Skip to playerSkip to main content
10回切って倒れない木はない 2026年04月12日放送 Ep01 第1話「運命の再会」_2
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00Ah
00:12I'm not sure...
00:14I'm not here in my place...
00:17...I'm not here in the world...
00:30I don't think I'm going to go anywhere.
01:00I thank you very much for joining all of you.
01:08The Golden Hotel Group is...
01:10My father, Kim Jong-un, John 대표.
01:15We have been able to build a new world for a long time.
01:21We have been able to build a new hotel.
01:23And now we're going to Korea.
01:25I'm going to build the world's hotel chain to the world's hotel chain.
01:28I'm going to build the world's largest hotel chain.
01:33I'm going to be able to get this place.
01:38It's because of the people who have been given me.
01:44That's where I live.
01:51I was born in Japan when I was 7 years old, and I came to Korea to the father's side.
02:00After that, I was born in the family of my father and mother, and in the family of my brother.
02:17For me, and for me,
02:20and for me,
02:21and for me,
02:22and for me,
02:24I will give you all my strength and my strength.
02:31My wife!
02:32My wife!
02:33My wife!
02:34My wife!
02:35My wife!
02:36Hurry up!
02:40What are you?
02:49What are you doing?
02:51Since this is your place,
02:54it's your place.
03:01Is it okay?
03:05Is it okay?
03:17That's what you're doing.
03:30My wife...
03:33She's so minor.
03:43Your wife…
03:47I can't believe you.
03:49I can't believe you.
03:50My father!
03:51My father!
03:53My father, your picture goes down.
03:55My father!
03:57My father!
03:58My father!
03:59My 129 just叫 me!
04:11My father!
04:12My father!
04:13My father!
04:13My father!
04:16You are so sad and sad.
04:19You are so sad and sad and sad.
04:24Yes?
04:30You have all the evidence that you have here.
04:33There are all kinds of things that are all there.
04:39The illegal payment, the 청구서, and the real cashier.
04:46You've been so much so far.
04:54What are you doing?
04:55I'm going to get you back.
05:00How do you explain it?
05:09You're not a guy.
05:10It's a guy who wrote a story.
05:11I'm not a guy.
05:14I'm not a guy.
05:18I'm not a guy.
05:19I think I've been an angel for you.
05:24You're not a guy.
05:26You're an angel for him.
05:27You're the one who's at the end.
05:27You're the one who's at the end.
05:36What do you want to say to your brother?
05:38I don't know what you want to say to your brother.
05:43I'm going to go now.
05:47Do you understand it in Japan?
05:50That's it!
06:13I can't believe you.
06:15I've never done anything.
06:24I know.
06:28You're the one who's the one who's not able to think about it.
06:33It's not something that I wanted to do with my mother.
06:38You're going to be good for me.
06:40If you make a big deal,
06:43if you have a big deal with your house,
06:45you'll have a name of the Golden Hotel.
06:48You'll have a lot of trouble.
06:52If you have a lot of trouble,
06:55if you have a lot of money,
07:00I don't know what to do.
07:03I don't know what to do.
07:12Min석아.
07:18You can't go to Japan.
07:24I'll always go to Japan.
07:29I'll always say something.
07:29Your job is your brother.
07:34I will always keep you.
07:39I'll ask you, Min석아.
07:42You believe me.
07:43Ah, I have to get you in the air.
07:58OK.
07:59OK.
08:02OK.
08:06Yes, I...
08:08you're a little little boy.
08:10That's right.
08:12I'll do it.
08:14I'll do it.
08:49Oh!
08:52Oh!
08:59Yeah.
09:00Okay.
09:01Okay.
09:03Okay.
09:05Okay.
09:06Okay.
09:06Okay.
09:06Erii-chan, if you have a doctor, you can drink it.
09:10Yes.
09:11Thank you so much.
09:13If you don't want to heat it, please don't heat it up.
09:16And you can eat a lot of healthy food.
09:18Then you can eat it.
09:19Then you can eat it.
09:20Thank you so much.
09:21Thank you so much.
09:23Thank you so much.
09:24MoMo-chan-san, I'm going to take the next person.
09:27MoMo-chan!
09:28MoMo-chan!
09:28MoMo-chan!
09:28MoMo-chan!
09:29MoMo-chan!
09:31MoMo-chan!
09:34MoMo-chan!
09:35MoMo-chan!
09:36MoMo-chan!
10:03MoMo-chan!
10:04MoMo-chan!
10:05MoMo-chan!
