Perfect Crown Episode 3 [ Eng Sub ]
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You can't even know what I can't tell
00:00:07No sound like it
00:00:11No ironing
00:00:12My face is broken
00:00:15You can see the shadow on the ceiling
00:00:17On the ceiling, I can't tell
00:00:23I can't tell
00:00:24I can't tell
00:00:24I can't tell
00:00:24You don't mind
00:00:24The way you need
00:00:26I can't tell
00:00:29You don't mind
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:25I'm nowhere near
00:01:28I'm nowhere near
00:01:29I'm nowhere near
00:01:29I'm nowhere near
00:01:30I'm nowhere near
00:01:30I'm nowhere near
00:01:31I'm nowhere near
00:01:31I'm nowhere near
00:02:01I'm nowhere near
00:02:02I'm nowhere near
00:02:03I'm nowhere near
00:02:37I'm nowhere near
00:02:40I'm nowhere near
00:02:47I'm nowhere near
00:02:53I'm nowhere near
00:02:56I'm nowhere near
00:02:57I'm nowhere near
00:03:01I'm nowhere near
00:03:10I'm nowhere near
00:03:13I'm nowhere near
00:03:22I'm nowhere near
00:03:24I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere
00:03:34near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm
00:03:35nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near
00:03:36I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere
00:03:37near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm nowhere near I'm tired
00:03:51I'll go next to you.
00:03:53I'll go next to you.
00:03:54I'm waiting for you.
00:03:58I'm waiting for you.
00:03:59You'll see your job.
00:04:00I'll meet you.
00:04:06I'll wait for you.
00:04:09I'm not going to be here.
00:04:26I'll wait for you.
00:04:27Are you serious?
00:04:28No.
00:04:30If you're sick, you'll see me.
00:04:34Okay.
00:05:01I'll wait for you.
00:05:02연기도 할 줄 아시네.
00:05:16I'll wait for you.
00:05:18대비마마.
00:05:19이한대군들어 싸웁니다.
00:05:31이리 늦을 일입니까?
00:05:34찾으시는 줄 몰랐습니다.
00:05:36말고.
00:05:37부정한 추문을 일으켜 송구하다.
00:05:40해명 하나 하는 것이 이리 오래 걸릴 일이니 묻는 겁니다.
00:05:46아.
00:05:47그 여인도 함께 들었다 들었습니다.
00:05:51입을 맞춰야 한다고 한들
00:05:53굳이 군까지 들을 필요는 없었을 텐데
00:05:56부정할 생각이
00:05:58있긴 한 겁니까?
00:06:02없나 봅니다.
00:06:05호텔에서의 미래도
00:06:07혼례에 대한 가능성도
00:06:09인정할 생각입니다.
00:06:14치기라도 부리는 겁니까?
00:06:17혼전 임신.
00:06:23그런 치기는 없으니 걱정하지 않으셔도 됩니다.
00:06:38제가 공부실에서 연락 왔었습니다.
00:06:41넌 왜 여기 있는 곳이냐.
00:06:43예?
00:06:44아나당을 지켰어야지.
00:06:46성의중은 뭐랄 줄 알고.
00:06:48아.
00:06:50아.
00:06:50죄송합니다.
00:07:02성의중.
00:07:03어.
00:07:04오셨어요?
00:07:05숯불림.
00:07:08거봐요 제가 맵다 그랬죠?
00:07:10물 드세요 물.
00:07:11아닙니다.
00:07:22천하.
00:07:23이 시간에 어찌?
00:07:25아니 아까 잠이 안 온다 그러셔가지고.
00:07:28너에게 묻지 않았다.
00:07:30잠이 오지 않아서.
00:07:39들렀습니다.
00:07:40잠이 오지 않는 것과.
00:07:43이건 무슨 상관입니까?
00:07:46별거 부르면 잠이 잘 온다기에.
00:07:49여기.
00:08:00밖에 성상공 둘러.
00:08:10천하.
00:08:13데뷔전으로 가시겠습니까?
00:08:25먹을 땐 개도 안 건드린다는데.
00:08:31아니 그렇잖아요.
00:08:34뭐 그 라면 하나 먹는데 얼마나 걸린다고.
00:08:41그러다 전하께서 탈이라도 나면.
00:08:43그게 다 네 탓이다.
00:08:45데뷔께서 화라도 내면.
00:08:47뭐 라면 하나 먹는 거 가지고 그렇게까지.
00:08:50형선 님께서.
00:08:53부러워하셨다.
00:09:02뭐.
00:09:04예상했던 거니까.
00:09:05그래도 기분이 썩 좋진 않네요.
