.
00:16:29미쳤지.
00:16:32이한 대군이랑 성희씨 겁나 안 어울림.
00:16:34아닌데, 아닌데.
00:16:35겁나 잘 어울린데.
00:16:37아...
00:16:38댓글 좀 그만 읽으세요.
00:16:40왜?
00:16:41모니터링해야지.
00:16:43얘들아, 이한 대군의 약점 잡힌 거 아니니?
00:16:46그게 아니면, 대군이 평민이랑 왜 만나냐?
00:16:49왜겠니, 허저봐.
00:16:51만날만 하니까 만나는 거지.
00:16:54What?
00:16:55I have done all the time I have done this.
00:16:59I'm in the house and I'm in a hotel building.
00:17:03Interesting...
00:17:04I will have to bring you the details.
00:17:07Why?
00:17:07Why is it that?
00:17:08It's 1st.
00:17:12You're going to be there, inherently.
00:17:14Do you think that they're doing it?
00:17:17I'll have to bring you the details.
00:17:23Oh
00:17:24Oh
00:17:26Hello
00:17:28I'm so good
00:17:30I'm going to see the next show
00:17:32I'm a girl who is really looking at me
00:17:33I'm a guy who is in the middle
00:17:35But why are you here?
00:17:37I'm not a lot
00:17:37I'm not a lot
00:17:40I don't want to have a wedding
00:17:45I don't want to have a wedding
00:17:52You're just getting married.
00:17:53Man, what do you do?
00:17:56So...
00:17:58We want to live together.
00:17:58Let's live together.
00:18:03I'm taking the same time.
00:18:06I've been working together for you later.
00:18:11You must have to be married in the office.
00:18:15You're going to be your chief deputy.
00:18:20Your father will be the best.
00:18:21Your father will be the best.
00:18:23You'll be the best.
00:18:25I will be the best.
00:18:37Wait a minute.
00:18:38So calm.
00:18:54You came back, Mr. Lee.
00:18:57So what do you mean?
00:18:58That's what is he doing.
00:19:01It's not because he's a kid.
00:19:12and then I can't see you anymore.
00:19:14Alright, go.
00:19:22I can't see you anymore.
00:19:25So long.
00:19:31Listen to your voice, I just heard.
00:19:32I can't see you anymore.
00:19:32I can't see you anymore?
00:19:33I can't see you anymore.
00:19:34The girls are too late at the time.
00:19:37I'm so tired.
00:19:38It's hard to get out of here.
00:19:39Ah!
00:19:41Oh!
00:19:42Oh!
00:19:43Oh?
00:19:45Oh!
00:19:46Oh!
00:19:47Oh!
00:19:47What's your name?
00:19:48What's your name?
00:19:50Oh!
00:19:51Oh!
00:19:52Oh!
00:19:52Oh!
00:19:53Oh!
00:19:53Oh!
00:19:54Oh!
00:19:54Oh!
00:20:04What's your name?
00:20:06Oh!
00:20:09Oh!
00:20:15Oh!
00:20:27Oh!
00:20:31Oh!
00:20:32Oh!
00:20:32Oh!
00:20:33Oh!
00:20:33Oh!
00:20:33Oh!
00:20:33Oh!
00:20:41Oh!
00:20:45Oh!
00:20:47Oh!
00:20:48Oh!
00:20:51Oh!
00:20:57Oh!
00:20:59Oh!
00:21:01Oh!
00:21:06You're not a kid.
00:21:08You don't have to learn how to learn.
00:21:12You don't have to learn how to learn?
00:21:15You don't have money.
00:21:16We're not paying attention to our students.
00:21:20What are you doing to learn now?
00:21:23What are you doing to learn now?
00:21:26And you, Hedin,
00:21:28why are you going to make me a good job?
00:21:30You think you should be the guy who feels like he's at the same time?
00:21:30No, that's right, that's right.
00:21:33You've got the same idea as a good guy, too.
00:21:38I've got to be tired of the whole life when I'm tired of the whole life.
00:21:43I'm sorry.
00:21:46I've got to get a look.
00:21:52Okay?
00:21:53okay
00:21:55I
00:21:56I
00:21:57I
00:21:57I
00:22:07I
00:22:09I
00:22:10I
00:22:13I
00:22:24Listen, he's not coming to you.
