Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Ang Mutya ng Section E Season 2 (2025) - [SUB] Ang Mutya ng Section E Season 2 (2025) Episode 8

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:30I don't know what the hell is going to be.
00:41Oh, my God.
00:46Oh, my God.
01:04Don't be careful, boss.
01:40Come on.
01:43Come on.
01:46Come on.
01:49Come on.
01:50In the air.
01:51In the air.
02:09Don't you want to know what the hell is going to do with this statue?
02:15If you listen to this statue, you should know.
02:22In the same time, with the book she was reading,
02:26she said,
02:27she said,
02:28she said,
02:29she said,
02:30she said,
02:30she said that she was just one-for-beard.
02:32I can't stand this one.
02:35I can't stand this one.
02:36I will sit with only one-for-beard questions.
02:38Some such things?
02:39You're not meant to think
02:41that this is how you built this building.
02:46I did my own library.
02:47The same thing you are supposed to do in 2009 is that these walls have been produced by a регidly.
02:53The wall was a godfather named his law, and named for the Exan on the Wall of the First.
03:00If you were the fourth of the White House, why did you build a brick and mortar?
03:05It was a brick, but it was a brick.
03:11It was a brick and mortar.
03:12What brick?
03:18You don't always have to be surprised why these machines are all in trouble.
03:24Why?
03:27Because the people who want to do this,
03:30will be able to make them a better decision.
03:35How to make them a better decision?
03:37It's the one that I've been in the past.
03:40It's the one that I've been in the past.
03:44I've been in the past.
03:45This is the first time delhi
04:00When we were through the
04:02No, it is a third form.
04:04The painting of the palace is what is called?
04:08It's the painting of the palace in the palace.
04:10It's because there is certainty that the palace will be the palace of the palace.
04:13We will only believe that the palace will be the same thing.
04:17We will continue to walk.
04:18What is the same thing about the palace?
04:21What is the palace?
04:28Let the palace be able to die.
04:38What do you mean by the Lord?
04:39I'm not going to die again.
04:42You're not going to die again.
04:44I'm not going to die.
04:45I'm not going to die.
04:46We'll get a real place.
04:50This is too strange.
04:53You won't believe you'll be the one who died.
04:56原復活, 這一說吧?
05:01巨大騎有作戰意識的蜘蛛
05:04持續千年運轉的活物
05:08還有陳友希身上的詛咒
05:11這些如果不是親眼所見
05:14哪個不像是傳說?
05:17您願意拋開陳教授
05:20將科學的治療方法放在一邊
05:22陪陳友希一直往前走
05:25It's not because I believe it.
05:28It's because he's a诅咒.
05:30It's possible to remove some of his power.
05:33What is it?
05:36What is it?
05:36When I came back to the past few days,
05:38what is it?
05:40What is it?
05:42Yes.
05:43What is it?
05:44What is it?
05:44What is it?
05:45What is it?
05:46What is it?
05:47What is it?
05:47What is it?
05:48What is it?
05:48What is it?
05:51I wrote it.
05:54You said you were a former wife.
05:56But through my view of your view,
05:58you don't understand the structure,
05:59the structure,
06:00the structure,
06:01the structure,
06:01and the structure.
06:03It's only that you've collected and the structure
06:07a part of the structure.
06:10After that,
06:11it's been a thousand years.
06:13So you want to use it to help you to use the structure,
06:16the structure behind you,
06:16and the structure.
06:18Just a few pieces
06:21and not a piece.
06:22Why am I right up there?
06:28What is it?
06:30Why am I holding you to the structure of the structure?
06:31Because…
06:31I need you of your soul.
06:36Your soul…
06:38By the way in the sims,
06:40You need to keep them alive,
06:41需要满足三个条件
06:43雪月之夜 凌霄珠
06:46和卡丽贡家人的血
06:48这卡丽贡家人
06:50你找错人了
06:51我出生在国外
06:53不是什么卡丽贡家人
06:55在到墨底民序之前
06:57我从未踏入过中国
07:00你的外祖父是叫哲先生吧
07:01哲先生出生卡丽贡家
07:04后来依据国外
07:05早在几千年前的西域