00:09:08막 시집살이 당하는 거 같고.
00:09:10어.
00:09:11잠깐만.
00:09:12저 시집살이 당하면 어떻게 하실 거예요?
00:09:15아니 지금 돌아가는 상황이 좀 그렇잖아요.
00:09:19만약에.
00:09:19저랑 데뷔 마마랑 싸워요.
00:09:22그럼 제 편 드실 거예요?
00:09:27왜 대답을 안 하세요?
00:09:30왜 대답을 안 하세요?
00:09:30제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요.
00:09:33남편이니까.
00:09:39네 편일 것이다.
00:09:49내 너에게.
00:09:51미친 것처럼 굴어야.
00:10:01이 말도 안 되는 결혼이.
00:10:05그럴 듯해 보이지 않겠느냐.
00:10:16아니 대웁니다.
00:10:18안하당에서 재우신다니요.
00:10:20공문이 닫혔으니 어쩔 수 없지 않는가.
00:10:22공인들의 처수도 있었는데 어찌?
00:10:24공인이 아니지 않는가.
00:10:26다른 빈 정각을 찾아볼 터이니.
00:10:28되었네.
00:10:30아.
00:10:30갈아입을 옷 한 벌 좀 구해오고.
00:10:33옷이요?
00:10:35면 100% 있을까요?
00:10:41제가 촉감에 좀 예민해서.
00:10:57소파에서 잘 생각은 없느냐?
00:11:00소파에서 잘 생각은 없느냐?
00:11:01지금 딱 좋아요.
00:11:08소파도 딱 좋을 텐데.
00:11:09그럼 자가 깨서 가세요.
00:11:12딱 좋을 텐데.
00:11:38그럼 자가 깨서 가세요.
00:11:52고마워.
00:11:58사실.
00:11:59Oh my god.
00:12:08Oh, oh my god.
00:12:11Oh my god.
00:12:15Shut up, shut up.
00:12:19Shut up.
00:12:20Shut up.
00:12:21Oh it's...
00:12:22Oh it was...
00:12:24It's been about now, isn't it?
00:12:27Why don't you sleep in the morning?
00:12:35You can go to the manager.
00:12:37I'm so excited.
00:12:59What's up?
00:13:00You've been here for a while?
00:13:01Yes.
00:13:02Why?
00:13:10You haven't been waiting for a while?
00:13:14I've been waiting for a while.
00:13:17I've been waiting for a while.
00:13:18I've been waiting for a while.
00:13:38How are you?
00:13:40Is it good?
00:13:41Yes. I'm better than it is.
00:13:48Did you sleep well today?
00:13:58What do you think of the son of a dream?
00:14:02What about you?
00:14:03What about you?
00:14:05What about you?
00:14:09What about you?
00:14:23I'm not afraid of you.
00:14:27Don't worry about it.
00:14:30I'm going to...
00:14:32Don't worry about it.
00:14:33Don't worry about it.
00:14:42Don't worry about it.
00:14:43It's starting to start.
00:14:45I'm going to go.
00:14:47I'm going to go.
00:14:47You're going to go.
00:14:52He's going to go.
00:14:54You're going to go.
00:14:58You will go.
00:15:01You'll be fine.
00:15:10I have a chance to go.
00:15:12I have a chance to give you a chance.
00:15:13You are welcome if you change the world,
00:15:16and you will do that in your future.
00:15:27We are very happy.
00:15:33Don't worry about it.
00:15:36There are all people around here.
00:15:42Go, go, go.
00:16:23왕실에서 혼전임신 스캔들이라니 미친 거 아님?
00:16:27맞아, 미쳤지.
00:16:32이한대훈이랑 성애초 겁나 안 어울림.
00:16:34아닌데 아닌데, 겁나 잘 어울리는데.
00:16:38댓글 좀 그만 읽으세요.
00:16:40왜? 모니터링 해야지.
00:16:43얘들아, 이한대군 약점 잡힌 거 아니니?
00:16:46그게 아니면 대군이 평민이랑 왜 만나냐?
00:16:49왜겠니, 허저봐.
00:16:50만날만 하니까 만나는 거지.
00:16:54자, 실시간 검색어 1위부터 5위까지 싹 다 대표님이에요.
00:16:59호텔에서 입고 계시던 옷은 지금 완전 품절.
00:17:02그래?
00:17:05홍보팀 허출회.
00:17:07홍보팀 왜요?
00:17:08왜긴 왜야.
00:17:10판매율 1위.
00:17:12탈원해야지.
00:17:13이런 상황에서도 그런 생각이 드세요?
00:17:17결혼한다고 일하네?