00:22:28He's going to get married so I took it.
00:22:32He's got a friend.
00:22:34He gets happy to give you some.
00:22:37Well... I'm sorry for that.
00:22:39It's a ... I'm sorry for that.
00:22:42You're sorry for that?
00:22:43I don't want to say that.
00:23:01I'm not going to go.
00:23:01But I'm not going to go.
00:23:09It's not going to be a good job.
00:23:13I'm not going to go.
00:23:15I want to go.
00:23:17If I want to go to the next time...
00:23:20Hey, my son!
00:23:22Can I ask you a question?
00:23:25Yes, I was looking for a teacher.
00:23:28Did you meet him?
00:23:30I'm going to ask you a question.
00:23:36Alright.
00:24:04I'm so excited to have a look at this.
00:24:05But these girls are here to get out of here.
00:24:08I don't have any Korean girls.
00:24:20Oh
00:24:21Oh
00:24:34What should I do?
00:24:40I'll go
00:24:50I don't want to explain it anymore.
00:24:54Are you curious about it?
00:24:56I'm curious about it.
00:24:58That's what you want to do.
00:25:04Why are you here?
00:25:10How did you say that?
00:25:21My wife.
00:25:23I'm just going to sit next to my husband and I've been asked to do this.
00:25:32I don't have to answer the question.
00:25:33I'm going to get a call to the police.
00:25:35I'll leave you there.
00:25:38I don't know how to leave you.
00:25:43Uncle, you lost your name?
00:25:48What's your name?
00:25:53You don't want to say anything?
00:25:59I'm your daughter.
00:26:07You don't want to talk to me.
00:26:08아빠, right?
00:26:10dad.
00:26:11Right, right?
00:26:23Dad, dad!
00:26:25Dad!
00:26:27Dad!
00:26:28Dad!
00:26:29Dad!
00:26:29Dad!
00:26:30Dad!
00:26:31Dad!
00:26:31What are you doing?
00:26:33Your mother who died of the day,
00:26:36we're so happy to be here.
00:26:48I'll go to your car.
00:26:51I'll go to your car.
00:26:52I'll go to your car.
00:26:53You're so happy to be here.
00:27:01And you just can't go to another store.
00:27:04Bully!
00:27:07You can't go to another store, and you shall get it.
00:27:11You can't go to another store.
00:27:21Run out.
00:27:23Let's go on for a new company.
00:27:23When you look at it, you will take your own order.
00:27:24I'm not sure if I will help you.
00:27:26What are you doing here?
00:27:28What should I say?
00:27:29There you go, Sung Hanukji.
00:27:30That's what he called his name.
00:27:34He was not that I'm a kid.
00:27:35That's not me.
00:27:37When Sung Hanukji's opinion,
00:27:40it's not that he's saying that he's not like this,
00:27:42you're not gonna lie on the way.
00:27:45It's not that he's winning.
00:27:47Cool, pretty nice, too.
00:27:49What are you doing?
00:27:51Right?
00:27:53You're gonna kill me and kill me and kill me.
00:27:56You're so crazy!
00:27:58I'm not a father-in-law.
00:28:01I'm not a father-in-law.
00:28:02I'm not a father-in-law.
00:28:03I'm not a father-in-law.
00:28:05I'm not a father-in-law.
00:28:16But it's okay.
00:28:19You're right, Brina.
00:28:20I'm not a father-in-law.
00:28:21I'm too hard, Brina.
00:28:29You are strong, 종 точно.
00:28:37You know what I'm doing?
00:28:42I know of the things that I'm going to do.
00:28:43I love her.
00:28:45You're so strong.
00:29:20죄송해요. 아까 갑자기.
00:29:23괜찮아?
00:29:27괜찮냐고.
00:29:32성유주, 안 들려?
00:29:35제가 내일 다시 전화해도 되죠?
00:29:38어?
00:29:40지금 좀 바빠서.
00:29:42내일 전화할게요.
00:29:46지금 제가 시작했지만 그 시간을 보고 싶어서
00:29:49이건 바로 밤에 있는 거예요.
00:30:03저는 오늘 날씨가 너무 좋아요.
