00:13You want Paolo's position?
00:14Tingin mo papayas si Dad sa lahat ng to.
00:16Kaya akong makakailangan ng tulong mo.
00:18Together we will rule.
00:20Toricampo Realty.
00:21Bakit kayo mag-usap ng kapatid ko?
00:23What are you up to this time?
00:24Gusto kong makipag-usap sa'yo ng maayos
00:26para makapagpasalamat
00:28pero hindi ko pa rin kakalimutan
00:29ang ginawa niyong kahayupan sa'kin.
00:31Totoo ang karma, Thea.
00:33Kaya pagdasal mo sana
00:34na huwag dumating sa buhay mo.
00:36My heavens are punishing me
00:38habang gumagano si Jasmine.
00:40Nakakaganito na ba si Ashley?
00:42Katalala mo kung bakit nagkaganito
00:44ang anak mo!
00:45Edward, hindi namin inexpect.
00:46Don't give me the excuse.
00:47Hindi nyo na-expect ang pwede mangyari sa kanya.
00:49Mananagot kayo sa korte.
01:26Patalala mo' na kagena na sa'kinалиhi.
01:39How's your son, Edward?
01:43Still in the hospital, under observation.
01:47If the side effect of her harvest has had a side effect on the whole day.
01:52Well, that doesn't sound too good.
01:55And you don't look any good either.
01:59How's it going to happen to you in your face?
02:02This is because of Paolo.
02:04She's also the reason why Ashley's not going to be here until now.
02:11She's still a good person.
02:13She's still a good person.
02:15She's still a good person.
02:17When I hear a story about Paolo,
02:24it's just a problem, no?
02:26And it just keeps getting worse and worse.
02:28Doesn't it?
02:32Gusto mo bang makikanti sa kanya?
02:37Anong plano mo?
02:40I need your help para makuha ang boto ng board, ha?
02:43Para tanggalin sa pwesto bilang CEO si Paolo.
02:47And to put me in his place.
02:49You want Paolo's position?
02:52Nababaliw ko na ba?
02:53Tingin mo papalik si Dad sa lahat ng to?
02:55Kaya ako nga kailangan ng tulong mo.
02:59Kapag nagwagi tayo,
03:03I will give you your power back sa company nyo.
03:07Together we will rule
03:08Boricampo Rilti.
03:13Now tell me.
03:15Are we in this together?
03:18Are we in this together?
03:40I'm glad you're successful in transplant, Ma.
03:45You know, she loves you so much.
03:48She defied her parents
03:50para makapag-donate sa'yo.
03:53That's how much she cares about you, Jess.
03:56I'll take her up.
03:58Pag nakalabas na ako dito,
04:00sa'ng hotel daw sila nagsustay ng mama niya.
04:03She's still in this hospital, Jess.
04:06What?
04:07She's supposed to be okay the night after the procedure.
04:10She had to stay.
04:12Dahil nagka-fever siya.
04:15They're checking if
04:16she has any infections or something.
04:20Plus,
04:22her leg has to heal from the accident pa.
04:30Pwede po pa akong dumasita sa donor ko
04:32sa ibang room lang po.
04:35Nakukailangan natin ipaalam yan kay Dok.
04:38Sige na po,
04:39nang sabit lang po naman.
04:41Excuse me.
04:42Mas po, Ma.
04:45Anong nangyari?
04:46Gusto po kasi lumabas ng anak niyo, Ma.
04:49Ah, ako nang bahalan dito.
04:51Thank you, Pa.
04:55Thank you, Pa.
04:59What's wrong?
05:03I heard na sa recovery pa rin po si Ash.
05:09I have no idea.
05:10Paano mo nalaman?
05:12She's gonna be okay, Ma.
05:14Marami akong nasabi mga masama sa kanya last time na nag-usap kami.
05:20I feel guilty after she gave me your stem cells.
05:23And now, parang nagkakaproblema pa yata siya after the transplant.
05:26But, Jasmine, if talaga yung nagkakaproblema, matagal nang sumugo dito yung mami niya, diba?
05:33I'm sure she's okay.
05:36I guess, but I still wanna talk to her, Ma.
05:41Yeah, I don't think that's a good idea now.
05:44Ayaw ng Tito Edward mo at tita Taya mo na lumapit ka.
05:54Gusto mo talaga siyang puntahan?
05:57Kahit magalit sa'yo yung tita Taya mo?
06:00Gusto po mo mag-thank you sa kanya, Ma.
06:03For her sacrifice.
06:06I think pagbibigyan naman tayo ni tita Taya.
06:09Since I know she wants to change her mind about helping me.
06:15Please.
06:18Okay, dahan-dahan lang.
06:20Wala bang masakit sa'yo?
06:22Wala na.
06:23Wala ka bang nararamdaman na ano?
06:27Okay, dahan-dahan lang.
06:29Maganda yan.
06:30Bumubuti na ang lagay mo.
06:32Okay, dahan-dahan ka lang mo po.
06:35Sige.
06:37Okay.
06:37Okay ka lang?
06:38Okay, good job.
06:40Ay, salamat.
06:43Ma'am, balik na lang po ako tomorrow.
06:45Para i-check po siya ulit.
06:46Sige.
06:50Ma.
06:53Makikipo po ba ako pinipilit na mag-stay?
06:56Wala naman akong fever or anything.
06:59Bakit kailangan po po natin mag-stay?
07:01Anak, hindi kita pinipilit.
07:04Gusto ko lang siguraduhin na talagang walang side effects yung pag-donate mo.
07:08Sabi rin naman ng doktor, o, obserbahan ka pa, di ba?
07:12Or baka naman pinapag-guilty mo lang sila, Tita Marge, kaya ayaw mo pang umalis.
07:19Eh, so what, kung yun din ang gusto kong mangyari.
07:23Kaya ano nga silang mag-alala?
07:25Kasalanan naman nila to.
07:27Deserve nila yun.
07:28Ma.
07:30Huwag mo nang is...
07:36Joss?
07:38Anong ginagawa ni rito?
07:40Gusto sanang galawi ni Joss si Ashley.
07:44Um, Fea, pala ba kitang makausap?
07:55Thank you for letting Joss talk to Ashley.
07:57Tama lang naman na magpasalamat ang anak mo kay Ashley.
08:00Eh, kung hindi dahil sa anak ko, malamang pinaglalamayanan natin ang anak mo.
08:06Tama ka.
08:07Actually, gusto ko rin magpasalamat sa generosity mo.
08:11Dahil alam kong pumayag ka nung umpisa.
08:13Alam kong binawi mo dahil kamundi ka nang mawala sa'yo si Ashley.
08:18Kaya alam ko, deep inside, malambot ang puso mo sa anak ko.
08:27Pwede ba, Marge?
08:28Pwede ba, Marge?
08:30Pwede ba, Marge?
08:31Pwede ba, Marge?
08:31Alam kong masama pa rin yung loob mo sa'kin.
08:34At baka nakakalimutan mo, nilamukos mo yung mukha ko.
08:39Alam kong tingin mo, quits lang tayo.
08:42At tamang pambawi ang pagtulong ni Ashley para sa mga kasalanan ko sa'yo.
08:59I'm sorry for being rude and petty to you, Ash.
09:05Tama ka.
09:07Hinayaan kong masira ang samahan natin dahil lang sa isang guy.
09:12I miss our friendship so much.
09:19I miss it too, Jess.
09:22I miss you already.
09:26Hindi ka nang bagalit sakin.
09:28I miss you already.
Comments