00:17:23어?
00:17:24오빠.
00:17:26안녕하세요.
00:17:28잘생겼어.
00:17:29완전 잘생겼어.
00:17:30대박.
00:17:31저 민 총리 실물 처음 봐요.
00:17:33완전 연예인인 줄.
00:17:35저도요.
00:17:35근데 왜 오신 거래요?
00:17:37스캔들 때문에 오신 거 아니야?
00:17:38어?
00:17:39맞네.
00:17:39스캔들 때문에.
00:17:40다들 일 안 해요.
00:17:43하겠다고?
00:17:45결혼을?
00:17:46응.
00:17:47대군 자가랑?
00:17:49응.
00:17:50아니, 만난 지 얼마 되지도 않았다며?
00:17:52그냥 연애만 해도 되는 거 아니야?
00:17:54같이 있고 싶은데 어떡해.
00:17:57이주야.
00:17:58나 같이 살고 싶어.
00:18:00그 사람이랑.
00:18:03왕실에선 지금 그 사람 다른 사람이랑 혼인시키려 그런다며.
00:18:10그러니까 나 지금 꼭 결혼해야 돼.
00:18:13오빠가 총리일 때.
00:18:20오빠가 승인해줘.
00:18:23내 결혼.
00:18:34불편한 김청운 인사.
00:18:35국내의 주민은 Freeกlat groin 300명 초청 예정입니다.
00:18:38초청 예정은 무엇인가?
00:18:39Wait a minute.
00:18:54You were lying.
00:18:57What?
00:18:58You're lying.
00:18:59You're lying.
00:19:01You're lying.
00:19:13Listen, come inside.
00:19:19Then you.
00:19:25.
00:19:27.
00:19:29What?
00:19:29What?
00:19:29You can go for a moment.
00:19:31It's a lot faster than you.
00:19:33You're a little too busy.
00:19:35I think it's a lot faster.
00:19:37I'm really tired.
00:19:39Oh!
00:19:41Oh!
00:19:42Oh!
00:19:43Oh!
00:19:44Oh!
00:19:46What a girl!
00:19:47What a girl!
00:19:48What a girl!
00:19:49She's a girl!
00:19:49She's a girl!
00:19:51She's a girl!
00:19:51She's a girl!
00:19:53She's a girl!
00:19:54Go!
00:19:54We have a girl!
00:19:56Go!
00:19:56Go, go, go!
00:20:00Go, go!
00:20:01You're a girl!
00:20:04I'm ready to go!
00:20:05You're a girl!
00:20:06Where are you going?
00:20:07We are playing?
00:20:07You're playing?
00:20:10You're playing?
00:20:27What the hell?
00:20:32What is it?
00:20:33It's what?
00:20:35The hell?
00:20:35It's what?
00:20:36It's what it's what?
00:20:38What's it?
00:20:38It's what?
00:20:39No no no no no!
00:20:39It's a good thing.
00:20:41It's got to take care of this.
00:20:44And then...
00:20:45You're gonna be a great thing.
00:20:46That's right.
00:20:48That's what you want to do.
00:20:49This is what you want to do.
00:20:51And this is what you want to do.
00:20:53That's what you want to do.
00:20:56Let's go.
00:20:58Yes.
00:21:00Let's go.
00:21:01You idiot.
00:21:12You don't have to do it.
00:21:13You don't have any advice.
00:21:15What is going to be necessary for you?
00:21:18A much higher Put your money.
00:21:20That's right.
00:21:21There's no tane to destructive to you.
00:21:23Then you get behind his yeux or your pae?
00:21:26And you have a Zoi crown.
00:21:28You didn't do that.
00:21:30You didn't, Karen.
00:21:32You were bad at the both sides.
00:21:34Well, my型 practical is really bad.
00:21:36I'm tired of.
00:21:37I'm tired of experiencing it's I guess
00:21:43Come on.
00:21:46I'm gonna go.
00:21:49I'm gonna go.
00:21:50I'm gonna go.
00:21:53I'm gonna go.
00:21:55I'm gonna go.
00:21:57Okay!
00:21:57Hey!
00:22:01Let's go.
00:22:03...
00:22:05...
00:22:07...
00:22:13...
00:22:15...
00:22:15...
00:22:17...
00:22:46Amen.
00:22:49You don't want to get a job on your own.
00:23:01You don't want to get a job.
00:23:01But I'm not going to get a job.
00:23:10I'm not going to get a job.
00:23:14What's that?
00:23:14What's that?
00:23:16That's what I want to do.
00:23:19Hey, what's that?
00:23:21Hey!
00:23:21Oh!
