Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 10 minutes
Pour tourner un clip musical, une équipe de production se rend dans une usine abandonnée. Lorsqu'une avalanche les y bloque, une famille vivant dans l'usine désaffectée se met à les massacrer.

Film d'horreur/slasher britannique de Mats Helge et Derek Ford, 1985. Avec Jeff Harding, Michael Fitzpatrick, Naomi Kaneda.
Transcription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:09...
00:01:10...
00:01:10...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:13...
00:01:14...
00:01:14...
00:01:14...
00:01:20...
00:01:21...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:24...
00:01:26...
00:01:26...
00:01:36...
00:01:37...
00:01:38...
00:01:39...
00:01:39...
00:01:39...
00:01:46...
00:01:47...
00:01:47...
00:01:47...
00:01:49...
00:01:49...
00:01:49...
00:01:49...
00:01:50...
00:01:51...
00:01:52...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:00...
00:02:00...
00:02:01...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:04...
00:02:13...
00:02:14...
00:02:21...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:24...
00:02:25...
00:02:26...
00:02:29...
00:02:29...
00:02:29...
00:02:29...
00:02:30...
00:02:31...
00:02:34...
00:02:35...
00:02:35...
00:02:35...
00:02:35...
00:02:35Mom !
00:03:28You killed him. You are a murderer.
00:03:44You are a murderer.
00:03:45We have to leave.
00:03:48Hurry up, children.
00:04:04Subtitling by Radio-Canada
00:04:25For 40 years, this family had to hide
00:04:28in the middle of nowhere.
00:04:34But today,
00:04:36We are on their trail.
00:05:36Okay, that's it. That's all there is to it.
00:05:39When we're done with all that, don't forget the signs.
00:05:42Oh, and don't forget to light the fire.
00:05:44All these people are used to comfort.
00:05:46All right.
00:05:47Okay, I'd better go home now.
00:05:48We mustn't keep Suzy waiting.
00:05:50But what are you singing to me?
00:05:52Ah, you didn't know.
00:05:53I act as his guide throughout his entire stay.
00:05:56I wonder how you managed it, you bastard.
00:06:02I have friends in very high positions.
00:06:04I have friends in very high positions.
00:06:58What made you choose this region, Bub?
00:07:02Let's get things straight.
00:07:03Solid Gold is not here for a movie.
00:07:06It's a hoax.
00:07:07No, so we need to make a music video for their next rock album.
00:07:12We'll be ready in a month.
00:07:17The chief has placed our helicopter entirely at your disposal for the duration of your stay in this country.
00:07:21That's great.
00:07:23And two of our men will do everything they can to create a quiet little corner for you.
00:07:27That's exactly what was needed.
00:07:29Interdepartmental road, this road is closed.
00:07:32We opened it especially for this purpose.
00:07:34THANKS.
00:07:37It must be young.
00:07:40Solid Gold! Solid Gold! Solid Gold!
00:07:45Look at it.
00:07:46Solid Gold!
00:08:00Hi everyone.
00:08:03Chief, Franck told me there was a risk of avalanches in the area.
00:08:07An avalanche? But that's very dangerous.
00:08:09It can ruin your blow-dry.
00:08:12What do you think?
00:08:14I'm not the expert, Franck is.
00:08:15I'm just flying over our beautiful mountains.
00:08:19It would be clever if we triggered one now.
00:08:21I respect your opinion, chief, but I think everything will be fine.
00:08:25Your husband just told us that it wasn't a problem at all.
00:08:28We're here for one day.
00:08:30All right.
00:08:31John will be your guide.
00:08:34And if there's the slightest problem, you know where to call me.
00:08:37Okay, boss.
00:08:38Okay, I'm going to get the supplies.
00:08:40Come with me.
00:08:44What's in the chalet, no?
00:08:48Bob never goes anywhere without his favorite vintage of scotch, that's all.
00:08:52He would travel miles to get a bottle.
00:08:54He's an expert.
00:08:56Oh, okay.
00:09:38He would travel miles to get a bottle.
00:10:02He would travel miles to get a bottle.
00:10:23It's an animal.
00:10:25It's an animal.
00:10:56It's an animal.
00:10:56It's not an animal.
00:11:24MFP subtitles.
00:11:27...
00:12:20MFP subtitles.
00:12:23MFP subtitles.
00:13:20MFP subtitles.
00:13:50MFP subtitles.
00:14:10Awesome !
00:14:39MFP subtitles.
00:15:09Awesome !
00:15:39Awesome !
00:16:09MFP subtitles.
00:16:39Awesome !
00:17:08MFP subtitles.
00:17:41...
00:17:43...
00:17:45...
00:17:45...
00:17:46...
00:17:49...
00:17:51...
00:17:53...
00:17:54...
00:17:56...
00:17:57...
00:17:58...
00:18:00...
00:18:01...
00:18:01...
00:18:02...
00:18:32...
00:20:03...
00:20:04...
00:20:35...
00:21:07...
00:21:08...
00:21:09...
00:21:10...
00:21:12...
00:21:44...