07:09就有人用卡丽贡家的活人献祭
07:10举行复活的仪式
07:13我明白了
07:15这是要拿何参谋
07:17当机拼的
07:19哎呦 我干嘛
07:22你看见吗
07:25鸭手里拿着一击关键
07:27有一本公子怎么跟人拼的
07:29那是几千年前
07:31那时候的人不懂科学
07:33只会通过盲目的杀戮祭祀
07:35靠对神明的崇拜来建立信仰
07:37如果这个公主
07:39真的能复活的话
07:41为什么你的先祖不去做这件事
07:43而要等到千年之后让你来做呢
07:46因为在他的有生之年
07:48没有办法凑齐这三个条件
07:50他倾尽一身的心血
07:54建立了这样一座经世绝论的灵墓
07:55就是在等待这一天
07:56等待着他的后来
07:58将这三个条件集齐
08:00替他完成这一家伟大的遗愿
08:02你就疯了
08:04你疯了
08:07你疯了
08:09师彤
08:10我和你一样
08:12从小生活在国外
08:14对自己的祖先
08:15知之甚少
08:19我费尽千辛万苦才走到这里
08:20难道还不配
08:22求一个真相吗
08:26这人是疯了
08:28给他送精神病院就得了
08:34你想干吗
08:40白玲玲 你听我说
08:42别动
08:44别动
08:46别动
08:49白玲玲
08:51
08:52
08:54我陆迪亚
08:56我告诉你们
08:57你们手里的灵霄珠是假的
09:00假的
09:05出来
09:06别开枪
09:08出来了啊
09:09别开枪
09:10别开枪
09:11别开枪
09:12快当
09:12听我话好上来
09:13出来
09:14出来了
09:15出来了
09:16兄弟
09:18兄弟
09:21兄弟
09:22别冲动啊
09:24别冲动啊
09:24又疼我把你派来了
09:28又疼我把你派来了
09:30那俩呢
09:31那俩呢
09:36那俩呢
09:37那俩呢
09:40让大蜘蛛给支了
09:42什么
09:42就我们回你的路上
09:45他们织住了
09:46他们全死了
09:48你跟他说什么
09:51他们俩让我织住
09:52织了
09:53我问你珠子
09:53
09:54
09:55珠子 珠子
09:56白小姐
09:57我陆迪不是人哪
09:59我丧尽天良
10:01就为发财啊
10:03我偷偷摸摸把你那珠子给换了
10:05你手里那珠子是假的
10:07你胡说
10:08你看 都这会儿了
10:09我哪敢骗你啊
10:11我一个人
10:12我也出不去
10:13就我这绳子骨
10:14不得死这是
10:15我琢磨着
10:16你们这人多
10:17好歹有个机关枪什么的
10:19我跟你们扎着盾得了
10:20你们把我带出去
10:21别吞了废话
10:22珠子在哪儿呢
10:24珠子在哪儿呢
10:25珠子在哪儿呢
10:26珠子
10:27拿出来
10:28别急
10:33别急打开
10:37让你打开
10:38打开
10:39打开
10:39打开
10:40打开
10:40打开
10:41打开
10:49快點打开
10:50唔打开
10:51快点打开
10:53打开
11:01不是被大蜘蛛吃了吗
11:02别打开
11:02那顾抒了
11:03If you don't get out of here, I'm going to kill you!
11:19I'm going to kill you!
11:23Don't be careful!
11:25Careful!
11:43Don't move!
12:01I don't know what the hell is going on in my hands.
12:03I'm going to let him go.
12:06I'm not going to let him go.
12:06If you want to let him go, I'm going to kill him.
12:08You won't.
12:10Unless you don't want to come back to me.
12:11Otherwise, you don't have to lose this cord.
12:14I'm going to let him go.
12:16I'm going to let him go.
12:16You just said it, we all heard it.
12:19It's not just a lie.
12:20You're going to kill him.
12:22You're going to kill him.
12:24Mr. Chen, if you heard about it,
12:26you will be more likely to understand
12:28that the Queen of the Vuevrae would think it is what you think.
12:34For you, the most important thing to live.
12:39For me, it's not.
12:44I can't give you a cord.
12:46I'm going to let him go.
12:47You can give me the cord.
12:48If...
12:50What are you doing?
12:52What are you doing?
12:52Hello!
12:54Who are you?
12:56Who are you going to go?
13:01No!
13:04Who are you?
13:05Who are you?
13:06Who are you?
13:07Who are you?
13:08Who are you drinking?
13:09Who are you drinking?
13:10Shut up!
13:11Why don't you have a big water?
13:13I don't want to drink water.
13:14Shut up!
13:16Take your hand.
13:17Take your hand.
13:19Take your hand.
13:26I don't want to kill you.
13:28Let's take your hand.
13:30Let's take your hand.
13:32I'll give you my hand.
13:43Okay.
13:45I'll give you my hand.
13:47Let's take your hand.
13:49Let's go.
14:03Let's take your hand.
14:07Let's take your hand.
14:10We're not going to kill you.
14:111
14:13yeah
14:15yeah
14:20c's
14:21yeah
14:25no
14:27I
14:27I
14:29Come on!
15:00Oh, my God.
15:38Oh, you're all right.
15:40You're all right.
15:52Hold on.
15:58The opportunity for the Master of the Master of the heavens is now in front of you
16:05Mr. Hold
16:06If this Master of the Master of the Heaven will be given a promise
16:08Then he will forgive him
16:15This is my only chance
16:21Mr. Hold
16:33Let's go.
16:53Let's go.
17:23Let's go.
17:53Let's go.
17:55Let's go.
17:55Let's go.
18:18Let's go.
18:27Let's go.
18:28Let's go.
18:44Let's go.
18:44Let's go.
18:46Let's go.
18:49Let's go.
18:53Let's go.
18:55Let's go.
18:57Let's go.
19:03Let's go.
19:10Let's go.
19:11Let's go.
19:13Let's go.
19:17Let's go.
19:21Let's go.
19:31Let's go.
19:33Let's go.
19:34Let's go.
19:35Let's go.
19:36Let's go.
19:38Let's go.
Comments

Recommended