00:23:21Hey!
00:23:22Hey!
00:23:23Hey!
00:23:25Hey!
00:23:26Hey!
00:23:28Hey!
00:23:29Hey!
00:23:30Hey!
00:23:32Hey!
00:24:04What?
00:24:04아니 근데 그 꼬맹이들 여기 경배 어떻게 뚫은거야?
00:24:08하여튼 한국 고등들 못하는 게 없어요.
00:24:20What's your name?
00:24:33What's your name?
00:24:39I'll have a seat.
00:24:49That scandal?
00:24:51I don't need to explain this.
00:24:54Are you curious?
00:24:56I'm curious about it.
00:24:58It's not a problem.
00:24:59You're interested to see what's going on.
00:25:05Why did you come here?
00:25:11Good.
00:25:13Taizu's mom's mom's mom.
00:25:16You remember what I'm doing?
00:25:22Ma'am.
00:25:27I was sitting in a few hours with a couple of hours,
00:25:29but I didn't answer any questions.
00:25:32Then I'll call you a little.
00:25:35I'll send you to my mom's house.
00:25:36I'll leave you there.
00:25:38I'll leave you there.
00:25:43What's your name?
00:25:53You don't want to say anything?
00:25:57I'm your daughter.
00:26:01You don't want to say anything.
00:26:06Right?
00:26:09Right?
00:26:10Right?
00:26:23I'm your daughter.
00:26:24여보, society's mother!
00:26:25society's mother!
00:26:27society's mother!
00:26:29society's mother!
00:26:31society's mother!
00:26:33You're a good boy.
00:26:36You're a good boy.
00:26:37I'm so happy.
00:26:48I'll take a nap.
00:26:50I'll take a nap.
00:26:52I'll take a nap.
00:26:53You're a good boy.
00:26:57And I'll give you a good job.
00:27:02The way he is.
00:27:04And I'll give you a good job.
00:27:04And I'll give you a good job.
00:27:10I'll give you a good job.
00:27:11And I'll give you a good job.
00:27:19Don't go to the house.
00:27:21You are going to see it.
00:27:23You will do it.
00:27:26What?
00:27:27You don't have any authorship!
00:27:28Without you!
00:27:29What did you say to her?
00:27:30You don't have any authorship!
00:27:32I don't have any authorship!
00:27:32You don't have any authorship?
00:27:35That's right!
00:27:38Yo, he really didn't have his authorship!
00:27:40So, your authorship is not valid,
00:27:42If you don't have any authorship you have to do that,
00:27:45If you have any authorship.
00:27:46He is such a fun, Steve!
00:27:47He is such a fun, Steve!
00:27:49What?
00:27:50What are you doing?
00:27:51Right?
00:27:53You're a fucking bitch, you're a bitch.
00:27:56You're a bitch!
00:27:58I'm all the boys.
00:28:01I'm going to take a fight,
00:28:03and I'm going to take a fight.
00:28:04I'm going to take a fight.
00:28:13But...
00:28:17It's okay.
00:28:18I'm so excited about these guys.
00:28:21I'm so excited about these guys.
00:28:23That's so cute!
00:28:25Fighting...
00:28:26...so...
00:28:27...so you can't.
00:29:20죄송해요. 아까 갑자기...
00:29:23괜찮아?
00:29:26괜찮냐고?
00:29:32성유주, 안 들려?
00:29:35제가 내일 다시 전화해도 되죠?
00:29:38어?
00:29:39지금 좀 바빠서.
00:29:42내일 전화할게요.
00:29:48잠시만요.
00:29:48잠시만요.
00:29:53잠시만요.
00:29:58잠시만요.
00:30:00잠시만요.
00:30:00잠시만요.
00:30:03잠시만요.
00:30:12잠시만요.
00:30:16잠시만요.
00:30:22잠시만요.
00:30:29Bonjour् minds bons.
00:31:37Also, the building will be in high quality.
00:31:39with the average height.
00:31:47Do you want to buy the house a little video?
00:31:49I'm sorry.
00:31:51I'm sorry.
00:32:08Who are you?
00:32:13What are you talking about?
00:32:15What are you talking about?
00:32:21What are you talking about?
00:32:32개군자가를 위한 티타임
00:32:37자가!
00:32:39아니, 숨바꼭질이요?
00:32:43어떻게 오셨어요?
00:32:45아니, 오셔도 돼요?
00:32:46잠깐만, 누구 마주친 사람 없었어요?
00:32:49보좌관님은요?
00:32:51집에서 야구예요?
00:32:56제가 주변에 적이 좀 많아서요.
00:33:07아니, 어떻게...