00:22:12...
00:22:42...
00:23:14...
00:23:16...
00:23:18...
00:23:19...
00:23:49...
00:23:51...
00:24:51...
00:25:20...
00:25:22... ...
00:25:26...
00:25:27...
00:25:27... ...
00:25:40...
00:26:10...
00:26:40...
00:27:11...
00:27:40...
00:27:41...
00:28:11...
00:28:42...
00:29:12...
00:29:13...
00:29:43...
00:30:14...
00:30:44...
00:31:43...
00:32:16...
00:32:18... ...
00:32:22...
00:32:52...
00:33:52...
00:33:56... ...
00:33:56...
00:34:22...
00:34:31... ...
00:34:52...
00:35:22...
00:35:53... ...
00:36:22...
00:36:22... ...
00:36:52...
00:36:54...
00:36:55...
00:36:56...
00:36:58...
00:36:59...
00:37:00...
00:42:00...
00:42:01...
00:42:32...
00:42:33...
00:43:02...
00:43:34...
00:43:40...
00:43:42... ...
00:43:44...
00:44:06...
00:44:12...
00:44:34...
00:44:35...
00:45:04...
00:45:36...
00:45:36...
00:46:06...
00:46:12...
00:46:36...
00:46:45...
00:47:06...
00:47:38...
00:47:50...
00:47:50...
00:47:50...
00:47:51... ...
00:47:51...
00:47:58...
00:48:21...
00:48:51...
00:48:51...
00:48:52...
00:48:52...
00:49:21...
00:49:24...
00:49:51...
00:49:51...
00:50:21...
00:50:24...
00:50:51...
00:50:55...
00:50:56...
00:50:57...
00:51:09...
00:51:10...
00:51:11...
00:53:42...
00:53:47...
00:53:48...
00:53:49...
00:53:49...
00:53:49...
00:53:52...
00:53:53...
00:53:54...
00:54:03...
00:54:05...
00:59:06...
00:59:07...
00:59:07...
00:59:08...
00:59:08...
00:59:08...
00:59:09...
01:00:08...
01:00:11...
01:00:16...
01:00:41...
01:00:45...
01:01:11...
01:01:21...
01:01:25...
01:01:26...
01:01:26...
01:01:29Make him suffer!
01:01:43Throw it down the ladder!
01:01:58Throw it away!
01:02:38Suzy, can you hear me?
01:02:40Can you hear me?
01:02:49Can you hear me?
01:02:56Throw it away!
01:03:26...
01:03:39Throw it away!
01:03:42Throw it away!
01:04:00Suzie, can you hear me?
01:04:05Okay, I've finished installing everything.
01:04:08But I'm not going to just sit here and do nothing.
01:04:11I'm going to go join John; he might need help.
01:04:14Okay, well, you're going to stay here.
01:04:16And if you ever hear that fucking helicopter,
01:04:18You hurry up and light the rockets.
01:04:20Don't go, you're completely crazy, it's like throwing yourself to the wolves.
01:04:24Ah, but I'm not alone.
01:05:13But hello, wake up, Chris.
01:05:15We're in big trouble.
01:05:18We need to get out of this chalet.
01:05:22Shit !
01:05:23...
01:05:37Here we go.
01:06:03Here we go.
01:06:28Here we go.
01:07:05Here we go.
01:07:19Here we go.
01:07:52Here we go.
01:08:05John, can you hear me?
01:08:08Here we go.
01:08:21Here we go.
01:08:33Here we go.
01:08:40Here we go.
01:09:05Here we go.
01:09:16Here we go.
01:09:50Here we go.
01:09:51Here we go.
01:10:06Here we go.
01:10:20Here we go.
01:10:34Here we go.
01:10:37Here we go.
01:11:16Here we go.
01:11:20Here we go.
01:11:50Here we go.
01:12:06Here we go.
01:12:20Here we go.
01:12:22Here we go.
01:12:23Here we go.
01:12:36Here we go.
01:13:21Here we go.
01:13:32Here we go.
01:14:12Here we go.
01:14:41Here we go.
01:15:18Here we go.
01:15:38Here we go.
01:16:05Here we go.
01:16:25John.
01:16:50John.
01:16:52John.
01:16:52John.
01:16:54John.
01:17:00John.
01:18:13John.
01:18:43John.
01:18:44John.
01:18:46John.
01:18:50John.
01:18:51John.
01:18:52John.
01:18:53John.
01:18:53John.
01:18:56John.
01:19:03John.
01:19:09John.
01:19:17John.
01:19:19John.
01:19:21John.
01:19:22John.
01:20:00John.
01:20:13John.
01:20:15John.
01:20:16John.
01:20:17John.
01:20:17John.
01:20:56Here we go.
01:21:25Here we go.
01:21:50Here we go.
01:22:23Here we go.
01:22:25Here we go.
01:22:33Here we go.
01:22:52Here we go.
01:22:54Here we go.
01:23:31Here we go.
01:23:55Here we go.
01:24:34Here we go.
01:25:02Here we go.
Commentaires

Recommandations