10:06MoMo-chan!
10:06MoMo-chan!
10:09俺の辞書に暇なんて文字はないの。
10:12とにかくすぐ来て、もう今日患者さんいっぱいね。
10:13山城先生お願いします。
10:16おーい。
10:21悪いなあ、桃子。
10:24みんなが俺を待ってるから。
10:26ちょっと、タクト?タクト?
10:31さあ、本日は素敵なゲストの方にお越しいただきました。
10:36山城記念病院の副院長、山城パッドさんでーす。
10:39みなさん、こんにちは。
10:43やーば、トレンド入りしてる。
10:49バカ。あいつに頼ろうとした私がバカ。
10:53とにかく、今日は私たちへ乗り切るしかないね。
10:55はい。
11:05あー、やっと終わったー。
11:07みんなー。
11:09みんなー。
11:10みんなー。
11:16あー、お疲れさまー。
11:19ほっ。
11:26あっ、けんちゃんですよ。
11:28あー!
11:28あー!
11:36大丈夫ですか?
11:40助けてください。
11:46この人を助けて。
11:49はい。
11:50持ちますね。
11:51ゆっくりでいいですよ。
11:54じゃあ。
12:19じゃあ。
12:25あー。
12:26あー。
12:27あー。
12:27あー。
12:27もう少しです。
12:28ジョグマント。
12:30あー。
12:36もう、えっと、ごはん食べる暇なくて。
12:38あー。
12:41それは通訳いらないです。
12:44そんせんねみパン組むかんためおかるぺりょうってよ。
12:46やめてください。
12:47すいません。
12:50ハハハハ。
12:56ほかの病院はどこもいっぱいで、ほんとにありがとうございました。
12:56いえ。
12:58よき。
12:58それでは、お大事に。
13:00失礼します。
13:10失礼します。
13:11あっ。
13:16こういうけがなめちゃダメです。
13:19一生後遺症残ることもあるんですから。
13:21何があったんですか?
13:28おー!
13:33あー!
13:36あー!
13:37あー!
13:39大丈夫ですか?
13:40ああ。
13:43ああ。
13:44ああ。
13:45そんなむちゃ?
13:47アクションスターじゃないんだから。
13:49すいません。
13:50すぐそこのホテルの方なんですか?
13:52あっはい。
13:54今日、赴任してきました。
13:59仕事中だとしても痛かったらちゃんと言ってください。
14:03それを治すのが私の仕事ですから。
14:05痛むでしょう?
14:09あっ。
14:11あっ。
14:12あっ。
14:12あっ。
14:12あっ。
14:13大丈夫です。
14:16無理して平気なふりして笑わないで。
14:19そうしてると、
14:23心まで痛くなっちゃうから。
14:53あっ。
14:55Ah, it's a little bit more.
14:57Hello, teacher. I'm going to put it on my hand.
14:59What?
15:00I told you that my doctor had to give me a hand.
15:14I think I'm going to eat a lot.
15:18Here we go.
15:22What?
15:24What?
15:30What?
15:49What?
15:50何を言うの?
15:50何のことを聞いているのか?
16:00福祉愛人として着任しました。
16:02キム・ミンソクと申します。
16:08日本語は話せますので、皆さん気軽に話しかけてください。
16:11本日からどうぞ。よろしくお願いします。
16:12韓国の方針。
16:14アレがあったあった。
16:16何があったんだ。
16:17彼は…
16:18He has come to this hotel, so he has to go to this hotel,
16:22so he has to go to this sweet room.
16:25He has to go to this super high-ranked royal sweet room.
16:31He has to go to this whole world.
16:35He has to go to this special room.
16:37He has to go to this special room.
16:41All right.
16:54I'm so proud to be here.
16:57I'm so proud to be here.
16:59I'm so proud to be here.
17:00I've been here for 30 years.
17:31Mr.