00:33:09어떻게 된 거냐니까요.
00:33:11혼자 오신 거예요?
00:33:13어...
00:33:13어...
00:33:14아니, 마음대로...
00:33:22그니까...
00:33:23이걸 직접 사오셨다고요?
00:33:38이걸로 주게.
00:33:41네.
00:33:43네, 대구장아.
00:33:45이한대군을 꼬신 성의주 세트.
00:33:47유명하던데?
00:33:51하...
00:34:06하...
00:34:07하...
00:34:08하...
00:34:08하...
00:34:09하...
00:34:10하...
00:34:17하...
00:34:25Why?
00:34:26It's so funny.
00:34:28What's it?
00:34:30It's so funny.
00:34:31I'm not feeling good at all.
00:34:33I'm not feeling good at all.
00:34:41I'm feeling good at all.
00:34:44I'm feeling good at all.
00:34:44I'm not feeling good at all.
00:34:46I'm a little bit worried about it.
00:34:48Why?
00:34:48What happened in my mother?
00:34:52And today,
00:34:53I'm giving him some more broccoli.
00:34:56I'm getting into the dairy.
00:34:57I don't know any eggs so they asked me.
00:34:59Do you know that?
00:35:01She's so pretty.
00:35:04She's so bitter.
00:35:07I'm feeling good at all.
00:35:08Here?
00:35:08Yes, it's just good at all.
00:35:12Here?
00:35:12I have nothing built in?
00:35:17But I don't have any problems.
00:35:43.
00:35:44.
00:35:44.
00:35:44.
00:35:44.
00:35:54.
00:35:54.
00:35:55.
00:35:55.
00:36:00I'm going to go.
00:36:01I'm going to go.
00:36:11You're going to go.
00:36:14I'm going to go.
00:36:20You're going to be here.
00:36:21I'm worried about the concern of my concern.
00:36:25I'm worried about the concern.
00:36:30What do you want to do?
00:36:31Yes, I'll do it.
00:36:35It's a little bit better.
00:37:05I'm going to go to the next place.
00:37:09I'm going to go to the next place.
00:37:10What do you want to say?
00:37:12Yes?
00:37:13What's your name?
00:37:15Ah...
00:37:17You're welcome.
00:37:18This is the king of the church.
00:37:21I'm just sure you're as a king.
00:37:22You're welcome to the king of the church.
00:37:26You're welcome.
00:37:29I'm a king of the church.
00:37:30I'm a king of the church.
00:37:30I'm a king of the church.
00:37:33Everyone is going to be there for the church.
00:37:37I'm going to show you.
00:37:37Let's go.
00:37:47I'll have a name for you.
00:37:51I'm sorry.
00:37:57I'm sorry.
00:37:58My name is for me.
00:37:59I don't know if I'm a person.
00:38:01There you go.
00:38:02I don't know what you're talking about.
00:38:02My name is a person,
00:38:03I'm a person.
00:38:06I'm going to call him a baby.
00:38:11I'm going to call him a baby.
00:38:12A baby?
00:38:14Then.
00:38:27I'm going to call him a baby.
00:38:29Hey, I'm going to call him a baby friend.
00:38:40Yes, I am.
00:38:42What do you think?
00:38:45Well...
00:38:46I'm going to go to the concert concert.
00:38:49Why don't you do that?
00:38:51I'm going to do something.
00:38:55Can I help you?
00:39:00I'm gonna stop.
00:39:02The Boston이죠.�ulate
00:39:30.Классen
00:39:34Oh, my God.
00:39:52But are you really here?
00:39:56I'm a little bit more independent.
00:40:00I think it's a bit more complicated.
00:40:02I think it's a bit too far.
00:40:05I think it's a bit more complicated.
00:40:06It's a bit more complicated.
00:40:17Okay.
00:40:25But...
00:40:27I'm going to help you.
00:40:28What do you do?
00:40:30I don't know how to do the king of the king.
00:40:33I've never been to the king of the king.
00:40:43What's interesting to you?
00:40:48Why did you marry me?
00:40:50You don't think I'm going to be a little late?
00:40:51Do you think you're a little bit of a surprise?
00:40:53I'm going to get married.
00:40:55I'm going to be curious about it today.
00:40:59You have a lot of money.
00:41:01It's our country's biggest.
00:41:05What is the reason?
00:41:07It's important to me.
00:41:10It's a big help.
00:41:14It's a very good thing.
00:41:17Second.
00:41:21My mother.
00:41:23My mother?
00:41:26That's okay.
00:41:30What's going on?
00:41:31What, what, what, what?
00:41:32Why don't you get out?