00:30:06오늘 하루가 presidential 날씨가 너무 학생들觉得
00:30:06이런 일이 어떤 일이 있었고
00:30:06생일자들에게 역할 때
00:30:15이렇게이기 때문에
00:32:51What do you think?
00:32:52What do you think?
00:32:55I think...
00:32:57There are now people who are there.
00:33:05How is it?
00:33:06I mean...
00:33:07How are you going to do it?
00:33:11You are...
00:33:14I'm like...
00:33:20You are...
00:33:21That's why you bought them.
00:33:21That's why you bought them.
00:33:24You bought them, too?
00:33:27You bought them?
00:33:42Yes, I got you.
00:33:44The next set.
00:33:46It's a new set.
00:33:47It's a new set.
00:33:59It's a new set.
00:34:07Oh
00:34:11Oh
00:34:12Oh
00:34:12Yeah, so
00:34:25What about you?
00:34:26I'm sorry I'm not good at the end. I'm not good at the end. I'm not good at the end.
00:34:40Isn't it funny if I sns ?
00:34:52There must have been a lot of fun
00:35:01We've heard of creating an Einstein
00:35:02It's so hard to get out of here, so it's so hard to get out of here.
00:35:08Here, go.
00:35:09Here, go.
00:35:12Here, go.
00:35:17There's no one.
00:35:34There's no one.
00:35:41There's no one.
00:35:42There's no one.
00:35:53조사가 필요하네.
00:36:00Diffel 보신다고?
00:36:02Diffel 타니까.
00:36:02얼른 움직여.
00:36:11I'm going to leave you here.
00:36:20This person's attention is very dangerous.
00:36:24It's my concern.
00:36:26Are you worried?
00:36:28Are you worried?
00:36:31Let me show you.
00:36:31Ah, ah, I've done it.
00:36:34I've done it.
00:36:35Um.
00:36:48I think it's going to be better.
00:37:05You can live in the city of Keey.
00:37:08What do you call?
00:37:12Yes?
00:37:13My name is Keey.
00:37:17I'm the king of Keey.
00:37:20Just be quiet.
00:37:22It's a name of Keey.
00:37:26Keey.
00:37:27Yes.
00:37:28I am home today.
00:37:30Yes, I am.
00:37:32Today is late enough for you to show you.
00:37:36I'll show you the other photo of my own bottle.
00:37:38OK.
00:37:43By the way, I'm going to name my name.
00:37:56I think it's good.
00:37:58You can't come to me, but you can't call me.
00:38:02You're my manager.
00:38:07I'll call him.
00:38:12I'm a...
00:38:13Aki?
00:38:14Well.
00:38:27It's a long time ago.
00:38:29It's a long time ago.
00:38:31It's a long time ago.
00:38:40Yes, I think.
00:38:42What do you think?
00:38:44Well, it's a long time to go to the settee.
00:38:47It's so nice to meet you.
00:38:50I'm sorry.
00:38:51I'm sorry.
00:38:55I'm sorry.
00:38:56I'm sorry.
00:39:23I'm sorry.
00:39:51I'm sorry.
00:39:52근데 저 진짜 여기서 살아요?
00:39:56아니 제가 또 되게 인디펜던트한 여성이거든요.
00:40:01내 이 복잡거리는 환경이 좀 거슬린달까?
00:40:06회사랑도 너무 멀고.
00:40:09후배님한테 미쳐있는 내가 위험에 노출된 후배님을 그냥 두는 게 더 거슬리지 않나?
00:40:15회사는 상관없이.
00:40:17오케이.
00:40:23근데.
00:40:27도와준다며?
00:40:28이게 도와주는 거야?
00:40:30제가 왕실제사를 어떻게 알아요.
00:40:33우리 집 제사도 한 번도 안 지내봤구만.
00:40:43뭐가 궁금한데?
00:40:47저랑 왜 결혼하세요?
00:40:50너무 늦은 호기심이라고 생각하지 않아?
00:40:53어제 결혼하기로 했으니까.
00:40:55오늘쯤 궁금할 수도 있지 않나?
00:40:59후배님 돈 많잖아.
00:41:01그것도 우리나라에서 제일.
00:41:05그게 이유예요?
00:41:07가장 중요한 이유지.