18:15本当に日本語がお上手ね韓国からいらしたのかしらすごいわねお国が違うのに尊敬しちゃうわ
18:33いや本店だめだめこんなおまけしたら困ります
18:49ったくおまけしたのに困るっていうのは先生ぐらいだよ食べ盛りの子いっぱい抱えてんだろそれはそうなんですけどいいから持っていってあらっしゃい安いよあっ昨日はありがとうございました
19:05いいえあっちょっと待ってありがとうございましたああまたねあの怪我の経過見せてくださいああいやいやもう大丈夫ですまだ痛むんじゃないですかよくなりましたよくなりました熱とか出なかったですか
19:15ああいやいやちょっとえぇーだめだなんですいませんちょっと待ってなんで大丈夫ですかどうしたどうしたあば手をぶけちゃっててえええありがとうごめんね
19:42すみません怪我してるのにああいえずいぶんたくさん買ったんですねはいあっ違いますよえっこれ一人で全部食べるんじゃないですかあのそんなに食いしん坊じゃないですか私は食べ盛りのお子さんたくさん抱えてるって言ってましたもんねえっんただいま
20:10おかえりおかえりおかえりおかえり桃ちゃんただいまうんキム・ミンソクさん韓国人の患者さんの通訳してくれたああああアクションスターみたいに人助けした人ねいやここの院長をやってる風見ですご飯いっぱいあるから君も食べていってねカレーライスだよいいどうぞすいませんいただきます
20:30いただきますすいません大人の椅子足りてなくてああいえいえ全然ああまっただ桃ちゃん先生のカレー具が大きいえ確かに豪快だ大きすぎたか好きですよえっ豪快な料理
20:53僕は好きです僕は好きですうんあのこの子供たちはうんみんな近所の子なんです親が忙しくしてる子ってやっぱりご飯はみんなで食べるのがおいしいでしょ
21:12おいしいおいしいおいしい
21:18先生おかわりおかわりおかわりはいはいはいお座っててください
21:32えいやでも僕に任せてお待たせいたしましたライスはどのぐらいになさいますかいっぱいかしこまりました
21:48かっこいい王子様みたいおいみんなこっちおいでよえ私も私もおかわりおかわりおかわりおかわりん
21:49?ん?へへえ見てどうなってきたなになにみんそくさんこれどうやったんですか
22:21ああいや喜んでもらえるかなと思ってあれ違いましたかねまた座ってお待たせわー大人気少々お待ちくださいお待たせはーいかしこまりましたお待たせよし緊張
22:27?どうかしたんですかうんすごーいうんすごい
22:41お絵かきはぼくのおかごだったのねいいんじゃなんかあれみんそくくんたしかにいいおかごねこれぼくん
22:46?どうだろうここもあとで塗ったらえ何色がいいかなこれ
22:47?これ
22:52?みんな笑顔これかなうんそれじゃあ子どもたちすっごい楽しそうでした
23:10みんそくさんのおかげです僕もすごい楽しかったですみんそくさんって本当に日本語上手ですねああ小さい頃日本で暮らしてたのでしゃべれて当たり前なんですそうなんですね
23:39ここは本当にいいところですね子どもたちが安心してみんな笑顔で過ごしてる子どもたちが笑顔になれる居場所になればいいなってここは私にとっても大切な居場所なんです
24:00子どもの頃からずーっとずーっとはいありがとうございましたはい
24:17じゃあ失礼しますあのちゃんと眠れてますか
24:18?えっ?なんか疲れてるように見えたんでああ全然
24:33くれぐれも無理しないでくださいねはいおやすみなさいおやすみなさい
25:00みんそくさん
25:04どうしてました?どうしてました
25:11?あのこれこれは何て書いてあるんですか
25:15?ああこれは
25:32モドエポグムジャリーみんなの大きな家大きな家はい
25:43あのーまた来てくれませんか
25:44?え?子どもたちが待ってますから
26:18おやすみなさいおやすみなさいはい
26:48はいじゃあおやすみなさい
26:50Thanks.
27:17Hello, my ex.
27:18Hiya!
27:18Hiya!
27:19Hiya.
27:19Hiya.
27:19Hiya.
27:19Hiya.
27:20寝すぎた?
27:34そうじゃなくってねえ洗濯物に出す前にズボンのポケットの中確認してって言ってるよねごめんなさいボールペンイヤホングミ?
28:01お父さんお母さん聞いてたよねえどうしません。
28:12押しますよありがとうございます結構力あるんですねああ
28:21成人男性の許容範囲を超える重量だったのかな
28:25では私の指示が聞けないってことかな?
28:33いえいえ何すいません何がすいませんああ 副支配にお疲れさまですあのほら夏目君 副支配人にお伝えしたいことがあるんだろう
28:50行ってごらんこれからは人の仕事に手を出さないでください
28:56すいませんでした
28:58分かねえ
29:19分かねえ
29:34The meeting ...
29:36...
29:36...
29:36...
29:37...
29:38...
29:43I was like, you're okay.
29:48I'm sorry.
30:22I'm sorry.
30:34Hello.
30:52韓国料理にしたいから教えに来てよって。
30:53連絡先交換したんですか?