00:41:33I want to go to the king of the king.
00:41:37You want to go to the king of the king?
00:41:39I want to go to the king of the king.
00:41:44You will understand me.
00:41:45I'll be right back to you.
00:42:11I'll be right back to you.
00:42:13I've got to decide what to do.
00:42:16I think it's a good time.
00:42:19I think it's a good time.
00:42:21You've got to take a look at the first time.
00:42:26Well...
00:42:29I'm going to be a good person and a good person.
00:42:34I'm going to be a good person.
00:42:36I'm going to be a good person.
00:42:39I'm going to be a good person.
00:42:51I'm going to do this.
00:42:54I'm going to do this.
00:42:54Yes?
00:42:55I'm going to do this.
00:42:56I'm going to do this.
00:43:01I'm going to be sick.
00:43:13What?
00:43:16What?
00:43:18What?
00:43:18Parky 씨.
00:43:19일어나세요.
00:43:25Parky 씨, 일어나세요.
00:43:27Where?
00:43:30Where?
00:43:33What?
00:43:33No.
00:43:34Don't you.
00:43:34What?
00:43:35What?
00:43:37What?
00:43:39What?
00:43:52What is it?
00:43:53What do you want?
00:43:54I want to need to check it out.
00:43:57Do you want us to work?
00:43:59Listen to him.
00:44:04He was going to be in the zone, right?
00:44:08What did he do at the rate of fire?
00:44:11But what do you think?
00:44:13Are you going to do that?
00:44:16It's possible to open the door.
00:44:18I'm going to see who I met, what I did.
00:44:21I'm going to tell you what I'm going to tell you.
00:44:23I'm going to tell you what I'm going to tell you.
00:44:29What's that?
00:44:30You're here.
00:44:31You're going to pay attention.
00:44:35You're going to pay attention.
00:44:36You're going to pay attention.
00:44:37You're going to pay attention.
00:44:38Even if you have your own right job,
00:44:38you'll pay attention.
00:44:39You're done right there.
00:44:46You might be a lot of pay attention.
00:44:52No精han come to me.
00:44:59You're going to pay attention.
00:45:01And
00:45:02the reason to pay attention is being allegedly dis arrived.
00:45:05Come on,質疑.
00:45:07Oh, something, what are you doing?
00:45:09What are you doing, what are you doing?
00:45:11What are you doing, what are you doing?
00:45:13What are you doing?
00:45:21I have a plan.
00:45:28I don't know, any other people here do not have to eat.
00:45:31Now sit down.
00:45:33Let's go.
00:45:34Let's go to the kitchen.
00:45:37Come and sit down.
00:45:43Let's go.
00:45:59Right, come with me.
00:46:01Why don't you get that?
00:46:03Don't you get that?
00:46:06You can't get it.
00:46:07You can't get it?
00:46:10You can't get it?
00:46:34oh
00:46:34oh
00:46:35there's a
00:46:35there's a
00:46:36not
00:46:36a
00:46:39.
00:46:39.
00:46:40.
00:46:40.
00:46:40.
00:46:40I'm going to be a person who is going to be here, but I don't want to.
00:46:43Why are you going to take me?
00:46:44I'm going to take you to the next day.
00:46:46I'm going to take you to the next day.
00:46:53You're going to go.
00:46:55Why?
00:46:56You're going to go.
00:46:57You're going to go to the next day, or you're going to go to the next day.
00:47:01Oh, my God.
00:47:12I'm going to take you to the next day.
00:47:29Go.
00:47:40.
00:47:41Come on.
00:47:42,
00:47:43.
00:47:45.
00:48:08.
00:48:10.
00:48:10Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:48:17The military army has arrived.
00:48:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:48:45대군자가 호폐 아니에요.
00:48:48이 귀한 거를 왜 변기에서.
00:48:51집사님.
00:48:55종묘로 가주세요.
00:48:58네?
00:48:59혹시 모르니까.
00:49:01잘 부탁드려요.
00:49:03화이팅.
00:49:07Come on.
00:49:11Come on.
00:49:11Come on.
00:49:12They're all in the way.
00:49:14You're all in the way.
00:49:20Where are you?
00:49:21Where are you?
00:49:22Where are you?
00:49:22I'm going to get a lot of money.
00:49:34Oh!
00:49:34Ah!
00:49:36Oh!
00:49:37Oh.
00:50:03Joining us?
00:50:18Hey.
00:50:19Hey.
00:50:20Oh, how can I get out of here?
00:50:22I already started.
00:50:24It's so funny.
00:50:35If you don't come out,
00:50:37you're going to go.
00:50:54Oh?