00:41:08허거한 날 세금 축낸다고 욕먹는 왕실에 크나큰 도움이 될 테니.
00:41:14되게 고급진 이유네요.
00:41:17둘째.
00:41:21미모.
00:41:23미모?
00:41:25아 그게 통했구나.
00:41:29셋째.
00:41:31뭐 뭐 뭐 또 왜 척이 안 나대서?
00:41:34내가 왕위에 오르고 싶다고 하면.
00:41:37모두가 나를 비난하고 욕할 텐데.
00:41:43후배님은.
00:41:45후배님은.
00:41:46나를 이해하겠지.
00:42:11아직 내진현까지 시간이 있는데.
00:42:14벌써부터 결정을 하라 닥다리구나.
00:42:17곧.
00:42:17초대자들도 정해야 하니.
00:42:19마음이 급한 모양입니다.
00:42:22우리의 초대자들은.
00:42:23염두에 둔 바가 있으십니까?
00:42:25글쎄.
00:42:30모범이 되는 인성과 추종받을 재능.
00:42:34천부적인 품위?
00:42:39그 정도면 되지 않겠나.
00:42:50오늘의 일정은 취소해야겠다.
00:42:54예?
00:42:55아 오늘 이미.
00:42:56문제될 거 없지 않은가?
00:43:00나는 지금 병 중이니.
00:43:18아기씨 일어나세요.
00:43:25아기씨 일어나세요.
00:43:30여기가 가면 어딜 줄 알고.
00:43:33이발.
00:43:34아니 이 새끼.
00:43:38어머 뭐야?
00:43:52뭐죠?
00:43:54중화전 화재사고 관련 조사가 필요하니.
00:43:56협조 부탁드립니다.
00:43:58협조?
00:44:02지난 탄일형.
00:44:04제안구역에 출입하신 거.
00:44:06맞습니까?
00:44:08뭐 길을 좀 헤매긴 했는데.
00:44:11근데요?
00:44:13제가 뭐 거기서 불이라도 냈다는 거예요?
00:44:15가능성은 전부 열어두고 있습니다.
00:44:18제안구역에서 누굴 만났는지 뭘 했는지 빠짐없이 설명하셔야 할 겁니다.
00:44:23아니 뭘 설명하라는.
00:44:28어 뭐예요?
00:44:30넌 여기 있거라.
00:44:32평소 왕실은 돈 먹는 하마다.
00:44:35누구 하나 용기 내서 왕족을 없애야 한다.
00:44:37단두대가 필요하다.
00:44:38발언하신 거 맞죠?
00:44:43영장 있어요?
00:44:47왕실 보호법에 의거.
00:44:48왕실을 위하하거나 위하할 가능성이 있는 자의 조사는 사후 영장을 청구할 수 있습니다.
00:44:54자 시작드래.
00:44:56어? 아니 신발 신고 들어오면.
00:44:59아니 그건 그건 안 돼요.
00:45:01왜 이러면 안 돼요?
00:45:07아, 제발.
00:45:08뭐 하시는 거예요?
00:45:09뭐 하시는 거예요?
00:45:10뭐야, 조심했는데 조심했는데.
00:45:11아, 왜요?
00:45:12안녕하세요.
00:45:13너무 하시는 거 아니에요?
00:45:15아, 뭐야?
00:45:18뭐 하시는 거 아니에요?
00:45:18뭐 하시는 거예요?
00:45:28We're all the dois.
00:45:31I've eaten the last thing.
00:45:32Let'em be gone.
00:45:35I'm so happy to eat it.
00:45:36You've gotもの to stop eating it.
00:45:37I'll be there.
00:45:37We'll have to go.
00:45:39We'll have to go, sit here.
00:45:41I'll go.
00:45:46I'll go.
00:45:50I'll go.
00:45:55No, no.
00:45:56I'll go.
00:45:58I'll go.
00:46:00I'll go.
00:46:01Why won't you get me?
00:46:03That's me.
00:46:04You won't get it.
00:46:06You're going to be able to use your phone.
00:46:10You're going to be able to use your phone.
00:46:10You're going to be able to use your phone.
00:46:34Your phone, whoopee?
00:46:36Yes, there are.
00:46:38You're going to be a waste of money.