31:00この間、スマホの使い方を教えてくれてね、ももちゃんたちみたいにイライラしなくて、超優しいんだもん。
31:02あ、いい。
31:08それでね、チジミを作ろうと思ってるんだけど、子供向けだとどんなの入れたらいいかな。
31:10そうですね。
31:11ウインナーとかコーンとか。
31:15民族さん、委員長まで虜にしちゃって。
31:16どんなチーズ?
31:17ねっ。
31:18あ、どんなチーズでも美味しいと思います。
31:19ありますか?
31:29久しぶりだなぁ、みんな。
31:32ずっと顔見せてなくて悪かったよ。
31:33チジミ美味しい。
31:34美味しいね。
31:35民族くん、最高!
31:38あっ。
31:38えっ。
31:39おっ、タクターいたんだ。
31:41うん、いた。
31:42あ、お腹は? 空いてる?
31:45コーンあるから食べてていいよ。
31:46うん。
31:47食べる?
31:48うん。
31:48あ、じゃあ、僕が。
31:51美味しい。
31:52食べて、食べて。
31:58どうぞ。
32:00どうも。
32:02こ、これなに?
32:05あ、チジミです。
32:07三振な盛り付けですね。
32:10で、あなたは?
32:11あ、あの、
32:12あの、僕は。
32:13うんうん、タクト。
32:15人に聞く前にまず自分から名乗ったら?
32:18まあ、そっか。
32:19うん。
32:20俺は山城タクト。
32:24この近くにある山城記念病院の副院長やってんの。
32:29で、今はナウログフォロワー数医者でトップのよ。
32:3125万。
32:33長すぎ。
32:34来いよ、タクト。
32:36来いよ。
32:37まあいいや、続きは食事の後で。
32:41で、君の自己紹介もあとでたっぷりね。
32:43はい。
32:43すいません。
32:44おい、呼び捨てすんなっつーの。
32:46いいじゃーん。
32:46てかさ、俺のテレビ室で見た?
32:49かっこよかったっしょ?
32:50別に。
32:50見てない。
33:04知らない。
33:06バレた。
33:07バレバレー。
33:08ハハハハハ。
33:10ミンソクさん。
33:11おかわりどうですか?
33:13あ、もう大丈夫です。
33:14すいません。
33:16はい。
33:18バレバレー。
33:25あふ、ぅー。
33:31こんにちは。
33:33怖い。
35:57Thank you very much.
36:10I don't know.
36:33한동안 연락 못해서 미안하다. 드디어 너한테 멋진 소식을 전하게 됐어.
36:38형.
37:02강화하기로 결정하였습니다.
37:04이에 따라 전 객실을 스위트룸으로 전환하여 전담 컨시어지를 배치하는 등 럭셔리를 체험할 수 있는 최상위 클래스의 서비스를 제공하고자 합니다.
37:16그와 동시에 캐주얼 브랜드 등 수익성이 낮은 분야에 대해서는 향후 축소 또는 철수까지도 고려하고 있습니다.
37:45강화하기로 결정하였습니다.
37:48너희나 미소 질 수 있는 호텔이잖아.
37:52그게 아버지가 금 끄던 호텔이었고 현도 같은 생각 아니었어?
37:58응?
38:03넌 너무 순진해.
38:07그래가지고 황금 그룹이 살아남을 수 있을 것 같아?
38:11누구나 찾아주길 바라는 호텔에 누가 오겠어.
38:15목표를 명확히 하고 수익성이 담보되지 않는 것은 과감히 정리한다.
38:19그게 경영자로서 같이 할 자세야.
38:21아, 그리고 아동복지원 지원도 중단하기로 했다.
38:30그건...
38:31형이 지금껏 거짓말을 했어.
38:35거짓말?
38:36아버지 앞에서는 이상적인 아들로서
38:39정많고 착한 사람으로 살아야 했거든.
38:44민석아.
38:46난 피 한 방울 섞이지 않은 너를
38:49동생으로 생각한 적
38:52단 한 번도 없어.
38:56여기 한국에 네가 있을 곳은 없다.
39:22동생을 잃어버렸다.
39:23From that day, I was always looking for my own place.
39:31This is your place from now on.
39:38This is your place.
39:41One!
39:42One!
39:44One!
39:45One!
39:45One!
39:47One!
40:18One!
40:19One!
40:23One!
40:25Two!
40:26Two!
40:27One!
40:43Dress!
40:50Come on, let me take the towel.
Comments

Recommended