00:04He was Edgar Fajardo, he was 56 years old and he was an amante of the motorcycle.
00:08He lost his life the night of the last Saturday, when a conductor was in a state of embriaguez,
00:13he shot against his motorcycle on the road to La Calera.
00:15His wife, Susana Padilla, and another person died.
00:18Indignados, his friends and friends protested in the neighborhood Restrepo,
00:21where Edgar had a fabric of cloths in cuero.
00:24Más que me hubieran quitado a un hermano, me quitaron fue a mi alma gemela.
00:30Edgar pertenecía al club BTM Custom, deja ocho hijos y seis nietos.
00:35Ser homenaje no solo a mi abuelo, sino a todos los motociclistas caídos.
00:40Para que se haga justicia, justicia lo único que pedimos, justicia porque me parece ilógico
00:47que una persona que mató a tres personas en estado de embriaguez en menos de doce horas la dejen libre.
00:52Tendrá sus medios económicos muy buenos y todo, pero no sé cómo es el procedimiento,
00:58no sé por qué lo dejaron en libertad tan fácilmente.
01:04En caravana, sus amigos y familiares protestaron por las principales vías de Bogotá
01:08hasta llegar a la UPJ, donde fue dejado en libertad el conductor.
01:12Unos hijos de papi y mami, en un Mercedes último modelo,
01:15tratando de arreglar todo como papi les enseñó, con dinero.
01:17Esta persona con todo el cinismo me dice que cuánto era,
01:22como que me dice que él tenía mucho poder y mucha plata, que a él no le interesaba nada eso.
01:26El motociclista será sepultado mañana en un cementerio en el sur de Bogotá.
01:30La situación fue la siguiente, la fiscalía después de 22 horas conoció del caso en concreto,
01:37y en ese momento la persona ya había sido dejada en libertad.
01:41De manera que la fiscalía ha empezado el proceso, ha impulsado las audiencias correspondientes
01:47y se van a tomar las decisiones que sean pertinentes en el caso.
01:49...
Comentarios