00:46:40Why aren't you, why are you taking care of me?
00:46:43Why don't you get out.
00:46:44If you're in a pit, you'll be ready for you.
00:46:46Can't come here.
00:46:50You're going to go.
00:46:53And then you're going to stay.
00:46:54You are going to go to your house.
00:47:02You are going to go.
00:47:03Oh, my God.
00:47:07Oh, my God.
00:47:13Oh, my God.
00:47:16Oh, my God.
00:47:29Let's go.
00:47:32Go.
00:47:41Come on.
00:47:43Come on.
00:47:44Oh, really?
00:47:45Oh, really?
00:47:46Oh, really?
00:47:47Oh, really?
00:47:49Oh, really?
00:47:49I don't know.
00:47:51I mean, I'm going to get like a castle.
00:47:52I'm going to get a castle with you.
00:47:53I'm coming on with you and I'm going to try to go.
00:47:55Yes, I'm coming.
00:47:57Go back.
00:47:58I want you to go!
00:47:59Not take a long time.
00:48:05I don't know.
00:48:06You, you, you.
00:48:09You, you!
00:48:09Oh, my God!
00:48:11Oh, my God!
00:48:12Oh, my God!
00:48:17The army has arrived.
00:48:46Don't you know, I'm going to go.
00:48:46Of course, it's not just a lot.
00:48:47You don't have to be able to go.
00:48:55You don't have to be able to go.
00:48:58Yes?
00:48:59You don't have to be able to go.
00:49:02I'll be able to go.
00:49:03You can't wait.
00:49:04You can't wait.
00:49:05You can't wait.
00:49:05I can't wait.
00:49:09Come on.
00:49:11Look!
00:49:12This guy is all over.
00:49:20Where are you?
00:49:21This one.
00:49:23I'm going to get a lot of money.
00:50:18아 어떡해 재료 중에는 못 나올 수 있던데.
00:50:23아 이거 시작했구나.
00:50:34그 못 나오면 들어가면 되죠.
00:50:52어?
00:50:54어?
00:50:55나가야 돼요.
00:50:56응?
00:50:57나가야 돼요.
00:50:58예?
00:50:59나가야 된대.
00:51:00아 왜 어떻게 들어오셨어요?
00:51:02저요.
00:51:05나가야 된다고요.
00:51:07나가야 된다고요.
00:51:14근데 조사를 궁예에서 받아요?
00:51:25성희주.
00:51:35정 실장.
00:51:37대군자가.
00:51:40나 오늘 종묘에서 하향대재가 있다고 들었는데 여긴 어찌?
00:51:45전하께서 주관하고 계시니 걱정 말게.
00:51:48근데 자네는 무슨 일인가.
00:51:51전하의 재가도 나의 재가도 없이.
00:51:56내가 허락했습니다.
00:52:08탄일련 화재 사고에 유력한 용의자가 있다.
00:52:11헌데.
00:52:14증거인멸 및 도주의 우려도 있다 해서요.
00:52:19근데 그대도 있을 줄은 몰랐습니다.
00:52:23증거가 있긴 합니까?
00:52:25무험한 차림으로 왕실을 능멸하고.
00:52:29궁 안에서 타인을 위협한 것도 모자라.
00:52:32사고 당시.
00:52:34자리를 비웠다던데.
00:52:37그깟게 증거가 됩니까?
00:52:39안되겠지요.
00:52:40그러나 흠집은 낼 수 있을 겁니다.
00:52:44저 여인이든.
00:52:46저 여인의 회사든.
00:52:48아니 회사.
00:52:53저도 조사하십시오.
00:52:58이 사람을 의심하게 하는 모든 정황이
00:53:01저에게도 해당됨은 아시지 않습니까?
00:53:13자신 있습니까?
00:53:18선수가 자신 있습니까?
00:53:35아!
00:53:37아!
00:53:38아!
00:53:39아!
00:53:40아!
00:53:42아!
00:53:42아!
00:53:42어휘러 불러라.
00:53:46Oh, you're looking at that?
00:53:48Oh, you're looking for a lot of money.
00:53:52You're looking for a lot of money, right?
00:53:57I'm not sure what you're looking like.
00:53:58I'll take it to your home.
00:54:09Ah, you're looking for money.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:15.