00:50:54I need to go.
00:50:56Huh?
00:50:57I need to go.
00:50:58Yes?
00:50:59I need to go.
00:51:00I need to go.
00:51:01Why are you looking for me?
00:51:02I need to go.
00:51:07I need to go.
00:51:08I need to go.
00:51:12Hey,
00:51:14but
00:51:15do you want to do a job at the 궁예?
00:51:25I need to go.
00:51:35I need to go.
00:51:36정 실장.
00:51:37대군자가.
00:51:40오늘 궁예에서 하향대재가 있다고 들었는데
00:51:43여긴 어찌?
00:51:45전하께서 주관하고 계시니 걱정말게.
00:51:48근데 자네는 무슨 일인가?
00:51:50전하의 죄가도
00:51:53나의 죄가도 없이.
00:51:57내가 허락했습니다.
00:52:07탄일련 화재 사고에 유력한 용의자가 있다.
00:52:11헌데
00:52:14증거인멸 및 도주의 우려도 있다 해서요.
00:52:19근데 그대도 있을 줄은 몰랐습니다.
00:52:23증거가 있긴 합니까?
00:52:25무험한 차림으로 왕실을 능멸하고
00:52:28궁 안에서 타인을 위협한 것도 모자라
00:52:32사고 당시
00:52:34자리를 비웠다던데
00:52:36그깎게 증거가 됩니까?
00:52:39안 되겠지요.
00:52:40그러나 흠집은 낼 수 있을 겁니다.
00:52:44저 여인이든
00:52:46저 여인의 회사든
00:52:48아니 회사?
00:52:53저도 조사하십시오.
00:52:58이 사람을 의심하게 하는 모든 정황이
00:53:01저에게도 해당됨은 아시지 않습니까?
00:53:12자신 있습니까?
00:53:17자신 있습니까?
00:53:17형수님이야말로
00:53:20자신 있으십니까?
00:53:41자신 있습니까?
00:53:43자신 있습니까?
00:53:46스포츠
00:53:47ego
00:53:50никто
00:53:51보시면
00:53:51Don't let him go!
00:54:23You're not going to go.
00:54:28Wow!
00:54:30Wow, it's too bad.
00:54:32It's too bad.
00:54:34What's wrong?
00:54:35What's wrong here?
00:54:36What's wrong with the people who are coming out?
00:54:40They're going to get it?
00:54:42They're going to get it?
00:54:45But...
00:54:47Are you going to go?
00:54:48Amokai-o?
00:54:51That's why I'm working!
00:54:54I'm doing this for agency.
00:54:57I'm so racial andTION,
00:54:59a lot of them like that.
00:55:02As I've been doing this for years...
00:55:06I'm just going to fly...
00:55:09What about them?
00:55:10It's like having a genre?
00:55:12Well...
00:55:13It's not just that.
00:55:16But I'm not going to...
00:55:18You'll be able to get a job.
00:55:21You'll be able to get a job.
00:55:25But it's just a good time.
00:55:29What?
00:55:30People all saw it.
00:55:32You can't see it.
00:55:36You can't see it.
00:55:37You can't see it.
00:55:40You can't see it.
00:55:42You can't see it.
00:55:47You have to remember when.
00:55:50He's a producer.
00:55:53You can't see it.
00:55:57You can't see it.
00:55:58You may be able to get your hair.
00:55:59Oh, really?
00:56:01Oh, so you didn't see it?
00:56:03How many other types of new hair are?
00:56:05Don't think that using hair?
00:56:05It is a very hard to take a job.
00:56:10It's too much drama.
00:56:12I've seen you've been a drama video.
00:56:15Yeah, it's so cool.
00:56:18I've seen you guys have a few times before.
00:56:21I've seen you guys at the same time.
00:56:24You can't get up and see what the name is.
00:56:26I've seen you as a boy in the movie.
00:56:29That's how I'm watching it.
00:56:31Why are you doing this?
00:56:34That's right.
00:56:35That's right.
00:56:36How did you get out of here?
00:56:37What?
00:56:45Why are you doing this?
00:56:46Don't worry about it.
00:56:47Don't worry about it.
00:56:48I'm sorry.
00:56:49I'm sorry.
00:56:49I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:51I'm sorry.
00:56:57What do you think?
00:56:59What do you think?
00:57:00What do you think?
00:57:03What do you think?
00:57:04What do you think?
00:57:05What do you think?
00:57:06It's like you think you're in the same place.
00:57:13You talk about it?
00:57:23I was saying they'll be different.
00:57:27Who?
00:57:33I'm not sleeping.
00:57:36I'm not sleeping yet.