00:54:25.
00:54:25.
00:54:25.
00:54:28.
00:54:28.
00:54:29Wow!
00:54:30Wow! It's gone!
00:54:31It is gone!
00:54:34What do you want to go here?
00:54:37You say something.
00:54:39They got angry and they get angry.
00:54:45But...
00:54:47Are you going to go to the camp?
00:54:51That was a bit scary.
00:54:54I'm going to go to the camp.
00:54:57I'm going to go to the camp.
00:54:59There are other things in court,
00:55:01but not just...
00:55:03I wouldn't have to...
00:55:09I can't tell you,
00:55:09but let's get some more information.
00:55:10But it's a lot to edit.
00:55:11Me,
00:55:12not just...
00:55:15For sure it's not to happen.
00:55:17You'll be making a lot of money?
00:55:20It's an important thing.
00:55:26But you're all fine.
00:55:29What?
00:55:30People all saw it.
00:55:32You're like a baby mama, and you're like a baby mama.
00:55:37And you're like a baby mama.
00:55:40You're like a baby mama.
00:55:42You're like a baby mama.
00:55:43You're like a baby mama.
00:55:53Why can't you live in a baby mama?
00:55:57Hi.
00:55:57Hi, hi.
00:55:57Hi this summer.
00:55:58I heard him say hi.
00:56:02I don't know the same thing, right?
00:56:04I know it's not an interesting thing.
00:56:04It's a big thing.
00:56:06You know, the red end is a little and a little bit different from the dead.
00:56:10I haven't seen the red end of the night this year.
00:56:17I don't know why it's so soft, right?
00:56:21I've been talking to her.
00:56:22I've been talking to her before.
00:56:24I've been talking to her before that.
00:56:26But once he had an amazing guy, he had to leave the car.
00:56:30Yes!
00:56:32You're okeh!
00:56:35You're OK!
00:56:37You're OK!
00:56:37That is not true, okay, so far.
00:56:39What?
00:56:44You're OK!
00:56:46You're right...
00:56:47You're 100%.
00:56:50There's no one!
00:56:51You're right, there!
00:56:51You're here 50!
00:56:56I'm sorry.
00:56:57I'm sorry.
00:56:57You're not thinking about it.
00:57:00What's the...
00:57:02...the woman.
00:57:06You're not thinking about it.
00:57:08You're not thinking about it.
00:57:13What's the...
00:57:18What's the...
00:57:20I'll go back to that.
00:57:21You go down here soon.
00:57:24I'm going to leave you in a coming, right?
00:57:26We will continue to leave it.
00:57:27What do you do then?
00:57:30I'm going to leave you in a way where...
00:57:38You are so hungry, right?
00:57:39I'm going to leave you in a row.
00:57:42Who am I?
00:57:43I'm going to leave you in there.
00:57:44I'm going to leave you in a row.
00:57:47Nobody can resolution.
00:57:48I've been waiting for you.
00:57:49It's the first time you get the return.
00:57:55It's better than you.
00:58:19Let's go.
00:58:51아, 벌 일 없었어요.
00:58:53피곤자가는요? 괜찮으신 거예요?
00:58:55아, 우리...
00:59:00집사님이 한 건 했죠?
00:59:02제가 또 한 바이크 하지요.
00:59:04고마워요.
00:59:08나에게 박수!
00:59:12고마워, 죄송해요.
00:59:14왜 이리쏘?
00:59:15어우, 피곤해.
00:59:39안 춥고 잘 계세요?
00:59:41아직은?
00:59:44저는 밥 못 먹어서 배고파요.
00:59:47왜? 사자 음식이 입에 안 맞아?
00:59:50아니요, 그냥 살 빼려고요.
00:59:52왜?
00:59:53그래야 더 구박받는 느낌이 살죠.
00:59:58내일부터 근위대가 널 지킬 것이다.
01:00:01진짜요?
01:00:02그래도 돼요? 아직 결혼도 안 했는데?
01:00:04안 되지.
01:00:06아...
01:00:07사랑에 빠진 대군자가의 미친 짓?
01:00:10뭐...
01:00:11그런 셈이지.
01:00:16저도 미친 짓 좀 할까요?
01:00:18고맙습니다.
01:00:21고맙습니다.
01:00:22고맙습니다.
01:00:25고맙습니다.
01:00:33고맙습니다.
01:00:38고맙습니다.
01:00:43고맙습니다.
01:00:48고맙습니다.
01:00:49고맙습니다.
01:00:54고맙습니다.
01:01:02고맙습니다.
01:01:04고맙습니다.
01:01:07고맙습니다.
01:01:08고맙습니다.
01:01:09고맙습니다.
01:01:10고맙습니다.
01:01:11고맙습니다.
01:01:12고맙습니다.
01:01:12고맙습니다.
01:01:14고맙습니다.
01:01:14고맙습니다.
01:01:14고맙습니다.
01:01:34I'm not sure what he's doing.
01:01:36I'm not sure what he's doing.
01:01:50I can't believe that I'm going to love each other.
01:02:03I can't believe that I'm going to love each other.
01:02:04This is a car that I'm going to eat when I eat.
01:02:07It's expensive, so I can't afford it.
01:02:11I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:02:15So I can't eat it, that's fake.
01:02:19Why are you.
01:02:19It's a nightmare, but it's not good.
01:02:25I've never had this.
01:02:27Oh, you know what's wrong?
01:02:29After that, after you go and come and go?
01:02:33You know what I mean?
01:02:34I mean, it's a bit more so...
01:02:37You don't know what I mean.
01:02:37You're not a bit too much, right?
01:02:40I don't know.
01:02:46It's a bit more so...
01:02:50You're not a bit more...
01:03:02What are you doing?
01:03:12Stay calm.
01:03:31기억해 줄래.
01:03:34구름 사이 햇살도
01:03:40따싸놓은 개발람도
01:03:44너의 미소에 닿을 때면
01:03:50까마득해 I feel you love
01:03:54길을 잃었던 나의 맘속에
01:03:59하얗게 번진
01:04:02It's you for me
01:04:05My favorite part
01:04:07내 맘을 간지럽히는
01:04:11초록빛의 너란 세상에
01:04:15Every light, every spark
01:04:17Every light of my heart
01:04:19My favorite part
01:04:22It is always you
01:04:32My favorite part
01:04:33입 한 번 맞췄다고 뭐
01:04:34빨개지고 뭐 설레고
01:04:36제통을 지기셨어야지요
01:04:39그럼 뭐 어쩌자고 진짜 속도 위반이 하도 해?
01:04:43저랑 어디 좀 가실래요?
01:04:45속도 좀 내게
01:04:46후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
01:04:50다 가는 시간이 많으세요?
01:04:52나는 없는데
01:04:53그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다
01:04:58무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
01:05:00정희준!
01:05:01정희준!
01:05:02무슨 일이야?
01:05:02정희준!
01:05:03이거 브레이크가 이상해
01:05:11왜 대답을 안 하세요?
01:05:14제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요
01:05:17남편이니까
01:05:22내 편일 것이다
01:05:24네 편일 것이다
01:05:32내 너에게
01:05:34미친 것처럼 구로야
01:05:45이 말도 안 되는 결혼은
01:05:48그럴 듯해 보이지 않겠느냐
01:05:50그럴 듯해 보이지 않겠느냐
01:05:52이 고요한 하늘 아래
01:05:55그져진 조각들을
01:05:58다시 쥘 순 없지만
01:06:01너를 향해 I can't define
01:06:07내 호패
01:06:08그게 뭐예요?
01:06:09내 호패
01:06:10근데요?
01:06:12이름뿐인 신분이 필요하거나
01:06:15두려울 때 쓰고요
01:06:18
01:06:19휘두르면 용이라도 나와요?
01:06:29내가 나오지
01:06:30근데 네 안에 어둠을 맞아도
01:06:33널 비추고 있을 거니까
01:06:38Boy high and shy
01:06:41Ruby high and shy
01:06:43My face takes me higher
01:06:47더 필요 없으니
01:06:49난 지나갈 뿐이지
01:06:51My face takes me higher
01:06:55I know when you're tired
01:07:01I might be able to go
01:07:01I haven't thought my mind
01:07:01나의 Tip
01:07:02마인드kar
01:07:05
01:07:05필요없는 이
01:07:06시도는 L
Comments

Recommended