00:57:38Well, I'll go out.
00:57:41Then go.
00:57:42Then go.
00:57:54I'm sorry.
00:57:55It's better than you.
00:58:16Oh, my God.
00:58:46아, 귀신!
00:58:48아, 별일 없었어요.
00:58:53대군 자관은요? 괜찮으신 거예요?
00:58:55아, 우리 집사님이 한 건 했죠?
00:59:02제가 또 한 바이크 하지요.
00:59:04고마워요.
00:59:08나에게 박수!
00:59:14어휴, 피곤해.
00:59:16아휴...
00:59:21하...
00:59:29아휴...
00:59:32아휴...
00:59:33아휴...
00:59:40아휴...
00:59:44저는 밥 못 먹어서 배고파요.
00:59:48왜? 사자 음식이 입에 안 맞아?
00:59:50아니요, 그냥 살 빼려고요.
00:59:52왜?
00:59:53그래야 더 구박받는 느낌이 살죠.
00:59:58내일부터 근위대가 널 지킬 것이다.
01:00:00진짜요?
01:00:02그래도 돼요? 아직 결혼도 안 했는데?
01:00:04안 되지.
01:00:06아...
01:00:07사랑에 빠진 대군 자관의 미친 짓?
01:00:10뭐...
01:00:11그런 셈이지.
01:00:16저도 미친 짓 좀 할까요?
01:00:43아휴...
01:01:03아휴...
01:01:04아휴...
01:01:05아휴...
01:01:06아휴...
01:01:06아휴...
01:01:08아휴...
01:01:09아휴...
01:01:10아휴...
01:01:10아휴...
01:01:11아휴...
01:01:12아휴...
01:01:12아휴...
01:01:12아휴...
01:01:13아휴...
01:01:13아휴...
01:01:13아휴...
01:01:14아휴...
01:01:14아휴...
01:01:14아휴...
01:01:14아휴...
01:01:34I don't know what the hell is going to be done.
01:01:36I don't know what the hell is going to be done.
01:01:49I can't believe you.
01:01:51This is how much I love you.
01:01:55Ah!
01:02:01I'm here.
01:02:04This is a car that I'm eating for you.
01:02:07It's expensive, so I can't take it.
01:02:10I'm sorry.
01:02:15I don't know what to do, but it's a good thing to eat.
01:02:19It's a good thing to eat, but it's a good thing to eat.
01:02:25I've never done this before.
01:02:27Oh.
01:02:28After that, you didn't go to the hospital?
01:02:34Oh, it's a little bit like that.
01:02:36There's a lot of quality, isn't it?
01:02:44What are you doing?
01:03:12Hold on.
01:04:02It's you for it
01:04:04My favorite part
01:04:07내 마음을 간지럽히는
01:04:11초록빛의 너란 세상에
01:04:15Every light, every spark
01:04:17You light up my heart, my favorite part
01:04:22Girl, it's always you
01:04:25혼자 있던 어둔 밤
01:04:28차가워진 온기도
01:04:31그 입 한 번 맞췄다고 뭐 빨개지고
01:04:35뭐 설레고
01:04:36제통을 지기셨어야지요
01:04:39아니 그럼 뭐 어쩌자고
01:04:40진짜 속도 위반이라도 해?
01:04:42저랑 어디 좀 가실래요?
01:04:44속도 좀 내게
01:04:46후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
01:04:50다 가는 시간이 많으세요?
01:04:52나는 없는데
01:04:53그 이혜인은 사죄에서 내보낸 게 좋겠습니다
01:04:57무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
01:05:00정희준! 무슨 일이야?
01:05:03이거 브레이크가 이상해!
01:05:11왜 대답을 안 하세요?
01:05:13제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요
01:05:16남편이니까
01:05:22네 편일 것이다
01:05:32내 너에게
01:05:34미친 것처럼 구로야
01:05:45이 말도 안 되는 결혼이
01:05:48그럴 듯해 보이지 않겠느냐
01:05:50그럴 듯해 보이지 않겠느냐
01:06:05잊었던 감정들이
01:06:07그게 뭐예요?
01:06:09내 호패
01:06:11근데요?
01:06:13이름뿐인 신분이 필요하거나
01:06:14두려울 때 쓰거라
01:06:18If you're the one you're trying to move around?
01:06:28I'm not sure if you leave me alone.
01:06:30I'm not sure if you leave me alone.
01:06:38I'm not sure if you leave me alone.
01:06:43My face takes me higher
01:06:47Don't need to be a man
01:06:50I'm only going to go
01:06:51My face takes me higher
01:06:55I'm nowhere near tired
Comments